讨论:阴历新年
本条目页依照页面评级标准评为初级。 本条目页属于下列维基专题范畴: |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
各地的年俗
请各位说说你知道的各地的年俗.
- “初一早初二巧”那段是我编的,是台湾的习俗。看来福建也有相同的习俗,在中国大陆的华南沿海或是华南地区都有类似的习俗呢?--KJ 18:45 2005年2月12日 (UTC)
挺有意思的:) 我所知道的:传统上北京(基本上是北方地区的传统)老人初一是不出门的,亲友、同事互相拜年,但近限男人,妇女要初六后才能出门。
初二:要祭财神,要吃“元宝汤”(馄饨)
初六:开市
初七:过人胜节
初八:祭星
如果赶上立春要吃春饼。今年提前吃了:)
大家觉得这个条目要把初一到初N各地的分开写吗?还是写个总的加上各地的特色?--smartneddy (Talk) 10:19 2005年2月13日 (UTC)
我所知(曾)在香港流行的传统:
初一:后辈到长辈处拜年,通常是回男家处。 初二:回女家处拜年,开年。 初三:赤口,不宜拜年。 初七:称为”人日”。
- 补充:
- 大年初一为鸡日
- 初二为狗日
- 初三为猪日
- 初四为羊日
- 初五为牛日
- 初六为马日
- 初七为人日
- 初八为榖日
- 请加进去-- Stewart|恶龙 (讲讲讲!) 06:45 2006年1月27日 (UTC)
农历小年日期在不同地区的差异
在中国北方,一般在农历腊月(十二月)二十三日过小年。但在南方的湖北、湖南、江西等同样是汉族聚集地的省份,则往往于农历腊月(十二月)二十四日过小年。因此,农历小年在中国南北方不同地区并非是同一天。--汉龙 04:26 2005年11月24日 (UTC)
春节(11-0)
移动自Wikipedia:条目质量提升计划/票选主题 农历新年快到了,一起提升这个条目蛮不错的,但希望在新年前达成就是了。目前的条目有很大的提升空间,再加入各国各地(中国、香港、澳门、台湾、越南、日本、韩国)的特殊风俗及图片,一定可以很精彩。而且这个题目纯为生活文化,国际观亦足够,不容易发生NPOV。
支持
- Koika 14:11 2005年12月19日 (UTC)
- Theodoranian|虎儿 =^-^= 00:40 2005年12月20日 (UTC)
- 汉龙 03:27 2005年12月20日 (UTC)
- 百家姓之四 12:14 2005年12月23日 (UTC)
- roc (talk) 02:19 2005年12月30日 (UTC)
- tonync (talk) 04:49 2006年1月2日 (UTC)
- 长夜无风 18:38 2006年1月2日 (UTC)
- Hello World! (✉) 09:57 2006年1月3日 (UTC)
- Wikinu 08:55 2006年1月6日 (UTC)
- Kevinhksouth (Talk) 09:01 2006年1月6日 (UTC)
- 华人第一大节,春节快到了 Wikiqebia 03:06 2006年1月9日 (UTC)
- KJ(悄悄话) 16:19 2006年1月13日 (UTC)
- -- Stewart|恶龙 (讲讲讲!) 04:16 2006年1月23日 (UTC)
反对
十里不同俗,太混乱了,很难写得有条理。我最讨厌说什么××省风俗,一个省这么大怎么可能都一样。--刻意|Talk 12:30 2006年2月19日 (UTC)
中国国土范围太大,很多习俗成称谓并不一致,在我老家——四川省东北部,人们普遍以腊月三十为“小年”,正月十五为“大年”。对学生而言,过大年之后就要开学了;对一些民工而言,过大年之后就要外出务工了。
评论
- 新年就快到了,支持一下,希望下一期就能轮到这个条目了。--长夜无风 18:38 2006年1月2日 (UTC)
- 我认为小年一词源自祭灶王。按照中国习俗,官员腊月廿三祭灶,百姓腊月廿四祭灶,娼妓腊月廿五祭灶。正常情况下,民间小年应该是腊月廿四。至于为什么北方腊月廿三过小年,我认为北方,尤其北京、天津、直隶等地离国家中枢很近,官员们习惯腊月廿三迎来送往大搞庆祝,民间自然也就跟着效仿了。额真 18:26 2007年3月15日 (UTC)
“中国”与“台湾”并列的错误。
在条目的第一自然段,错误地将“中国”与“台湾”并列。现已改正——将“中国”改为“中国大陆”。如果非要写成“中国”,那么“台湾”和“香港”就要写成“台湾地区”、“香港地区”。--伟大汉语 11:51 2006年1月22日 (UTC)
- 阁下说的是共产党“中宣部”定的说话规则,适用于一切专制下的媒体,但在自由的Wiki不适用。--Manchurian Tiger 14:47 2006年2月8日 (UTC)
- 尽管是自由媒体,也不能否认共识。联合国也还没有承认台湾的独立。如果非要并列来讲,就有违国际共识了。那还算得上公正吗?爱我所爱 (留言) 2009年2月1日 (日) 14:12 (UTC)
- “台湾”与“中国”,默认为两个国家名称时,显然这是存在争议的;“台湾”与“中国大陆”,默认为两个地区名称时,则无争议。选择“台湾”与“中国大陆”的并列组合更为合适。--서공/Tây Cống/セイコゥ (留言) 2009年2月1日 (日) 15:04 (UTC)
不要忽略了少数民族的春节风俗
现在的条目明显的汉族中心噢。--玉米^ō^麦兜 06:54 2006年2月1日 (UTC)
我们家的习俗
关于春节的习俗,开始其实都是差不多俄,因为根据考证,闽南一带的客家,早时都是由中原迁徙过去的,也带去了中原汉族的习俗,而西南少数民族的习俗,也是长期民族交融的结果。可以说原始的春节习俗像是干细胞,而现在各地的民俗是异化的结果,我们不是民俗学家,我认为一些讨论没有必要,特别是……这关两岸什么事?哪有什么北京市的习俗天津市的习俗台湾国的习俗,都是地区性的,所谓台湾习俗也不是每家每户都一样,是个地区性的概述罢了。
我说说我们家乡的习俗,当然现在城里的人都没什么讲究的了,至于为什么写在这里,主要是不知道应该写在页面的什么地方,其实我想说我们中原地区应该是比较类似于古时的习俗的,但是经过历代的变革,也是面貌全非:)我刚问了爷爷才知道的:
年从腊月23开始,算是小年(年是用来过的,就是从这个时候开始关于过年的一些活动了),相对于初一的大年,24扫房子,25磨豆腐、26杀猪,27扒(pa,一声)沙,就是弄香灰,烧香拜佛,28、29忘了,回来大家可以补上,在这里还有一个,就是像今年没有“年三十”(腊月三十),所以腊月29的晚上,叫做“小年夜”,这是相对于农历上有腊月三十时所说的“大年夜”就是“大年三十”。在初一的前一天晚上,大家都会熬夜,就是守岁,这是北方好像是北京的说法,官话那种,我们也说,但是乡下也有说“熬年”,一呢是期望活的长(中间的说法忘了),还有就是因为初一一大早还要比谁家起的早,谁家先迎来神——有这么个说法,地上的大神阿,特别是灶神,年前要上天汇报这一年的业绩(时间在23左右?这个好像各地差不多),初一的时候还有初三(?)的时候会回来,这样反正再怎么早都不如不睡早,所以大家就不睡了——初一到初五就是走亲访友,一般是成了家的话,初一到男方家里,初二到女方家里,以后随便。初五那天又叫“破五”,就是年差不多就过完了,按规定这一天也是要吃饺子的(还有冬至、年夜饭要吃饺子),至于有什么说法,大家补充,过了初五,以前的话,各种小商小贩一些经商的就开始出来忙活了,现在初一还工作的多了去了。忘勒说,初一还有一项活动好像是叫“烧??犁”三个字,中间的忘了,就是把外面耕地的犁拿回来烧红了,在家里拿着烧红的犁到处走,一边走一边往上面洒醋,说是驱鬼,其实今天看,主要是醋酸有一定的消毒作用,现在还有撒醋酸防感冒的做法。初一的节目是最多的,只是我记不得了,反正我从来没有见过什么(除了拿红包,嘿嘿)再往后陆陆续续就没什么过年的东西了,开始忙新一年的工作就开始忙了,一直到正月十五,稀稀拉拉的,算是这个年过干净了,完了。然后就是正月十六老鼠嫁女,大家一天都不干什么活,吃了饭就出去逛,把屋子腾出来给老鼠用。再往后,活动比较集中的就是二月二的时候,不光龙抬头,还有一堆的事情。
总之,大家用的都是农历,基本上都有共同的历史,这里没有什么民俗专家,也就不用分的那么细,各地的差异只是与当地习俗融合的结果,南方有的,北方不一定就没有,所以什么台湾中心、中国中心大家还是能融合的就融合,就是个春节,新加坡华族要过也差不多这么过,把共同的东西写好就行了,不用老重复,不一样的再写。我觉得写这个民俗的东西,中文中心到是肯定有的。--边缘o^-^o留言 05:48 2006年2月3日 (UTC)
传统称呼问题
“农历”新年、“旧历”年是在传统新年被废除后才有的,正如“春节”一样。--Manchurian Tiger 14:51 2006年2月8日 (UTC)
“春节”一词在“红楼梦”中当然没有,在《鲁迅全集》也没有的。这词的历史大约只有五十来年。 唐戈 03:58 2006年2月14日 (UTC)
朝鲜语的“新年”写法有误
终音应该是-n,而不是-l.
- -n是汉字词,-l是固有词--Ws227 (留言) 2011年11月10日 (四) 07:30 (UTC)
图片
唐人街的图片正好展示了如今典型的中国年。另外也表现了春节在所有华人心中的重要性。
关于这段习俗,我作了点小修改
在香港流行的传统:
初一:后辈到长辈处拜年,通常是回男家处。 初二:回女家处拜年,开年。 初三:赤口,不宜拜年。 初七:称为”人日”。
据我所知,这些习俗不是香港独有的,在广东很多地方都是如此,所以我把香港修改成 华南地区了
- 本来就是广东的习俗,是某些香港的自以为独树一格而已
建议拆分条目
建议本条目移除传统意义上中国春节(或华人春节)以外的内容,按地区习俗分别建立条目。本条目现在展示了各国各民族农历新年的内容,但关于华人新年的内容较多,产生地域中心。建议可参照英文版en:Lunar New Year的分类方法。--啊吧啦咕@维基食用菌协会 2011年2月7日 (一) 13:00 (UTC)
- 应该是以此为主条目,然后再分华人新年、朝鲜新年、日本新年、越南新年、琉球新年吧,个人很不满意英文版那种没有综合各地内容主条目的做法。甚至各地区也可以细分,有时各地华人习俗的差异不比华人与其他民族少--Ws227 (留言) 2011年11月10日 (四) 07:25 (UTC)
- 支持,这条目对应的应是 Lunar New Year,不是 Chinese New Year。- 78.105.197.116 (留言) 2012年1月20日 (五) 15:18 (UTC)
中国人原来过的不是春节,而是“新春”啊!
新春这种条目名称是怎么想出来的?存在有什么意义呢?与春节条目重合度又高。为什么不合并呢?
春节开头消歧义:本文介绍的是大中华地区及世界各地华人新年的总体状况。
新春:本文介绍的是汉字文化圈新年的总体状况。
唉,我想说元旦也是新年,大中华和汉字文化圈除了春节,也过元旦呢。
建议合并两个条目。--Fxqf(留言) 2017年4月23日 (日) 18:02 (UTC)
- “春节”专指华人过的传统新年,新春可以指整个汉字文化圈的传统新年,条目太长不宜合并,而且合并会有过于偏重华人情况的问题,新春是母条目,春节(华人)、朝鲜新年、日本新年、越南新年是子条目。但西历元旦从内容上看不是汉字文化圈传统节日,就算日本改用西历计算新春日子,其传承习俗也是原来农历新年(新春)的内容,与西方人传统的元旦不是同一回事,而汉字文化圈中对西历元旦的庆祝只是撷取西方式庆祝方式一部分,尚未有大量独特形式,不足以成为独立条目--Ws227(留言) 2017年4月23日 (日) 19:53 (UTC)
- 很多内容都是重复的,都是讲的传说起源,分地区将又是以中国大陆、香港、澳门、台湾、越南、日本、韩国的内容为主,节日安排都是一个模子,看不出有什么区别。另外,新春的英文版对应错了,新春在英文版没有对应条目,英文版的Lunar New Year应该对应中文版阴历新年_(消歧义)。春节对应Chinese New Year没有问题。--Fxqf(留言) 2017年4月23日 (日) 21:23 (UTC)
- 我记得前一时间,关于春节,我们不能用“华人”(因中华人民共和国的“华人”是等同于“海外的华人”),也不能用“中国人”(这个不用说),不能用“汉族”(55个多族不是汉族),不明为什么不能用“中华民族”。。。 我个人明白为什么该合并,但我希望这两个名词真的是一样的!George Leung(留言) 2017年4月24日 (一) 00:11 (UTC)
- 查中华民国国语辞典定义
- 新春:农历新年。《红楼梦》第五三回:“门下庄头乌进孝,叩请爷奶奶万福金安,并公子小姐金安,新春大喜大福。”。
- 春节:传统节庆之一。旧时指立春,民国以来指农历新年的假期。
- 至于新春可以“指整个汉字文化圈”的传统新年,这是过度解释外挂其他定义吧?哪个天才还是伟人定义的阿,为什么要听他的阿,维基百科的正确性和准确性到哪里去了?笑死--以上未签名的留言由111.241.175.41(讨论)于2022年2月2日 (三) 15:24 (UTC)加入。
关于新春#小年及大年章节
在新春#小年及大年章节中的
“正月一些日子亦有不同别称:
初一为鸡日
初二为狗日
初三为猪日
初四为羊日
初五为牛日
初六为马日
初七为人日
初八为谷日
初九为麻日
初十为豆日”
这一内容在部分地区与此不同,且未链入有效来源加以证明。请协助进行修正,谢谢!Smallabc(留言) 2018年2月19日 (一) 09:02 (UTC)
似乎这个条目整个就是错误的:写的就不是“阴历新年”
这个条目从头到尾没有出现真正过阴历新年的伊斯兰地区,和也过阴阳历新年但不是农历新年的以色列。伊斯兰历是阴历(lunar calendar),其新年不一定在正月初一,而农历(和希伯来历等)不是:最接近立春(阳历,太阳到达黄经315°时)之朔日(阴历,朔)为正月初一,即阴阳历(lunisolar calendar)。既然本条目丝毫不提及阴历新年(英文维基是特意提及的),不如直接更名农历新年或阴阳历新年。--观赏植物(留言) 2023年1月22日 (日) 06:15 (UTC)
建议更名:“阴历新年”→“农历新年”
“阴历新年” → “农历新年”:原因1:条目(阴历新年)甚至没有一句提到伊斯兰历和希伯来历等(阴历),名不副实。原因2:条目内容有且只有“农历”,移动到“农历新年”几乎不需要大量修改内容。--观赏植物(留言) 2023年1月22日 (日) 06:44 (UTC)
- (-)反对:“农历新年”根本与“春节”同义,此移动可能导致日后有用户移回条目本来名称“新春”,导致更大争议。至于没有提到伊斯兰历和希伯来历,看看此讨论页面,已经提到相关资讯…为何维基用户不能加回这些资讯,使此条目名副其实、也使中国人(包括香港人、澳门人)获得更多的尊重呢??UU(留言) 2023年1月23日 (一) 06:47 (UTC)
- (-)反对:农历新年已经重定向到春节,二者显然同义。阁下说条目名不副实,实在是历史原因,可以参照英维进行扩充。--PexEric 💬|📝 2023年1月23日 (一) 10:26 (UTC)
- (-)反对,阴历新年又不等同于农历新年,而且该条目开头既言“此条目的主题是世界各地的阴历或阴阳历新年”,但内容却只提到农历新年,同样是阴历体系的藏历新年、回历新年、宋干节、查干萨日、犹太新年都没提到,不够全面。--D(留言) 2023年1月25日 (三) 00:56 (UTC)
- (:)回应:没看明白,你的反对理由不全是在赞成我吗?我认为阴历新年条目应当整个重写,这个页面与其删除不如改名农历新年,当然删除也无所谓,我是这个意思。 观赏植物(留言) 2023年2月21日 (二) 13:46 (UTC)
- 未完成。—— Eric Liu 創造は生命(留言・留名・学生会) 2023年1月26日 (四) 13:16 (UTC)
(:)回应 这是我是在2023年1月22日发的建议,考虑到如今条目有点改善的迹象(虽然右上角配图还是只有春节,伊斯兰历和希伯来历都只有标题没内容),和我建议时内容已经不一样,我放弃这个建议。 观赏植物(留言) 2023年2月21日 (二) 13:53 (UTC)
建议更名:“阴历新年”→“農曆新年”
“阴历新年” → “農曆新年”:阴历新年不等同于农历新年,英语的阴历新年是包含所有的阴历和阴阳历的新年,并非专指汉字文化圈的农历新年,不能依照他们的认知混谈,这点要分开。--D(留言) 2023年7月9日 (日) 00:09 (UTC)
- 条目早已改版,是被破坏了。--PexEric 💬|📝 2023年7月9日 (日) 10:20 (UTC)
建议更名:“農曆新年”→“阴历新年”
“農曆新年” → “阴历新年”:移动请求未产生共识,且先前有同名请求被拒绝。--PexEric 💬|📝 2023年7月9日 (日) 10:22 (UTC)
- 我在这里详细解释一下我今年年初重写条目的理由。“新春”在汉语中指的就是“春节”,用作东亚新年的泛指是原创研究。“农历”专指华夏历法,东亚别的地区的历法都不叫农历,因此农历新年就是“春节”。“阴历”在天文学中指太阴历,英文lunar calendar,因此Lunar New Year只能是阴历新年,而不是农历新年,更不是您维历史遗留的什么“新春”。--PexEric 💬|📝 2023年7月9日 (日) 10:38 (UTC)
- 我认为相关条目关系过于混乱,建议在互助客栈会同社群厘清以后再来提交移动请求。—— Eric Liu 創造は生命(留言・留名・学生会) 2023年7月10日 (一) 15:01 (UTC)
有关英文名称的描述十分奇怪
文中指出 ““Lunar New Year”用作中国新年的表达与美籍华人密不可分,而非华人背景的人通常使用“Chinese New Year”翻译。但实际上由于越南和韩国都在同一时间进行农历新年活动, 所以才会用Lunar New Year 作表达。 事实上英语系国家如香港、新加坡等, 在英语课上都会一并介照会在介绍其他会进行农历新年活动的国家, 所以外国人用Lunar New Year 根本不是单指中国新年--Edwardiitii(留言) 2024年2月11日 (日) 07:43 (UTC)
请注意Wikipedia:持续出没的破坏者/User:Qqqyyy在此的造假
见“玄坛下降日”、Talk:破五节#捏造只有初五迎财神 。--Outlookxp(留言) 2024年4月16日 (二) 02:18 (UTC)