維基百科:移動請求/2007年8到12月
本頁是以往討論的存檔。請勿編輯本頁。若您想發起新討論或重啟現有討論,請在當前討論頁進行。 |
存檔 |
---|
這里是中文維基,衛國一說,似不合理。雖然結果和1950年代的朝鮮戰爭一樣,這次戰爭使戰火未到達中國本土,但畢竟對中國來講並不是衛國。應改為現代漢語說法「萬歷朝鮮戰爭」為好。--霍枯燥 2007年8月4日 (六) 21:09 (UTC)
- 這個應該可以自己移動吧。--Jnlin(討論) 2007年8月5日 (日) 05:56 (UTC)
- 好的,沒有反對意見我就自己移動了。--霍枯燥 2007年8月5日 (日) 07:06 (UTC)
- 完成:問題已被處理。Stewart~惡龍 2007年8月28日 (二) 05:20 (UTC)
同一人物,而前者的名字是錯誤的—Dragoon17c 2007年8月5日 (日) 07:43 (UTC)
幾個重定向條目已經被人弄得一塌糊塗了,請管理員幫忙恢復。應當保留的主條目為:
—Markus 2007年8月6日 (一) 12:08 (UTC)
- 這裡是移動請求頁,您究竟是要把什麼條目從哪裡移動到哪裡?拜託請您說清楚,比如馬克西米利安二世 (巴伐利亞國王),哪裡有問題?究竟要恢復什麼??—鳥甲 2007年8月6日 (一) 13:04 (UTC)
- 抱歉沒有說清楚,需要的操作是現在的馬克西米連二世內容移動到馬克西米利安二世 (神聖羅馬帝國),如果User:鳥甲不反對的話—Markus 2007年8月6日 (一) 13:20 (UTC)
- 我不反對,我保持中立。請提供理由,比如哪個譯名更常用。—鳥甲 2007年8月6日 (一) 13:28 (UTC)
完成--Jnlin(討論) 2007年8月6日 (一) 19:25 (UTC)
我最近看到了Merriam-Webster授權出版的中文書,裡面的公司名稱寫的是「梅里亞姆-韋伯斯特」,所以條目的正式名稱應移從梅里厄姆-韋伯斯特(之前從《不列顛百科全書》中文版得此譯名)移到梅里亞姆-韋伯斯特。整個條目都是我創建的,中間並無他人參與編輯,而移動的原因也確鑿,不會有任何爭議,故無需發起討論。請管理員直接移動。--Hawyih 2007年8月6日 (一) 17:29 (UTC)
- 完成,這個不需要刪除原本的重定向頁,可以自己移動。--Jnlin(討論) 2007年8月6日 (一) 19:26 (UTC)
Alltonight在2005年12月28日把標題由中國譯名能人移動至台灣譯名巧人,這是不尊重創建者的無禮行為,應該移回原標題。由於能人以被Alltonight編輯,已無法移回,因此申請移回。—鳥甲 2007年8月9日 (四) 10:37 (UTC)
不合適的消歧義,紅字應作「主題目消歧義」處理,小說《紅字》無疑是「紅字」最主要的一種定義。--Hawyih 2007年8月9日 (四) 11:33 (UTC)
- 完成:問題已被處理。Stewart~惡龍 2007年8月28日 (二) 06:00 (UTC)
看內容,臺灣河洛料理就是一般所說的台灣菜,由於兩個條目均有多名用戶編輯,合併以包含所有用戶的貢獻--Ws227 2007年8月10日 (五) 21:39 (UTC)
La vie en rose 早就有玫瑰人生這個翻譯, 這次電影也是這樣翻. 這篇會用錯誤名稱是因為最開始有人想自己翻翻錯成為"玫瑰花人生"然後另一個人馬上改成意思正確的"玫瑰色的人生". 但兩種講法都不是那首歌或那部電影的名稱. Bobbybuilder 2007年8月11日 (六) 21:13 (UTC)
雖然這文章移動並不影響內容, 由於User:Moonian聲稱不能自行移動然後把文章移回錯誤名稱. 所以請管理員處理. 謝謝. Bobbybuilder 2007年8月12日 (日) 20:29 (UTC)
- Talk:沙福克縣 (紐約州) – 沙福克縣 (紐約州) → 蘇福克郡 (紐約州) – {當地華裔名稱,請見此當地報紙《世界日報》網站搜索} — Voidvector 2007年8月13日 (一) 11:22 (UTC)
- (+)贊成:其他地方對此地名稱使用率絕對不會大於當地人。—Will74205 2007年8月27日 (一) 17:17 (UTC)
把敖移動到敖姓,或者合併,其都是表達的同一個中國姓氏。Sharapov 2007年8月16日 (四) 20:19 (UTC)
- 敖原為傲姓,是後來的編輯錯了,誤把傲姓當作了敖姓,現已經回退,敖已經重定向到了敖姓,問題已解決。—鳥甲 2007年8月16日 (四) 21:58 (UTC)
- 問題已被解決。完成。Stewart~惡龍 2007年8月27日 (一) 19:33 (UTC)
之前被人由上海南站移動至上海南站 (上海軌道交通),並把上海火車南站重定向至上海南站。我希望先討論再移動,已恢復了上海火車南站,但未能自行恢復上海南站 (上海軌道交通)。現請求管理員協助作出上述移動,並刪除上海南站 (上海軌道交通)。—Baycrest (作客) 2007年8月2日 (四) 14:32 (UTC)
- 請繼續討論。Stewart~惡龍 2007年8月28日 (二) 06:41 (UTC)
- 一個是火車站,一個是地鐵站,不是一個對象,但是在上海人口中,都習慣叫上海南站。其實那裡還有一個長途汽車站,即上海長途客運南站。我認為可以建立一個「上海南站」的重定向頁。—木木 2007年8月28日 (二) 13:04 (UTC)
- (-)反對:「上海南站」是指鐵路火車站,上海地鐵在上海南站附近的車站叫「上海南站站」。—Markus 2007年8月29日 (三) 20:13 (UTC)
已經有管理員完成合併編輯歷史,現在問題已解決,謝謝。—Baycrest (作客) 2008年1月14日 (一) 15:01 (UTC)
將大德意志帝國移動到納粹德國 理由:「大德意志帝國」不是任何主要語言中對納粹德國的通用名稱,英語中該條目名稱是"Nazi Germany"(納粹德國),德語條目為"Zeit des Nationalsozialismus"(國家社會主義時期),日語條目為"ナチス・ドイツ"(納粹德國),義大利語條目為"Germania nazista"(納粹德國)。如果各前軸心國都沒有異議,那麼中文大言不慚地稱為「大德意志帝國」是很奇怪的事情。更何況納粹德國前期正式名稱是「德意志帝國」,還沒有那個「大」字。而且這個「德意志帝國」事實上還是威瑪共和國和霍亨索倫王朝的正式國號。—Sqchen 2007年8月24日 (五) 18:16 (UTC)
理由:Wikipedia:命名常規#括號的使用,南北朝 (越南)被修改過我移不到。—Eky-♪ 2007年8月25日 (六) 13:33 (UTC)
理由:古惑仔之人在江湖是該電影原始名稱--Ws227 2007年8月26日 (日) 12:34 (UTC)
- 現名既不準確又不常用,「美鐵」是最常用的中文名,移動障礙,條目創立人。—Will74205 2007年8月27日 (一) 17:14 (UTC)
- 完成:已處理。Stewart~惡龍 2007年8月28日 (二) 06:02 (UTC)
軟體已經修改名稱,參見官方網站[3]--=^_^= [[User_talk:Tintin|(對人說人話,對貓學貓叫)]] 2007年8月28日 (二) 13:33 (UTC)
- 完成:問題已被處理。Stewart~惡龍 2007年8月31日 (五) 18:12 (UTC)
請恢復成「慈禧太后」。因為大多中文用戶會用「慈禧太后」,而不會想到「葉赫那拉·杏貞」去訪問這個條目。--霍枯燥 2007年8月29日 (三) 05:53 (UTC)
- 完成,已處理。--RalfX(議) 2007年8月31日 (五) 15:28 (UTC)
- 我在編輯水上機母艦時被其他用戶在30分鐘內移動了4次,這為嚴重影響他人編輯,我已有2次編輯被這影響下無法儲存。--すぐる@武蔵×桂言葉 2007年8月31日 (五) 11:19 (UTC)
- 完成 D. G. JéRRy ~ 雨雨 2007年8月31日 (五) 11:24 (UTC)
從2006年開始,「全國男子甲組足球聯賽」已更名為「企業足球聯賽」,而目前的頁面內容中,後者是重定向到前者,所以用戶無法自行移動。--Scchiang 2007年8月31日 (五) 13:30 (UTC)
- 完成:已處理。Stewart~惡龍 2007年8月31日 (五) 18:25 (UTC)
內容非個人生平,而是與該人相關的社會事件,後者被修改過無法移回。另有人創建陳立功事件(更新),不符一般做法,更新應直接更新條目而非另創新條目--Ws227 2007年8月31日 (五) 17:02 (UTC)
本條目內容為為「專門使用來運送水上飛機的軍艦」,並非「專門使用來運送水上飛機的日本軍艦」,因此應使用普遍名稱「水上飛機」,並非使用日本名稱「水上機」。— 汪汪 2007年9月1日 (六) 01:05 (UTC)
- 完成,已經處理。--Jnlin(討論) 2007年9月9日 (日) 02:59 (UTC)
- 大都會捷運局 → 紐約大都會運輸署 —(討論)— 條目原本名稱為「紐約大都會運輸署」,User:Daihung將該條目移動到大都會捷運局(見歷史,因為名稱使用率差不多,因此請求移動回原本名稱。詳細討論請見User talk:Daihung#有關紐約大都會運輸署/大都會捷運局名稱問題 —-- Nikopoley✪尼可波里|☝《舉手發言》 2007年9月1日 (六) 04:07 (UTC) -- Nikopoley✪尼可波里|☝《舉手發言》 2007年9月1日 (六) 04:07 (UTC)
原陳立功事件的內容被人剪貼方式轉到武漢高校大合併浪潮及陳立功事件,請合併兩個條目的用戶貢獻--Ws227 2007年9月3日 (一) 12:48 (UTC)
- 後者名稱太長,不符合維基一般命名習慣,應該仍以陳立功事件為標題,我已經恢復陳立功事件,並掛上合併模板。—鳥甲 2007年9月3日 (一) 14:01 (UTC)
- 改為武漢高校大合併浪潮及陳立功事件→陳立功事件--Ws227 2007年9月3日 (一) 14:14 (UTC)
- Ws227已經把武漢高校大合併浪潮及陳立功事件重定向到了陳立功事件,對此我沒有異議,因為武漢高校大合併浪潮及陳立功事件的注釋還沒有原來陳立功事件多,還不如原版本好,因此重定向即可,不必移動了。—鳥甲 2007年9月3日 (一) 14:31 (UTC)
- 改為武漢高校大合併浪潮及陳立功事件→陳立功事件--Ws227 2007年9月3日 (一) 14:14 (UTC)
- 完成,已經處理。--Jnlin(討論) 2007年9月9日 (日) 02:59 (UTC)
移動者沒有使用移動功能把粵華中學移到粵華中學 (澳門),使得編輯歷史分散。—街燈電箱150號 開箱維修(搶修) 抄錶 檢驗證明 2007年9月3日 (一) 17:53 (UTC)
無需岐義。—Eky-♪ 2007年9月4日 (二) 07:54 (UTC)
見Talk:蠻橫嬌羞,傲嬌被修改過我不能移動。—Eky-♪ 2007年9月6日 (四) 15:17 (UTC)
- 完成--Jnlin(討論) 2007年9月9日 (日) 02:59 (UTC)
- WAIT.... 明明是嬌蠻比較常用吧,怎麼會被當成可以忽視的選項?—尾巴 2007年9月10日 (一) 04:48 (UTC)
上次的毛病又出現了(見9月3日的請求)。—街燈電箱150號 開箱維修(搶修) 抄錶 檢驗證明 2007年9月7日 (五) 04:28 (UTC)
- 完成,已經處理。--Jnlin(討論) 2007年9月9日 (日) 02:59 (UTC)
Wikipedia:命名常規:使用全稱。— Marcus Hsu talk 2007年9月8日 (六) 07:05 (UTC)
- (-)反對,過於冗長,此名稱不常使用。對於蘋果電腦我們不會使用蘋果電腦股份有限公司。--Jnlin(討論) 2007年9月9日 (日) 02:59 (UTC)
- 正提案將公司行號名稱加入命名常規,請至Wikipedia:互助客棧/方針/存檔/2007年9月#提議命名常規加入公司行號項目表達意見。—RalfX(議) 2007年9月9日 (日) 03:59 (UTC)
為免名稱過於冗長,刪除不必要的地區標示,後者因被修改過而無法移動--Ws227 2007年9月9日 (日) 11:50 (UTC)
2007年9月10日
根據《世界人名翻譯大辭典》,Grazia Deledda譯為「黛萊達」,「黛萊達」就是這個人的全名。—Quarty 2007年9月10日 (一) 07:23 (UTC)
最近在翻譯到帕提農神廟的雅典娜,原文一開始有說到Athena Parthenos原意,Parthenos希臘文原意譯成英文是「the virgin」,而根據較豐富的英文版帕提農神廟的name小節也說到,雖然Parthenon的原意不確定,但是都跟virgin,也就是跟處女有關,帕德嫩、帕提農、巴特農這幾個譯名之中,帕德嫩是音、意俱全的選擇。我希望把條目改寫在帕德嫩神廟、帕提農神廟改成重定向。—魔法設計師 2007年9月10日 (一) 14:54 (UTC)
同上,做如此移動。—魔法設計師 2007年9月10日 (一) 14:54 (UTC)
2007年9月11日
USB是更通用名稱,而且,更重要的是,通用串行匯流排是完全剪切粘貼USB而創建的,如果不能移動標題,至少應該把兩個條目的編輯歷史合併。—鳥甲 2007年9月11日 (二) 23:32 (UTC)
2007年9月18日
User:Qqqyyy提出殉葬與陪葬等同,但日常用語中殉葬多指以活體陪葬,陪葬的範圍較廣,現時陪葬被修改過無法移動--Ws227 2007年9月18日 (二) 05:49 (UTC)
此公司在中國大陸、香港、台灣的正式中文名都是「麥格理」,不是「麥格里」:[4] [5] [6] --Supernorton 2007年9月19日 (三) 10:44 (UTC)
- 完成,這個可以自己移動。—Eky-♪ 2007年9月26日 (三) 07:13 (UTC)
2007年9月25日
Archosauromorpha意為初龍+形態,較適合翻譯成初龍形下綱。一般大眾常說的初龍下綱,其實是Archosauria,最早是下綱,目前為一個演化支,名為初龍類,屬於Archosauromorpha(初龍形下綱)。-hoseumou 2007年9月25日 (二) 13:22 (UTC)
2007年9月26日
SC不應該直接重定向至資深大律師,而應是消歧義頁。—Eky-♪ 2007年9月26日 (三) 07:13 (UTC)
2007年9月27日
暫無歧義、命名錯誤,後者被修改過不能移動。—Eky-♪ 2007年9月27日 (四) 16:11 (UTC)
2007年10月2日
經濟增長理論是經濟增長的下屬內容。參見英文條目。—小山 2007年10月2日 (二) 17:41 (UTC)
2007年10月8日
小說為原著,已用主從消歧義--Ws227 2007年10月9日 (二) 04:14 (UTC)
應使用中文。—街燈電箱150號 開箱維修(搶修) 抄錶 檢驗證明 2007年10月11日 (四) 02:14 (UTC)
已經達成共識,請求管理員協助移動。—魔法設計師 2007年10月12日 (五) 08:57 (UTC)
- (-)反對,從歷史記錄來看,帕提農神廟在2005年5月31日最早建立,帕德嫩神廟是2006年12月12日建立的重定向,按照「時間優先的規則」應保留原名。—Isnow 2007年10月12日 (五) 10:51 (UTC)
台灣問題感覺上是中國大陸官方立場的稱謂,在下認為「台灣主權爭議」的名稱較為客觀、中立。--Howard61313 | 歡迎回覆 11:45 2007年10月12日 (UTC)
- (-)反對:現條目名稱是客觀使用的名詞。—Isnow 2007年10月15日 (一) 11:26 (UTC)
就實用角度而言,沒有太多人可以完整的打這麼長的條目名稱而不會出錯,且題名的「我國」已不符中立原則—天上的雲彩 雲端對話 2007年10月15日 (一) 07:30 (UTC)
相關討論已移動至此。
煨番薯是粵語名稱,中文維基應以語體文用詞為條目名稱--Ws227 2007年10月15日 (一) 14:21 (UTC)
「隊」不是名字的一部份,是不需要的;移回創始名稱。—Will74205 2007年10月22日 (一) 08:39 (UTC)
德語Peter Grünberg,這個「爾」即使有也無論如何不能放在「格」後面,既不符合發音也不符合拼寫。且條目開始時就叫彼得·格林貝格。
另,呼喚巨磁電阻效應。
-- polyhedron(古韻) 留言 2007年10月22日 (一) 14:33 (UTC)
平等消歧義,不須再加消歧義三字。—街燈電箱150號 開箱維修(搶修) 抄錶 檢驗證明 2007年10月24日 (三) 11:42 (UTC)
前者被人以剪貼方式轉移內容到後者,請合併兩條目用戶貢獻--Ws227 2007年10月25日 (四) 08:18 (UTC)
2007年10月26日
無需加消歧義括號,請合併兩條目歷史。—Eky-♪ 2007年10月26日 (五) 14:04 (UTC)
2007年10月29日
奧蘭被重定向到奧蘭 (芬蘭),但奧蘭 (芬蘭)的知名度應和奧蘭 (阿爾及利亞)相差不大,應作平等消歧義。—Eky-♪ 2007年10月29日 (一) 14:23 (UTC)
2007年11月2日
「印象派」一詞是來自繪畫,不特別註明的話是指繪畫而不指音樂。音樂方面會特別註明是「印象樂派」或「印象主義音樂」—bstlee 2007年11月2日 (五) 16:36 (UTC)
2007年11月5日
平等消歧義,不須加消歧義三字。—Eky-♪ 2007年11月5日 (一) 10:24 (UTC)
2007年11月6日
酒店
討論參見Talk:酒店。
- 酒店 (消歧義) → 酒店 —(討論)— 「酒店」有歧義。為了條目題目的準確,建議把酒店 (消歧義)遷移至酒店。 —Voidvector 2007年11月6日 (二) 05:24 (UTC)
- 酒店 → ? —(討論)— 「酒店」有歧義。為了條目題目的準確,建議把酒店移到其它名稱,我提名賓館或旅館。 —Voidvector 2007年11月6日 (二) 05:24 (UTC)
發現格式錯誤的條目,試圖移動卻發現新頁面已創立 — Broceanz 2007年11月8日 (四) 08:31 (UTC)
尊重條目原創者先到先得原則;已建立相關消歧義頁。—Baycrest (作客) 2007年11月9日 (五) 09:31 (UTC)
- 請問是不是(►)移動到市民中心站 (深圳)才對呢?—街燈電箱150號 開箱維修(搶修) 抄錶 檢驗證明 2007年11月11日 (日) 17:11 (UTC)
- 最初該條目是市民中心站,後來被(►)移動到深圳地鐵市民中心站。由於深圳地鐵市民中心站不符合地鐵站的命名慣例,我希望根據先到先得原則(►)移動至市民中心站,才有此請求。現在有人已經把條目從深圳地鐵市民中心站移到市民中心站 (深圳),相關消歧義頁也理順了,我撤回請求吧。—Baycrest (作客) 2007年11月12日 (一) 04:50 (UTC)
- 已取消—街燈電箱150號 開箱維修(搶修) 抄錶 檢驗證明 2007年11月15日 (四) 02:32 (UTC)
後者是簡體正式名。 Mu©dener 留 言 2007年11月15日 (四) 01:05 (UTC)
我不是對用與字有什麼意見,移動到特克斯與凱科斯群島或特克斯和凱科斯群島都可以,但是簡體用與是不對的。 Mu©dener 留 言 2007年11月20日 (二) 05:09 (UTC)
追封皇后應以諡號為條目名,以免出現歧義,李氏朝鮮其他王妃也是以「王后」作為條目名,閔氏既然最後被追封為皇后,就應以「皇后」為條目名。而姓閔的王妃不止一個,而條目名閔妃應改為消歧義,日文版的條目命名方式不一定適合中文版。現時明成皇后因被修改過而無法移動--Ws227 2007年11月16日 (五) 15:47 (UTC)
千羽鶴本來就是摺紙的名稱,千羽鶴 (小說)的名稱也是源自摺紙,已改為主從消歧義--Ws227 2007年11月18日 (日) 14:50 (UTC)
2007年11月19日
原題為British America Act,因此不是「條約」,是法案。再者這是英國國會就名義上是英國殖民地的加拿大的事立法(有點像人大和兩份基本法的關係),也無「條約」之實。--Samuel Curtis 2007年11月19日 (一) 01:23 (UTC)
- 完成,這不需管理員權限,可自行移動。—Eky-♪ 2007年11月19日 (一) 12:09 (UTC)
主從消歧義,無須加括號。—Eky-♪ 2007年11月19日 (一) 12:09 (UTC)
2007年11月20日
請求改正下列條目:
- 無綫電視翡翠台→翡翠台(暫無歧義)
- 無綫電視明珠台→明珠台(暫無歧義)
- 無綫電視翡翠2台→翡翠2台(此條目的編輯歷史留在J2,但被user:Lauyulam不當手工移動到無綫電視翡翠2台)
- 無綫電視高清翡翠台→高清翡翠台 SRR‧S 2007年11月20日 (二) 14:59 (UTC)
- 就算要無視請求,也應該將[7]中的歷史合併到現在的條目。SRR‧S 2007年11月29日 (四) 16:24 (UTC)
- 已經合併其歷史,但我不能決定應不應該移動。—街燈電箱150號 開箱維修(搶修) 抄錶 檢驗證明 2007年11月29日 (四) 16:36 (UTC)
- 半條命1 → 半條命 —(討論)— 此條目內容為戰慄時空(半條命)遊戲系列的第一個作品,但正式名稱為「戰慄時空」或「半條命」而非「半條命1」。 —彼多利奧 2007年11月20日 (二) 16:38 (UTC)
2007年11月24日
—Prince Max (留言) 2007年11月24日 (六) 09:16 (UTC)
- 請說明理由。—Isnow (留言) 2007年11月24日 (六) 14:25 (UTC)
- 對於M8、M17、M20,因有一個常用的名稱,因此通常不會用梅西耶編號,條目應用該名稱。對於M103,雖沒有其他常用的名稱,但通常人們會用梅西耶編號而不是NGC編號,而且和其他梅西耶天體同格式。 -Prince Max (留言) 2007年11月25日 (日) 13:52 (UTC)
- 我把M17移到了天鵝星雲。其他已照要求完成。--✉Hello World! 2007年12月1日 (六) 19:12 (UTC)
2007年11月29日
條目名稱很不規範,英文為「Russian Civil War」的俄國內戰發生在1918年-1922年,當時俄國並非叫蘇聯,蘇聯是1922年12月內戰結束之後才建立的。而且俄國內戰一詞在中文世界裡更加常用。—唐吉訶德的劍(風車之戰)屍橫遍野 2007年11月29日 (四) 15:49 (UTC)
完成—街燈電箱150號 開箱維修(搶修) 抄錶 檢驗證明 2007年11月29日 (四) 17:07 (UTC)- 已取消,出現移動戰和編輯戰,請到Talk:蘇聯國內戰爭討論。—街燈電箱150號 開箱維修(搶修) 抄錶 檢驗證明 2007年11月30日 (五) 05:59 (UTC)
- 完成—街燈電箱150號 開箱維修(搶修) 抄錶 檢驗證明 2007年12月1日 (六) 03:36 (UTC)
2007年12月1日
- 12月2日兩鐵合併後旺角站 (東鐵)改名為旺角東站,現行旺角站的平等消歧義變得沒有需要,因此請求把旺角站 (地鐵)移動至旺角站,但要在明天或之後才執行。- K仔 2007年12月1日 (六) 09:43 (UTC)
- 有維基人已以剪貼方式移動,故請求合併編輯歷史。-→NthgdTalk 2007年12月1日 (六) 16:24 (UTC)
- 完成. 但我想問問九龍塘站和美孚站應如何處理? -✉Hello World! 2007年12月1日 (六) 16:29 (UTC)
2007年12月2日
- 該公司業已更名為Blackwater Worldwide,原名Blackwater USA(Blackwater Worldwide, formerly Blackwater USA)。英文版本也是Blackwater USA被重定向至Blackwater Worldwide,而非相反,中文應當同樣改變。有人聲稱該名稱「無法查證」,但「美國黑水」與「黑水國際」都這只是譯文,沒有官方中文名稱,所以應使用更加準確的譯名。中文媒體中涉及該公司一般只用「黑水公司」。至於一些媒體稱會其為「美國黑水」多為以前的報道,另外當今仍以「美國黑水」的媒體應當被認為是「誤用」,就和大陸媒體稱馬來西亞首相為總理一樣,不可以此作為條目名稱的依據。—東北虎(Manchurian Tiger) 2007年12月2日 (日) 11:03 (UTC)
2007年12月10日
部落格和網誌為同一名稱,故部落格寵物和網誌寵物為同一項目,且網誌寵物的內容也較部落格寵物完整,故請合併兩頁面的用戶貢獻。
- 沙勞越 → 砂拉越 – {SARAWAK在馬來西亞使用的正式中文譯名為砂拉越,目前馬來西亞的中文報章都以這個名字為標準。}
- 丁加奴 → 登嘉樓 – {TERENGGANU在馬來西亞使用的正式中文譯名為登嘉樓,目前馬來西亞的中文報章都以這個名字為標準。}
根據Wikipedia:命名常規/中文譯名具爭議條目命名中所提到的當地最通用的中文名稱優先予中文世界最通用的名稱,我請求移動這兩個條目。 — phoenixislander [8] [9] 2007年12月5日 (三) 01:54 (UTC)
前者較先建立,但前者名稱有地域中心,且後者屬較常用名稱,請合併兩頁面的用戶貢獻--Ws227 (留言) 2007年12月6日 (四) 21:26 (UTC)
精簡條目名--Ws227 (留言) 2007年12月6日 (四) 21:26 (UTC)
- 你好,我明白先到原則。但這個原則應該只用於通用名詞。這本雜誌的官方名稱是人民畫報,而不是人民畫報。描述這個條目的多數文章也應該是使用人民畫報,改成人民畫報可避免不必要的跳轉。-不想放棄 (留言) 2007年12月14日 (五) 02:06 (UTC)
- 2004年中華民國總統大選 → 2004年中華民國總統選舉 —(討論)— 將總統大選移動為總統選舉,但2004年選舉的移動目標頁已有內容,一般用戶無法移動,請管理員協助處理,謝謝。 —Jasonzhuocn (留言) 2007年12月15日 (六) 13:14 (UTC)
- 理由?—街燈電箱150號 開箱維修(搶修) 抄錶 檢驗證明 2007年12月15日 (六) 16:10 (UTC)
- 完成。「選舉」比「大選」立場中立,因為有些選舉,規模太小不算大選。—Jusjih (留言) 2008年1月7日 (一) 03:11 (UTC)
2007年12月16日
「計算機」不一定就是「電子計算機」。—bstle2 2007年12月15日 (六) 16:04 (UTC)
2007年12月17日
花栗鼠是較常用的稱呼。此外由於經常有生物被重新歸類的事情發生(尤其是這種野生小動物),所以條目或分類頁面名稱最好盡量避免使用「屬」、「亞科」、「下目」……,諸如此類的字眼,以免過時。—bstle2 2007年12月17日 (一) 08:10 (UTC)
2007年12月21日
古菌(Archaea)較常見、較新、較正確,古細菌(archaebacteria)算是舊名,可參考en:Archaea。—bstle2 2007年12月22日 (六) 11:43 (UTC)
沙田至中環綫條目已被重定向,無法移動。因為沙中線只是簡稱,加上現時港鐵改變沙田至中環線名稱為沙田至中環綫,所以請求移動[10]。一路帶慢生活 (留言) 2007年12月22日 (六) 14:00 (UTC)
2007年12月24日
巴士不一定使用於公共運輸。—bstle2 2007年12月24日 (一) 12:35 (UTC)
- 不應移動,公共汽車 = 巴士,就算是私人買來當私家車也還是可以叫公共汽車。 --Mewaqua 2007年12月24日 (一) 13:44 (UTC)
2007年12月27日
較常用的名稱,也是創建時的名稱。—bstle2 2007年12月26日 (三) 17:06 (UTC)