传承字这个概念有什么意义呢?--Kren 13:22 2005年9月26日 (UTC)
- 在于打破人们非繁即简的
概观念。很多人(错觉地)以为每个汉字都有个对应的繁体字,其实不然,因为很多汉字在1949年后大陆的汉字简化规范中根本没有被简化。如句子“一班小朋友在玩耍”就没有繁简之分。这句句子不论在大陆或台湾或香港的文本里都是这样写的(可能笔划的写法有少许不同,但这是字形问题,总笔划数还是一样的)。--水水 07:16 2005年10月15日 (UTC)--水水 02:11 2005年10月16日 (UTC)
- 还有,简化字总表只将2300多个字简化了(很多还是生僻字),只占日常用字的少部份(通用汉字有7000个)。--水水 06:46 2005年10月16日 (UTC)
我删去了“支持繁体字”中“使用繁体字地区的识字教育率高”这条原因(原文:“然而亦有赞成完全使用繁体字的人,使用繁体字地区的识字教育率高和阅读文言文时较不会出现误解等优点”)。
理由很简单,使用统计数据支持论据时,必须考虑到该数据和论据之间,究竟是“存在关联性Correlation”,还是确实有“因果关系Causality”。我认为,还在广泛使用繁体字的地区(如台湾、香港)有较高的识字率,主要是因为它们整体的社会发展程度较高,和使用何种字体并无直接关系。旁例是,日本也在较广泛地使用传承字及和制汉字,但日本的识字率接近100%。 --Waltigs (留言) 2008年10月18日 (六) 22:39 (UTC)[回复]