脚步声(朝鲜语:발걸음)是歌颂朝鲜最高领导人金正恩的歌曲,由李钟午(朝鲜语:리종오)作曲。早在2009年金正恩公开露面之前已经在朝鲜居民中传唱[1],歌词中反复出现“二月”(金正日出生月)就隐喻著金正恩接班的讯号。2012年1月,为配合金正恩掌权,朝鲜中央电视台[2]和朝鲜外宣网站我们民族之间[3]同时公映了歌曲MV。
歌词
|
原文 |
汉谚混写 |
罗马字音译 马科恩-赖肖尔表记法音译 |
罗马字音译 文化观光部2000年式音译 |
中文翻译
|
第一段
|
척척척 척척 발걸음
우리 김대장 발걸음
2월의 정기 뿌리며
앞으로 척척척
발걸음 발걸음
힘차게 한 번 구르면
온 나라 강산이
반기며 척척척
|
척척척 척척 발걸음
우리 金大將 발걸음
2月의 精氣 뿌리며
앞으로 척척척
발걸음 발걸음
힘차게 한 番 구르면
온 나라 江山이
반기며 척척척
|
Ch'ŏkch'ŏkch'ŏk ch'ŏkch'ŏk palkŏrŭm
uri Kimdaejang palkŏrŭm
iwŏrŭi chŏnggi ppurimyŏ
ap'ŭro ch'ŏkch'ŏkch'ŏk
Palkŏrŭm palkŏrŭm
himch'age han pŏn kurŭmyŏn
on nara kangsani
pan'gimyŏ ch'ŏkch'ŏkch'ŏk
|
Cheokcheokcheok cheokcheok balgeoreum
uri Gimdaejang balgeoreum
iworui jeonggi ppurimyeo
apeuro cheokcheokcheok
Balgeoreum balgeoreum
himchage han beon gureumyeon
on nara gangsani
ban-gimyeo cheokcheokcheok
|
嚓嚓嚓嚓的脚步声
我们金大将脚步声
二月的精气挥洒著
向前进 嚓嚓嚓
脚步声 脚步声
强劲有力的每一步
全国的江山啊
喜相迎 嚓嚓嚓
|
第二段
|
척척척 척척 발걸음
우리 김대장 발걸음
2월의 기상 떨치며
앞으로 척척척
발걸음 발걸음
힘차게 한 번 구르면
온 나라 인민이
따라서 척척척
|
척척척 척척 발걸음
우리 金大將 발걸음
2月의 氣像 떨치며
앞으로 척척척
발걸음 발걸음
힘차게 한 番 구르면
온 나라 人民이
따라서 척척척
|
Ch'ŏkch'ŏkch'ŏk ch'ŏkch'ŏk palkŏrŭm
uri Kimdaejang palkŏrŭm
iwŏrŭi kisang tt'ŏlch'imyŏ
ap'ŭro ch'ŏkch'ŏkch'ŏk
Palkŏrŭm palkŏrŭm
himch'age han pŏn kurŭmyŏn
on nara inmini
ttarasŏ ch'ŏkch'ŏkch'ŏk
|
Cheokcheokcheok cheokcheok balgeoreum
uri Gimdaejang balgeoreum
iworui gisang tteolchimyeo
apeuro cheokcheokcheok
Balgeoreum balgeoreum
himchage han beon gureumyeon
on nara inmini
ttaraseo cheokcheokcheok
|
嚓嚓嚓嚓的脚步声
我们金大将脚步声
二月的气象显耀着
向前进 嚓嚓嚓
脚步声 脚步声
强劲有力的每一步
全国的人民啊
紧相随 嚓嚓嚓
|
第三段
|
척척척 척척 발걸음
우리 김대장 발걸음
2월의 위업 받들어
앞으로 척척척
발걸음 발걸음
더 높이 울려 퍼져라
찬란한 미래를
앞당겨 척척척
|
척척척 척척 발걸음
우리 金大將 발걸음
2月의 偉業 받들어
앞으로 척척척
발걸음 발걸음
더 높이 울려 퍼져라
燦爛한 未來를
앞당겨 척척척
|
Ch'ŏkch'ŏkch'ŏk ch'ŏkch'ŏk palkŏrŭm
uri Kimdaejang palkŏrŭm
iwŏrŭi wiŏp pattŭrŏ
ap'ŭro ch'ŏkch'ŏkch'ŏk
Palkŏrŭm palkŏrŭm
tŏ nop'i ullyŏ p'ŏjyŏra
ch'allanhan miraerŭl
aptanggyŏ ch'ŏkch'ŏkch'ŏk
|
Cheokcheokcheok cheokcheok balgeoreum
uri Gimdaejang balgeoreum
iworui wieop batdeureo
apeuro cheokcheokcheok
Balgeoreum balgeoreum
deo nopi ullyeo peojyeora
challanhan miraereul
apdanggyeo cheokcheokcheok
|
嚓嚓嚓嚓的脚步声
我们金大将脚步声
二月的伟业高举著
向前进 嚓嚓嚓
脚步声 脚步声
响声它更高更磅礴
灿烂的未来哟
早来到 嚓嚓嚓
|
尾声
|
아- 발걸음
더 높이 울려 퍼져라
찬란한 미래를
앞당겨 척척척
|
아- 발걸음
더 높이 울려 퍼져라
燦爛한 未來를
앞당겨 척척척
|
a- palkŏrŭm
tŏ nop'i ullyŏ p'ŏjyŏra
ch'allanhan miraerŭl
aptanggyŏ ch'ŏkch'ŏkch'ŏk
|
a- balgeoreum
deo nopi ullyeo peojyeora
challanhan miraereul
apdanggyeo cheokcheokcheok
|
啊— 脚步声
响声它更高更磅礴
灿烂的未来哟
早来到 嚓嚓嚓
|
注意:多处的ŭi (ui)平常会读成e
恶搞
该歌曲被空耳为“排插撸”和“金队长卖菠萝”[4],在中国互联网广为流传,歌词较为低俗。
参考资料
外部链接
参见
朝鲜歌曲 |
---|
国歌及准国歌 | |
---|
领导人颂歌 | |
---|
仪式音乐 | |
---|
军歌 | |
---|
劳动党颂歌、革命歌 | |
---|
政令、建设歌曲 | |
---|
统一题材歌曲 | |
---|
国际题材歌曲 | |
---|
民谣 | |
---|
乐团 | |
---|
相关条目 | |
---|