腳步聲(朝鲜语:발걸음)是歌頌朝鮮最高領導人金正恩的歌曲,由李钟午(朝鲜语:리종오)作曲。早在2009年金正恩公開露面之前已經在朝鮮居民中傳唱[1],歌詞中反復出現“二月”(金正日出生月)就隱喻著金正恩接班的訊號。2012年1月,為配合金正恩掌權,朝鮮中央電視台[2]和朝鮮外宣網站我們民族之間[3]同時公映了歌曲MV。
歌詞
|
原文 |
漢諺混寫 |
羅馬字音譯 馬科恩-賴肖爾表記法音譯 |
羅馬字音譯 文化观光部2000年式音譯 |
中文翻譯
|
第一段
|
척척척 척척 발걸음
우리 김대장 발걸음
2월의 정기 뿌리며
앞으로 척척척
발걸음 발걸음
힘차게 한 번 구르면
온 나라 강산이
반기며 척척척
|
척척척 척척 발걸음
우리 金大將 발걸음
2月의 精氣 뿌리며
앞으로 척척척
발걸음 발걸음
힘차게 한 番 구르면
온 나라 江山이
반기며 척척척
|
Ch'ŏkch'ŏkch'ŏk ch'ŏkch'ŏk palkŏrŭm
uri Kimdaejang palkŏrŭm
iwŏrŭi chŏnggi ppurimyŏ
ap'ŭro ch'ŏkch'ŏkch'ŏk
Palkŏrŭm palkŏrŭm
himch'age han pŏn kurŭmyŏn
on nara kangsani
pan'gimyŏ ch'ŏkch'ŏkch'ŏk
|
Cheokcheokcheok cheokcheok balgeoreum
uri Gimdaejang balgeoreum
iworui jeonggi ppurimyeo
apeuro cheokcheokcheok
Balgeoreum balgeoreum
himchage han beon gureumyeon
on nara gangsani
ban-gimyeo cheokcheokcheok
|
嚓嚓嚓嚓的腳步聲
我們金大將腳步聲
二月的精氣揮灑著
向前進 嚓嚓嚓
腳步聲 腳步聲
強勁有力的每一步
全國的江山啊
喜相迎 嚓嚓嚓
|
第二段
|
척척척 척척 발걸음
우리 김대장 발걸음
2월의 기상 떨치며
앞으로 척척척
발걸음 발걸음
힘차게 한 번 구르면
온 나라 인민이
따라서 척척척
|
척척척 척척 발걸음
우리 金大將 발걸음
2月의 氣像 떨치며
앞으로 척척척
발걸음 발걸음
힘차게 한 番 구르면
온 나라 人民이
따라서 척척척
|
Ch'ŏkch'ŏkch'ŏk ch'ŏkch'ŏk palkŏrŭm
uri Kimdaejang palkŏrŭm
iwŏrŭi kisang tt'ŏlch'imyŏ
ap'ŭro ch'ŏkch'ŏkch'ŏk
Palkŏrŭm palkŏrŭm
himch'age han pŏn kurŭmyŏn
on nara inmini
ttarasŏ ch'ŏkch'ŏkch'ŏk
|
Cheokcheokcheok cheokcheok balgeoreum
uri Gimdaejang balgeoreum
iworui gisang tteolchimyeo
apeuro cheokcheokcheok
Balgeoreum balgeoreum
himchage han beon gureumyeon
on nara inmini
ttaraseo cheokcheokcheok
|
嚓嚓嚓嚓的腳步聲
我們金大將腳步聲
二月的氣象顯耀著
向前進 嚓嚓嚓
腳步聲 腳步聲
強勁有力的每一步
全國的人民啊
緊相隨 嚓嚓嚓
|
第三段
|
척척척 척척 발걸음
우리 김대장 발걸음
2월의 위업 받들어
앞으로 척척척
발걸음 발걸음
더 높이 울려 퍼져라
찬란한 미래를
앞당겨 척척척
|
척척척 척척 발걸음
우리 金大將 발걸음
2月의 偉業 받들어
앞으로 척척척
발걸음 발걸음
더 높이 울려 퍼져라
燦爛한 未來를
앞당겨 척척척
|
Ch'ŏkch'ŏkch'ŏk ch'ŏkch'ŏk palkŏrŭm
uri Kimdaejang palkŏrŭm
iwŏrŭi wiŏp pattŭrŏ
ap'ŭro ch'ŏkch'ŏkch'ŏk
Palkŏrŭm palkŏrŭm
tŏ nop'i ullyŏ p'ŏjyŏra
ch'allanhan miraerŭl
aptanggyŏ ch'ŏkch'ŏkch'ŏk
|
Cheokcheokcheok cheokcheok balgeoreum
uri Gimdaejang balgeoreum
iworui wieop batdeureo
apeuro cheokcheokcheok
Balgeoreum balgeoreum
deo nopi ullyeo peojyeora
challanhan miraereul
apdanggyeo cheokcheokcheok
|
嚓嚓嚓嚓的腳步聲
我們金大將腳步聲
二月的偉業高舉著
向前進 嚓嚓嚓
腳步聲 腳步聲
響聲它更高更磅礴
燦爛的未來喲
早來到 嚓嚓嚓
|
尾聲
|
아- 발걸음
더 높이 울려 퍼져라
찬란한 미래를
앞당겨 척척척
|
아- 발걸음
더 높이 울려 퍼져라
燦爛한 未來를
앞당겨 척척척
|
a- palkŏrŭm
tŏ nop'i ullyŏ p'ŏjyŏra
ch'allanhan miraerŭl
aptanggyŏ ch'ŏkch'ŏkch'ŏk
|
a- balgeoreum
deo nopi ullyeo peojyeora
challanhan miraereul
apdanggyeo cheokcheokcheok
|
啊— 脚步声
响声它更高更磅礴
灿烂的未来哟
早来到 嚓嚓嚓
|
注意:多处的ŭi (ui)平常会读成e
恶搞
该歌曲被空耳为“排插撸”和“金队长卖菠萝”[4],在中国互联网广为流传,歌词较为低俗。
參考資料
外部链接
参见
朝鲜歌曲 |
---|
國歌及準國歌 | |
---|
領導人頌歌 | |
---|
仪式音乐 | |
---|
軍歌 | |
---|
劳动党頌歌、革命歌 | |
---|
政令、建设歌曲 | |
---|
统一题材歌曲 | |
---|
国际题材歌曲 | |
---|
民謠 | |
---|
樂團 | |
---|
相關條目 | |
---|