是谁删除六书的條例解說?这是极其愚蠢的行为!原本解说采用各大学者的看法,让读者对六书有一个大致的了解!有什么问题?就算修改也只适宜在原文上改动,而不是全盘删除!
關於條目六書冗餘以及缺乏中立性,包含個人評論的問題,我做了調整,去掉了大約7,000字節,看一下是否合適?幫忙通過檢視歷史協助查一下吧。現在感覺仍然很混亂,是否有必要重寫?
--淺藍雪(留言) 2012年12月22日 (六) 09:49 (UTC)[回复]
- (!)意見--(1)看了一下,被刪除的「個人評論」,其實是來自 國學家 的評論。有些我不清楚(只寫來源書籍「說文解字注」,沒寫作者--可能很多作者版本,不易判斷價值),但章太炎是具有時代權威性的,其評論、詮釋是有代表意義 ---也許可留言給原主編者請他補上。(2)我想此條目原主編者 對百科寫法還不熟悉,但是整體貢獻是很好的。再修編修編,此條目是有很有價值的。謝謝淺藍雪參與修編。Wetrace(留言) 2012年12月23日 (日) 02:53 (UTC)[回复]
- 刪除幾句個人認為有誤的內容 在本條目「六書的現代意義」一節當中有一段文字,在下雖然不是文字學者,仍感不妥,斗膽刪除,請各位前輩指教:『
不過,假借字在現行的簡化字上有着不可分割的關係,很多簡化字有着假借字精神,如「檯」、「颱」的簡化字是「台」,是一種文字的復古,故假借字仍有其存在意義。』刪除原因如下:(1)認識恐怕有誤,本條目前文已經提到『有人會把「本有其字」的通假字,與六書中「本無其字」的假借字相混。』此處指出的簡化字(以「台」取代「檯」、「颱」)顯然是屬於「本有其字」的通假字,非假借字。(2)故「復古」之說無從評斷,更不能作為「假借字仍有其存在意義」的依據。(3)有主觀評論的意味。即使簡化字真有假借,也無法評斷「復古」即好(何不回到甲骨文?)。總之,簡化字之功過目前似乎尚有爭議,應無必要在本條目提出來作為佐證。--Noixdarec(留言) 2015年4月22日 (三) 20:51 (UTC)[回复]