User talk:TBN ASIA
您好,TBN ASIA!欢迎加入维基百科!
感謝您對維基百科的興趣與貢獻,希望您會喜歡這裡。除了歡迎辭以外,也請您了解以下重要文章:
有问题?請到互助客栈询问,或在我的对话页提出。别忘記:討論後要簽名,方式之一是留下4個波浪紋「 ~~~~ 」。 If you have any questions about the Chinese Wikipedia, please leave a message here. Thank you for visiting!
|
- 閱讀新手应该注意的七种常见错误、理解維基百科的立場與常見注意事項。
- 有任何编辑上的问题?请试试IRC即时讨论。
- 不知道有甚麼可写?条目请求、最多语言版本的待撰条目、缺少的传统百科全书条目和首页的缺失条目中列出了许多维基百科目前还没有的条目,欢迎您来撰寫!
- 希望您能享受共同编写百科的樂趣,成为一名充實的维基百科人。
-- ☜躍(留言) ☞DC12論 2014年10月6日 (一) 15:11 (UTC)
有關銀之匙
本人早前編輯「銀之匙 Silver Spoon」後被閣下以「MYTV播放時標題有中文字幕!」為由而撒銷本人的編輯。但本人曾經看過mytv的節目重溫,當中節目亦是放出J2錄影的版本,同樣是沒有寫出該些集數的標題。請問閣下從何看得見標題的字幕?
另外,於播放電視台列出的「有重播(第9集除外)」是電視台沒有播出第9集的重播。謝謝-Roylai133(留言) 2014年10月14日 (二) 01:12 (UTC)
- 我的意思是無論在電視看還是mytv看都是一樣,在出標題的時候,兩者都沒有顯示中文字幕翻譯該標題(例如第一季第八集,出標題時剛好有人在說話,所以字幕都只顯示對白的內容,而沒有顯示標題)。但你卻能看得見,所以我才問你從何看得見標題的字幕而已。-Roylai133(留言) 2014年10月14日 (二) 11:04 (UTC)
- 不要再跟我說電視上的字幕,現在是說mytv的節目重溫同樣是播放J2播放的版本,因此字幕亦是同一樣沒有顯示出第一季第二、八、十一集,以及第二季第五集的標題。但不知道你是從哪裡抄出標題來,只是這一個問題而已。-Roylai133(留言) 2014年10月14日 (二) 21:33 (UTC)
- mytv關電視甚麼事?我現在是說mytv的重溫版本應該與J2一樣沒有顯示到有關標題的字幕。但不知道你是從哪裡抄出標題來,只想確認一下資料的準確性而已。謝謝-Roylai133(留言) 2014年10月15日 (三) 18:29 (UTC)
刀剑神域动画标题
如果需体现J2版标题的繁体独占性,可以将其禁止转换,但因一些集数标题J2与简中(中文标题)共用,若只禁止不同翻译的集数转换,便没有意义。故依靠维基的繁简自动转换功能即可,符合这种情况却手动对源码简转繁,既没有必要,也违反维基百科:繁简处理。如无异议,我将在今天内恢复原先编辑。彼方之住人(留言) 2014年11月2日 (日) 02:18 (UTC)
2014年11月
欢迎来到维基百科。每个人都可以对维基百科作出建设性贡献,不过有鉴于您在条目刀劍神域中的行为,我们仍然要提醒您,请不要人身攻擊。任何意見都應針對條目,而不是編輯者。请阅读欢迎页面来获得更多信息。谢谢!--路过围观的Sakamotosan 2014年11月3日 (一) 09:11 (UTC)
关于刀剑神域的各话中文标题问题
可以到条目的讨论页“关于各话列表的中文标题问题”章节发表意见,不要在源码上纠结用字问题。——路过围观的Sakamotosan 2014年11月4日 (二) 00:41 (UTC)