跳至內容

維基百科討論:香港維基人佈告板/2017年1月

頁面內容不支援其他語言。
維基百科,自由的百科全書


途經香港海底隧道巴士路線分類中的不必要頁面

分類:途經香港海底隧道巴士路線 留意171線,此舉令版面變得不整潔。

另外,Category:過海隧道巴士路線主版面除 香港過海隧道巴士路線列表 一項以外,全部都已經歸入各子分類當中,實無重複之必要。--RMCSYN留言2017年1月16日 (一) 21:14 (UTC)

171線那個應該是有用戶複製條目到用戶子頁面的時候把分類一併複製,因此在分類頁出現用戶子頁面,現已移除該子頁面。至於重複分類的問題,看來都是9XX線,應該是西隧路線條目忘了移除模板了。問一問其中一位主編@ATR50吧。—Baycrest (作客) 2017年1月18日 (三) 16:55 (UTC)

青荔橋

本人於2006年1月16日 00:22初建立此條目時,查過很多資料,包括1990年代興建機場鐵路時的工程資料,由青衣站至荔景站的一段的確是叫「青荔橋」(Tsing Lai Bridge),政府公務員事務局的「政府部門常用辭彙」中,也有「青荔橋」(Tsing Lai Bridge)並定為「交通」類 http://www.csb.gov.hk/hkgcsb/glossary/glossary_search_tc.php?search_name1=&search_name2=&catall=&cs=&exact=&and_or=mobvaaxkig&display_order=&page=5362,但User:Lr4087在2017年1月26日 00:29,未經查證,就將將條目「青荔橋」重定名為「藍巴勒海峽橋 (鐵路橋)」,容易做成誤導,現要求將Wikidata #Q07849692的條目由「藍巴勒海峽橋 (鐵路橋)」(Rambler Channel Bridge (railway bridge),改回「青荔橋」(Tsing Lai Bridge)。--TYC留言2017年1月26日 (四) 11:06 (UTC)

根據港鐵公司之軌道配置圖 (track diagram) 及應急預案資料,該橋梁只有一個名稱,即藍巴勒海峽橋(Rambler Channel Bridge)。一切「青荔橋」之稱呼,乃屬錯誤。 Lr4087留言2017年1月26日 (四) 14:11 (UTC)
看來兩個名稱分別被政府和港鐵使用,不能說任何一個名稱是錯誤。按慣例,政府用名應作優先(例如「屯門公路巴士轉乘站」vs「屯門公路轉車站」),故沿用「青荔橋」作為條目名稱會較合適,「藍巴勒海峽橋 (鐵路橋)」可留作重定向。--沙田友留言2017年1月26日 (四) 15:15 (UTC)
意見同沙田友。而且Lr4087所說的軌道配置圖及應急預案資料似乎是港鐵內部資料,不是準備給公眾參閱的。既然政府有官方名稱,中原地圖也以青荔橋作名稱,應以政府用名優先。—Baycrest (作客) 2017年1月26日 (四) 15:45 (UTC)
本人不甚同意。橋梁是港鐵公司的資產,而不像轉車站一般是政府資產准許巴士公司使用,因此命名方面亦不應相提並論。另有關「官方名稱」或「中原地圖」作名稱之根據,亦非權威資訊。另可參考: 討論: 藍巴勒海峽橋 (鐵路橋) Lr4087留言2017年1月27日 (五) 06:26 (UTC)
  • 當年地鐵公司的工程宣傳單張和政府文件的確有使用「青荔橋」(Tsing Lai Bridge)這名稱,所以不同意「一切青荔橋之稱呼,乃屬錯誤」之說法,但須要在農曆新年之後才能到圖書館翻查資料。--TYC留言2017年1月27日 (五) 06:54 (UTC)
君可否提供可靠資料確定有關渡海橋梁屬於港鐵公司的資產,因為擁有權和管理權有別。另外,根據海事處介紹橋梁稱為青荔橋 - 海事處海港巡邏組 航行安全講座,第25頁。--Thomas.Lu留言2017年1月28日 (六) 08:17 (UTC)
在港鐵網站內所刊載的「鐵路保護區圖則」中,橫跨藍巴勒海峽上的鐵路橋的確是標明為「青荔橋」(Tsing Lai Bridge),同時由於藍巴勒海峽上另有「新汀九橋」、「青荃橋」(青衣北橋)、「青荔橋」(港鐵「藍巴勒海峽橋」,鐵路橋)、長青橋(3號幹線「藍巴勒海峽大橋」)、青衣大橋(又名「青衣南橋」)、葵青橋(又名「新南橋」)、以及昂船洲大橋,若以「藍巴勒海峽橋」(Rambler Channel Bridge)則易生混淆,故促請使用「青荔橋」(Tsing Lai Bridge)。--TYC留言2017年1月27日 (五) 07:33 (UTC)
港鐵鐵路保護區圖則Mtr_Ap_123 (橫跨藍巴勒海峽避風塘)
港鐵鐵路保護區圖則Mtr_Ap_124 (橫跨藍巴勒海峽航道)
連港鐵自己都同時使用「藍巴勒海峽橋」及「青荔橋」,的確不容易說服大家「藍巴勒海峽橋」才是正確及唯一名稱。橋身有沒有標明名稱呢?再不行就只好發電郵向港鐵及政府查詢正確名稱了。—Baycrest (作客) 2017年2月1日 (三) 06:07 (UTC)
已電郵港鐵及路政署查詢正確名稱,若有回覆即會通知大家。—Baycrest (作客) 2017年2月3日 (五) 05:34 (UTC)
已移回至青荔橋。(話說這橋我由小看到大啊,都不知道它的名稱Orz)。—AT 2017年2月2日 (四) 18:48 (UTC)
同意移回青荔橋。名稱較簡潔,也是地圖通用名。 2017年2月3日 (五) 11:42 (UTC)

已於前幾天收到回覆,路政署把我的電郵轉介到運輸署,可是運輸署也指此橋不屬於他們管理。路政署和運輸署的回覆在此︰[1][2]。目前還沒有收到港鐵回覆。—Baycrest (作客) 2017年2月12日 (日) 16:32 (UTC)

今天(2月13日)下午收到港鐵回覆,見[3]。看來政府已否認管理權,港鐵擁有管理權。我們一般會以擁有管理權機構的命名作為條目名稱,正如已交港鐵管理的九鐵路線也已經用了港鐵名稱,這樣的話我們應該以「藍巴勒海峽橋」作為此橋的正式名稱,條目名稱可以用藍巴勒海峽橋 (鐵路橋)。大家意見如何?另外留意港鐵的回覆中,青荔橋的荔是用3個刀字而不是3個力字,按名從主人原則,似乎條目荔景站也應移動至茘景站。—Baycrest (作客) 2017年2月13日 (一) 14:13 (UTC) @TYCLr4087沙田友@Thomas.LuATDeryck Chan

建議同時問問運輸及房屋局、運輸署、路政署、海事處、機電工程署是否有就「青衣至荔景的高架鐵路橋」有正式名稱,若政府官方與港鐵有不同命名,則建議各有關方面(即運輸及房屋局、各下屬部門、機電工程署及港鐵公司)先作統一命名,並同時建議於該橋橋身上標上正式名稱,最後才對條目名稱作出改動。--TYC留言2017年2月14日 (二) 11:39 (UTC)

  • 暫時不應移動,避免未釐清情況下移來移去。無須查詢多個部門,考慮上級機關 - 運輸及房屋局已經足夠。
參考WP:命名常規#名從主人,與主題有關的三點:
  1. 如果一個條目所描述的主體事物,它的擁有者或代表者的官方中文資料里有出現到該事物的中文名稱的,一般使用該中文名稱。
  2. 品牌、商標、產品、賽事、獎項等,如果擁有這些事物的機構、組織、公司或個人的官方中文資料中有提供中文名稱的,以該中文名稱來命名。
  3. 國家、地方等,如果代表該國或該地的政府或其上級政府的官方中文資料中有提供中文名稱的,以該中文名稱來命名。
另外,WP:命名常規#命名衝突:當運用「名從主人」、「時間優先」和「常用名稱」三原則進行命名而有衝突時,要考慮的情況。--Thomas.Lu留言2017年2月17日 (五) 16:54 (UTC)

「置地廣場」移動請求

有維基人建議將「置地廣場」移動至「置地廣塲」,歡迎大家參與討論以達成共識。

傳送門:Talk:置地廣塲

--Wpcpey留言2017年1月30日 (一) 08:13 (UTC)