討論:小格倫·萊斯
小格倫·萊斯曾獲提名優良條目評選,惟因其尚未符合標準而落選。下方條目里程碑的連結中可了解落選的詳細原因及改善建議。條目照建議改善之後可再次提名評選。 | ||||||||||
| ||||||||||
本條目必須遵守維基百科生者傳記方針。缺乏來源或來源不可靠的負面內容必須立即移除,尤其是可能造成當事人名譽損害的內容。在移除這些資料時不受到回退不過三原則的規範。 如果您是本條目的主角,請參見關於您本人的條目及自傳。如發現條目主角編輯條目時,請參見處理條目主角所作的編輯。 |
本條目與高風險主題在世人物傳記相關,故適用高風險主題流程及相關規範。持續或嚴重牴觸維基百科五大支柱或方針指引的編者可被管理員封鎖或實施編輯限制。用戶在編輯本頁面前應先參閱高風險主題相關規範。 |
本條目依照頁面評級標準評為乙級。 本條目屬於下列維基專題範疇: |
|||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
本條目有內容譯自英語維基百科頁面「Glen Rice, Jr.」(原作者列於其歷史記錄頁)。 |
新條目推薦討論
- 哪位現役NBA球員是前NBA全明星球員格倫·萊斯的兒子?
- 小格倫·萊斯條目由1403FAXAI(討論 | 貢獻)提名,其作者為1403FAXAI(討論 | 貢獻),屬於「basketball player」類型,提名於2014年9月21日 11:40 (UTC)。
- (+)支持--Iflwlou [ M { 2014年9月22日 (一) 07:03 (UTC)
- (+)支持--南風先生(留言) 2014年9月22日 (一) 08:40 (UTC)
- (+)支持--Wetrace(留言) 2014年9月23日 (二) 02:23 (UTC)
- (+)支持--Mjsle(留言) 2014年9月24日 (三) 04:29 (UTC)
- (+)支持--Francisco(留言) 2014年9月24日 (三) 10:19 (UTC)
- (+)支持--Sn1(留言) 2014年9月25日 (四) 10:10 (UTC)
優良條目評選
小格倫·萊斯(編輯 | 討論 | 歷史 | 連結 | 監視 | 日誌),分類:體育運動 - 運動員,提名人:--1403FAXAI(留言) 2014年9月26日 (五) 12:44 (UTC) 投票期:2014年9月26日 (五) 12:43 (UTC) 至 2014年10月3日 (五) 12:43 (UTC)
- 此條目 符合優良條目標準,全文翻譯自英文優良條目,來源較英文版補充20條。來源可供查證,內容全面--1403FAXAI(留言) 2014年9月26日 (五) 12:44 (UTC)
- (!)意見,球探的那個表格沒有翻譯?Career Statistics 也缺了一個表格。綠鏈紅鏈混雜。參考文獻中有紅鏈。日期格式未統一為YYYY-MM-DD。--Zetifree(留言) 2014年9月27日 (六) 02:59 (UTC)
- (:)回應:@Zetifree:球探報告表格是一個模板,我不會翻譯模板......數據表格已補。另外那3個紅鏈是故意加上去的,令讀者創建。我已改回綠鏈。另外,參考紅鏈和格式已解決,新增1條來源。--1403FAXAI(留言) 2014年9月27日 (六) 03:46 (UTC)
- 符合優良條目標準:球探表格我用好了,來源充足。--南風先生(留言) 2014年9月27日 (六) 12:41 (UTC)
- 符合優良條目標準:內容充足、語句順暢,參考資料足以支撐全文,段落大致上都有注腳,以yesGA票作獎勵。—ArikamaI 墮落者的復仇(謝絕廢話|全面戰爭) 2014年10月1日 (三) 15:15 (UTC)
- 符合優良條目標準:內容充足、語句順暢。--飛賊燕子(留言) 2014年10月1日 (三) 17:45 (UTC)
- 符合優良條目標準:贊成以上諸位的理由。--维基人都说谎,萌動の心也是其中一位。这用户名叫萌動の心,签名乃卖萌,或扔掉最好。庆祝中国(民主地区)65华诞!时间:共和国65年&民國103年&黄帝4712年&孔子2565年&甲午年 2014年10月2日 (四) 00:24 (UTC)
- 不符合優良條目標準:1、萊斯還沒有打過NBA季後賽。這個為什麼要加粗?參考格式手冊。2、章節標題不能帶連結;3、參考文獻不要翻譯,可供查證中要求保留原文;4、「數據」那一欄,前面的說明到底起什麼作用?因為後面的表格中RPG、BPG、PPG、SPG、MPG、GS這些一個都沒有使用過,同時,Bold:最高紀錄這一項,有沒有覺得有點什麼地方不對勁……5、個人認為語句通順度上還需要大幅改善,且不論翻譯痕跡是否明顯,單不通的語句就很多,如:「他也被CBS體育看做全美今夏可能潛在的20個轉學生之一」、「當萊斯回歸後僅僅三場比賽」等,我已經修改了序言的第一自然段(還有半角標點……),但在改第二自然段時發現不對勁,原來完全翻錯了……主編還需要在翻譯品質上大下功夫。--7(留言) 2014年10月2日 (四) 01:50 (UTC)
- (:)回應:1、2、4已經處理。3我只是翻譯了出處,並且修正了一些原先的格式錯誤。至於中文來源是我加上去的,而非原文;5這沒法說了,我的翻譯肯定沒有閣下好,的確需要練習,並請閣下幫助本人改善。@Jarodalien:--Real OKC ( 24小時營業 ) I DO NOT BELIEVE DESTINY!! 2014年10月2日 (四) 02:22 (UTC)
- 如果是中文來源我是不會說的,我說的就是英文來源翻了的。例如1。--7(留言) 2014年10月2日 (四) 02:25 (UTC)
- 「Rice was the 科布縣 player of the year as a junior at George Walton Comprehensive High School and an All-State selection as both a junior and senior」,這句應該無論如何也不會是「就讀4年級時成為科布縣最佳籃球運動員稱號(並且這句還是「XXX成為稱號」)。他所就讀的喬治·沃爾頓綜合性高中也在他的3、4年級時拿到了州冠軍」吧。--7(留言) 2014年10月2日 (四) 02:34 (UTC)
- 如果是中文來源我是不會說的,我說的就是英文來源翻了的。例如1。--7(留言) 2014年10月2日 (四) 02:25 (UTC)
- :5支持,1反對,落選。--116.29.25.167(留言) 2014年10月3日 (五) 12:45 (UTC)