条目里程碑 |
---|
日期 | 事项 | 结果 |
---|
2016年5月8日 | 同行评审 | 已评审 |
|
| |
| 本条目已经由维基百科社群同行评审并已存档,当中或有可以改善此条目的资讯。 |
本主题或以下段落文字,移动自Wikipedia:新条目推荐/候选。
- 在候选页的投票结果
- “德国-亚洲关系”相关DYK第三弹(前两个为德国驻中华人民共和国大使“柯慕贤”、柏林道路“广岛街”)
- 已经向德语维基的тнояsтеn 、 Lómelinde两位用户确认过“Rumschöttel”此一姓氏的发音,并透过日语维基的Tam0031(日版条目创建者)协助编写完成。目前在网络上看过有人将同样的姓氏译为“鲁姆斯科特尔”、“罗姆斯科德尔”等,显然不符合原文发音,故不予采用。
- 希望有日语、德语能力强的用户帮忙确认语意、文中名词是否有翻译错误的地方。
- 日版条目提到此人在1891年时昇任为普鲁士铁路的“鉄道部長”,然而查不到该日语职位或机构的德语原称为何,因此暂时不写入(个人猜测此级单位可能类似中文里的司、处、署、厅或局,但不确定)。—Howard61313(留言) 2015年2月17日 (二) 12:41 (UTC)[回复]
本主题或以下段落文字,移动自Wikipedia:同行评审/提案区。
- 在评审页的评审结果
赫尔曼·鲁姆舍特尔 (铁路工程师)(编辑 | 讨论 | 历史 | 链接 | 监视 | 日志)
- 评审期:2016年4月8日 (五) 11:57 (UTC) 至 2016年5月8日 (日) 11:57 (UTC)
此为本人去年的DYK,见其内容充足,或有成为优良条目的潜力,因此想在这请教各位是否还有未达标准之处。若有不符GA标准之处,请尽量指出。——Howard61313(留言) 2016年4月8日 (五) 11:57 (UTC)[回复]
- @Howard61313:若来源连结尚未失效,请加上“deadurl=no”参数,以免显示错误。-和平、奋斗、救地球!论・自于 2016年4月8日 (五) 15:13 (UTC)[回复]
- @和平奮鬥救地球:完成—Howard61313(留言) 2016年4月8日 (五) 15:17 (UTC)[回复]
- (~)补充:已进行了分段调整,并加上几张与此人之铁道生涯相关的图片。—Howard61313(留言) 2016年4月12日 (二) 14:05 (UTC)[回复]
- (!)意见:
- 生平章的日本篇幅占七成。建议适当扩充回到德国的篇幅。出任柏林机械制造公司负责人也许有些作为可以写,试着去找文献。
- 主文有很多括号起来的德文,与其他条目相比显得格格不入。如果想留下“中外词汇索引”,用talk页!那就是拿来记事用的。
- 柏林机械制造公司 link-en连结改为link-de--Jasonzhuocn(留言) 2016年4月23日 (六) 00:19 (UTC)[回复]
- (:)回应:感谢@Jasonzhuocn意见,回应如下:
- 会试着扩充返德后的生平,但此人在日本的知名度似乎比他在自己祖国的知名度还要高,若扩充后的结果依然是在日生平比例较大,我想也是合理结果。
- 不理解问题何在。若是其他语言维基上不存在的页面,在文中补个原文很OK吧。纵使与其他条目格格不入,只要GA没规定说括号德语太多会不符标准,我想这就应无不妥。
- 已改成link-de,虽然差别其实不大。—Howard61313(留言) 2016年4月23日 (六) 05:13 (UTC)[回复]
- 忘了说,我不是以GA为标准给意见,而是拿正式出版物相比较。知识普及出版物会将文章完全翻译成中文,书后再付一个中外名词对照表。--Jasonzhuocn(留言) 2016年4月23日 (六) 05:18 (UTC)[回复]
- 原来如此,是我误会了。可是,学术论文在正文中括号加原文很常见啊。—Howard61313(留言) 2016年4月23日 (六) 05:31 (UTC)[回复]
- @Howard61313:我要更正我的说法。有些知识普及读物也会有此作法。科学人和国家地理杂志极少或没有,而牛顿杂志的文章就很普遍。至于学术论文,给面向专业读者的,是另外一种类型,和面向普罗大众的百科全书不同。--Jasonzhuocn(留言) 2016年4月30日 (六) 03:18 (UTC)[回复]
- 路过说一句,增补在德经历有点巧妇难为无米之炊了。正文附原文感觉并无不可。译名对照表放在talk页里,并不是很常见做法。而且,不参与编辑维基的人根本不会想到有这么个页面。--NVMENOR(留言) 2016年4月23日 (六) 17:39 (UTC)[回复]