讨论:奇尔恰
本条目有内容译自英语维基百科页面“Kirkja”(原作者列于其历史记录页)。 |
条目名?
@Seele2021:谢谢创建此条目!不知您有没有注意到我在富格洛伊条目里的编辑摘要里的留言?即译名中为什么用“哈”字?有什么来源支持吗?我根据网上其法罗语发音及冰岛语(应该跟法罗语比较接近)翻译为“基尔恰”。另:岛上另一个村庄Hattarvik的译名为“哈塔维克”,即 r 不用翻译出来。--万水千山(留言) 2022年1月24日 (一) 20:37 (UTC)
因为我是用谷歌翻译的,ja音节通常被软件翻译成哈或者贾 Buenos※Días 2022年1月24日 (一) 22:26 (UTC)
如果根据冰岛语的音译表,翻译成“基恰”比较合适? Buenos※Días 2022年1月24日 (一) 23:15 (UTC)
- ja音节翻译成哈或贾可能是根据西班牙语及英语的习惯来翻译的。关于r是否要译出来,我的观察是如果单词长的话就不译出,但如果单词不长的话可以译出,所以我比较倾向于“基尔恰”。--万水千山(留言) 2022年1月25日 (二) 07:37 (UTC)