討論:皮德霍羅德齊
建議更名:「皮德戈羅德齊」→「皮德霍羅德齊」
「皮德戈羅德齊」 → 「皮德霍羅德齊」:[1]--The3moboi(留言) 2023年8月25日 (五) 11:44 (UTC)
- (+)支持:來源正確。原譯名顯然是一個將俄漢譯音表強加在烏克蘭語地名的例子。該地的俄語原名為Подгородцы,按照俄漢譯音表來譯應該是」波德戈羅德齊「。故移動後建議不要保留重定向。--萬水千山(留言) 2023年8月26日 (六) 09:26 (UTC)
- ^ 周定國 (編). Pidhorodtsi 皮德霍罗德齐. 世界地名翻译大辞典. 北京: 中國對外翻譯出版公司. 2008-01. ISBN 978-7-500-10753-8. OCLC 885528603. NLC 003756704 (中文(中國大陸)).
譯名
譯寫導則里似乎有規定「輔音字母д、т在ч、ц前不發音」,但同時-город譯「哥羅德」(俄語),烏語的話就是「霍羅德」。兩條規則似乎有衝突,看來此點偏向город。--萬水千山(留言) 2024年12月30日 (一) 22:01 (UTC)