Talk:皮德霍羅德齊
建議更名:“皮德戈羅德齊”→“皮德霍羅德齊”
“皮德戈羅德齊” → “皮德霍羅德齊”:[1]--The3moboi(留言) 2023年8月25日 (五) 11:44 (UTC)
- (+)支持:来源正确。原译名显然是一个将俄汉译音表强加在乌克兰语地名的例子。该地的俄语原名为Подгородцы,按照俄汉译音表来译应该是”波德戈罗德齐“。故移动后建议不要保留重定向。--万水千山(留言) 2023年8月26日 (六) 09:26 (UTC)
- ^ 周定国 (编). Pidhorodtsi 皮德霍罗德齐. 世界地名翻译大辞典. 北京: 中国对外翻译出版公司. 2008-01. ISBN 978-7-500-10753-8. OCLC 885528603. NLC 003756704 (中文(中国大陆)).
译名
译写导则里似乎有规定“辅音字母д、т在ч、ц前不发音”,但同时-город译“哥罗德”(俄语),乌语的话就是“霍罗德”。两条规则似乎有冲突,看来此点偏向город。--万水千山(留言) 2024年12月30日 (一) 22:01 (UTC)