跳至內容

討論:阮氏玉珉

頁面內容不支援其他語言。
維基百科,自由的百科全書

名稱

@逐风天地為何越維條目名是Nguyễn Phúc Ngọc Vân(阮福玉雲),漢喃寫的又是「阮福玉珉」?--BigBullfrog𓆏2024年11月2日 (六) 22:50 (UTC)[回覆]

說明越維寫錯了。--大化國史館從九品筆帖式留言2024年11月2日 (六) 22:53 (UTC)[回覆]
@逐风天地我發現越維嘉隆帝女兒條目全都是Nguyễn Phúc XX(阮福XX),難不成全都寫錯了?--BigBullfrog𓆏2024年11月2日 (六) 23:26 (UTC)[回覆]
難不成全都寫對了?--大化國史館從九品筆帖式留言2024年11月2日 (六) 23:28 (UTC)[回覆]
當然,中維也有寫的不對的。比如阮福映的女兒們,凡是在1823年之前去世的,名字就不算錯。活到1823年的,按照明命帝該年的規定,皇女名字中要去掉「氏」字,只能叫「阮玉X」,我手懶,沒有修改。--大化國史館從九品筆帖式留言2024年11月2日 (六) 23:35 (UTC)[回覆]
@逐风天地我看vietnamgiapha.com vietnamgiaphanguyenphuoctoc.info nguyenphuoctoc網站上都是Nguyễn Phúc XX。而且我把《阮福族世譜》(Nguyễn Phúc tộc thế phả)這本書下了,以阮氏玉珠為例,翻到第261頁,上面清楚寫着「Nguyễn Phúc Ngọc Châu」及漢喃「阮玉珠」,這作何解釋?--BigBullfrog𓆏2024年11月2日 (六) 23:47 (UTC)[回覆]
這書寫錯了。阮福族治事會的這些當代阮福氏後人,犯了跟他們老祖宗明命帝同一個毛病,按照自己的理解,追改先人的名字。根據現有的阮朝檔案資料,1823年之前,阮朝皇族男的叫「阮福X」,女的叫「阮氏玉X」。1823年,明命帝搞了新規定,男的名字不准帶「阮福」,有爵位的叫爵位,沒爵位但關係近的按血統世系稱呼,關係遠的叫「宗室X」,皇女名字不帶「氏」字,宗女名字刪掉「玉」字,而且是從阮淦那一代開始改。當代的阮福氏後人有樣學樣,把男人才用的「阮福」兩個字冠到了女人名字前,跟目前能看到的阮朝檔案資料嚴重衝突。--大化國史館從九品筆帖式留言2024年11月3日 (日) 00:07 (UTC)[回覆]