跳转到内容

Talk:阮氏玉珉

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书

名称

@逐风天地为何越维条目名是Nguyễn Phúc Ngọc Vân(阮福玉云),汉喃写的又是“阮福玉珉”?--BigBullfrog𓆏2024年11月2日 (六) 22:50 (UTC)[回复]

说明越维写错了。--大化國史館從九品筆帖式留言2024年11月2日 (六) 22:53 (UTC)[回复]
@逐风天地我发现越维嘉隆帝女儿条目全都是Nguyễn Phúc XX(阮福XX),难不成全都写错了?--BigBullfrog𓆏2024年11月2日 (六) 23:26 (UTC)[回复]
难不成全都写对了?--大化國史館從九品筆帖式留言2024年11月2日 (六) 23:28 (UTC)[回复]
当然,中维也有写的不对的。比如阮福映的女儿们,凡是在1823年之前去世的,名字就不算错。活到1823年的,按照明命帝该年的规定,皇女名字中要去掉“氏”字,只能叫“阮玉X”,我手懒,没有修改。--大化國史館從九品筆帖式留言2024年11月2日 (六) 23:35 (UTC)[回复]
@逐风天地我看vietnamgiapha.com vietnamgiaphanguyenphuoctoc.info nguyenphuoctoc网站上都是Nguyễn Phúc XX。而且我把《阮福族世谱》(Nguyễn Phúc tộc thế phả)这本书下了,以阮氏玉珠为例,翻到第261页,上面清楚写着“Nguyễn Phúc Ngọc Châu”及汉喃“阮玉珠”,这作何解释?--BigBullfrog𓆏2024年11月2日 (六) 23:47 (UTC)[回复]
这书写错了。阮福族治事会的这些当代阮福氏后人,犯了跟他们老祖宗明命帝同一个毛病,按照自己的理解,追改先人的名字。根据现有的阮朝档案资料,1823年之前,阮朝皇族男的叫“阮福X”,女的叫“阮氏玉X”。1823年,明命帝搞了新规定,男的名字不准带“阮福”,有爵位的叫爵位,没爵位但关系近的按血统世系称呼,关系远的叫“宗室X”,皇女名字不带“氏”字,宗女名字删掉“玉”字,而且是从阮淦那一代开始改。当代的阮福氏后人有样学样,把男人才用的“阮福”两个字冠到了女人名字前,跟目前能看到的阮朝档案资料严重冲突。--大化國史館從九品筆帖式留言2024年11月3日 (日) 00:07 (UTC)[回复]