討論:菊地彩香
本條目必須遵守維基百科生者傳記方針。缺乏來源或來源不可靠的負面內容必須立即移除,尤其是可能造成當事人名譽損害的內容。在移除這些資料時不受到回退不過三原則的規範。 如果您是本條目的主角,請參見關於您本人的條目及自傳。如發現條目主角編輯條目時,請參見處理條目主角所作的編輯。 |
本條目與高風險主題在世人物傳記相關,故適用高風險主題流程及相關規範。持續或嚴重牴觸維基百科五大支柱或方針指引的編者可被管理員封鎖或實施編輯限制。用戶在編輯本頁面前應先參閱高風險主題相關規範。 |
本條目頁屬於下列維基專題範疇: | |||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
中文條目使用日文假名?
通常日本姓名使用假名的,在維基中文條目裏還是會使用翻譯後的名字吧?例如:和田現子(和田アキ子)、田中麗奈(田中れいな)。「菊地あやか是中文地區的常用名」這個理由也很薄弱。而菊地綾香也並非該藝人的本名。建議條目恢復回菊地彩香,菊地あやか與菊地綾香定向至此。49.212.38.134 (留言) 2011年8月22日 (一) 16:11 (UTC)
- 薄弱?這可是根據名從主人,以及普遍使用的名稱為準的。菊地彩香是她的舊藝名,以此命名並不妥當。—AT 2011年8月23日 (二) 01:54 (UTC)
- 的確是薄弱。「あやか」這樣的日文假名在中文地區裏真的常用嗎?名從主人跟中文地區的常用名是兩個不同的理由,一開始會提出質疑,也是因為在編輯歷史裏看到的編輯原因是後者。如果藝人的本名不能作為條目名稱,那麼使用菊地AYAKA當作條目名稱似較妥當。49.212.38.134 (留言) 2011年8月23日 (二) 11:32 (UTC)
- 菊地あやか和菊地彩香。是否真的常用,顯然易見。—AT 2011年8月23日 (二) 11:37 (UTC)
- 因為她現在的藝名是菊地あやか,而且使用時間較長,所以搜尋結果較多並不讓人意外。菊地あやか的中文網頁搜尋結果似乎很多是歌迷心得文章,或是轉貼日本消息(文章本身就是以日文寫成的);但以中文撰寫的新聞報導來說,是否仍以菊地彩香比較多呢?我很贊成您提出的「名從主人」的原則,但是這裏畢竟是維基百科中文,所以才提出此建議。49.212.38.134 (留言) 2011年8月23日 (二) 11:59 (UTC)
- 首先用菊地彩香是不正確的,因為她現在的藝名是菊地あやか。而且,中文官方網站也是標註菊地あやか,就算這裏是中文維基,也不意味着標題一定要使用中文,只要外語名稱比中文名稱還要常用的話,就應該以外語名稱來命名標題。—AT 2011年8月23日 (二) 12:16 (UTC)
- 因為她現在的藝名是菊地あやか,而且使用時間較長,所以搜尋結果較多並不讓人意外。菊地あやか的中文網頁搜尋結果似乎很多是歌迷心得文章,或是轉貼日本消息(文章本身就是以日文寫成的);但以中文撰寫的新聞報導來說,是否仍以菊地彩香比較多呢?我很贊成您提出的「名從主人」的原則,但是這裏畢竟是維基百科中文,所以才提出此建議。49.212.38.134 (留言) 2011年8月23日 (二) 11:59 (UTC)
- 您後面陳述的解釋,某方面來說要作為理由是很合理(所以我才提出菊地AYAKA這樣的方法,畢竟不是每個人都學過日文);但是「首先用菊地彩香是不正確的,因為她現在的藝名是菊地あやか。」如果成立,那麼維基百科上有多少介紹跟日本有關的條目且使用全中文作為名稱的條目需要更正呢?(試舉兩例:埼玉市、鈴木一朗,還有許多娛樂界的藝人。)49.212.38.134 (留言) 2011年8月23日 (二) 12:51 (UTC)
- 「菊地AYAKA」這種四不像的譯名,比用菊地あやか或菊地彩香還要差。我所謂的不正確是指她的藝名比他的舊藝名和本名更為人所知,如果使用後者不合常理。—AT 2011年8月23日 (二) 13:09 (UTC)
外部連結已修改
各位維基人:
我剛剛修改了菊地彩香中的1個外部連結,請大家仔細檢查我的編輯。如果您有疑問,或者需要讓機械人忽略某個連結甚至整個頁面,請訪問這個簡單的FAQ獲取更多信息。我進行了以下修改:
- 向 http://blog.oricon.co.jp/watarirouka/ 中加入存檔連結 https://web.archive.org/web/20110613224340/http://blog.oricon.co.jp/watarirouka
有關機械人修正錯誤的詳情請參閱FAQ。