用户:BigBullfrog/封神榜
←回到讨论页 | 2018年 · 2019年 · 2020年 · 2021年 · 2022年 · 2023年 · 赠送及授予 ·
申诉
申诉2
- 一个译名不会因为某地某来源使用就是“地区用词”,某地存在译名a,根本就不能证明a是某地的地区用词。此用户经常性地做这些地区转换词也时常就依靠所谓的“译名资料”/“国标导则”云云,根本不考虑是否存在同等常用/更常用的译名,在我看来就是在简单粗暴地强行塑造地区差异。
这座城市在中国大陆的存在感近乎为零,有何“肯普顿公园于中国大陆常用”之说?中国大陆方面搜索引擎请随便查。“经常性地”、“时常就依靠”、“根本不考虑”,请具体列举我经常性地不加考虑地修改的例子。--Bigbullfrog1996(𓆏) 2023年10月17日 (二) 18:50 (UTC) - 甚至于其所依据的来源根本就是错误的(皇家利明顿温泉),而且所谓《国标导则》云云也根本就是在依照一个笼统的站外标准在进行原创研究,这在其移动条目时出现过不止一两次(可以查以前的提醒和封禁记录,最近一次我有印象的存档在Talk:波兰地理),修改地区用词基本也是一样的套路。二者对条目的影响本质是一回事。
“甚至于其所依据的来源根本就是错误的”,请问错误在哪?“矿泉”本身就是“Spa”的译名之一(自行查阅英文翻译app或纸质词典),且为避免与地理事物产生歧义而将不含聚居地名称的地名补上聚居地名称也是常规操作(如“三河城”),所以凭什么说“来源根本就是错误的”?“而且所谓《国标导则》云云也根本就是在依照一个笼统的站外标准在进行原创研究”,导则书籍译音表都是维基里有写的,怎么还成了“站外标准原创研究”了?“波兰地理”还好意思提?华沙区划发起讨论后我对其是一动没动,结果我修正机翻法国市镇市镇条目以及消红法国地理条目给我以“造成问题之后仍持续”封了,请问我当时修正毫无争议的机翻和仅仅是消红条目“仍持续”什么了?--Bigbullfrog1996(𓆏) 2023年10月17日 (二) 18:50 (UTC) - 大批量操作同类型条目时,也不会考虑不同条目中是否有修改必要,导致修改根本莫名其妙,如最近这次批量修改亚历山大港的操作,有些条目用这个根本就没有问题,而用户只是一股脑改到亚历山大 (埃及)。
这个纯是历史遗留问题,并且遗留了近20年没解决。该条目是2005年由元老级维基人Wing建的,条目名“亚历山大港”,interwiki到了外文Alexandria条目里,2012年wikidata出现后亦是如此。但是该城市名称仅为“亚历山大”,其原文名称中未有“港”的语素(与塞得港不同),而“亚历山大港”指的该城市的同名港。且不论译名书籍了,连中国官方资料都称该城市为“亚历山大”(总领事馆够格了吧?)。这个问题甚至已经负面影响到了很多条目了,很多条目里都被迫写成了[[亚历山大港|亚历山大]]、[[亚历山大港|亚历山大城]]、[[亚历山大港|亚历山大市]]。“只是一股脑改到……”,我每个“亚历山大港”都有过目,没有一键替换。诚然“他在亚历山大港乘船经那不勒斯回到伦敦”读得顺,但是那不勒斯和伦敦也是有那不勒斯港和伦敦港的,原文仅用的“那不勒斯”和“伦敦”,加之这一段写在“亚历山大港”条目建成之后,所以编者之意大概率仅是表达从一个城市到另两个城市而不是突出“港”,就如同“他在大连乘船经青岛回到上海”,所以我改“亚历山大”有什么问题?且我有分别“Alexandria”和“Port of Alexandria”,埃及航空804号班机空难我就对着英维“Port of Alexandria”保留了[[亚历山大港]],中国人民解放军海军出访列表里我也依上下文保留了[[亚历山大港]],你凭什么说我“只是一股脑改到[[亚历山大 (埃及)]]”?--Bigbullfrog1996(𓆏) 2023年10月17日 (二) 18:50 (UTC) - 从一开始,其操作就是基本都是依照“发音”/“译名资料”/“国标导则”之类根本在命名手册里完全排不到前面的标准来“纠正译名”,而且时常是大批量操作。我不认为这是本站应当具有的功能,从长期的编辑记录来看,我也很难相信该用户将来有什么改正的意愿,因为这看起来是其唯一愿意做的事情。
老调重弹,你别把1%的事混淆到其他到99%的事上,我大批量更正工作的主体是Tianyamm用没调教好的机器人生产出来的海量机翻误译,这些内容在中维10年来放到发烂发臭,基本上罕有人对此进行系统性地处理,对这些低劣的机翻误译进行更正的应当性是毫无争议的;还有就是部分用户消红时因不谙译名规则及资料而出现的误译,而这些事物及其误译在中文地区也无知名度可言,甚至可能有的误译在维基放了很久结果一搜发现在互联网其他地方正确译名反倒更常用,典型的例子就是南美洲国家总统条目。我要大批量更改的是那些你放在心上的人名地名条目那岂不是得每分钟把你炸出来一次?--Bigbullfrog1996(𓆏) 2023年10月17日 (二) 18:50 (UTC) - 以上理论我在以往和该用户的讨论中和已经说过,我也不愿意再继续提醒或劝阻什么,看不到什么成效。更何况这些基本的道理作为一个也算是资深用户的人不应该不明白。一门心思扑在依照“发音”/“译名资料”/“国标导则”来“纠正译名”,而不考虑其他情况,在我看来就是十足的游戏规则。
言尽于此,其他管理员复核封禁不必再知会我。
综合见上。--Bigbullfrog1996(𓆏) 2023年10月17日 (二) 18:50 (UTC)
浅蓝雪❉ 2023年10月17日 (二) 17:20 (UTC)
- 关于“标准”,译名的确定首先是“约定俗成”,接下来便是权威的译名手册或媒体,如果都没有收录的话就是基于通则的译音表了。其中约定俗成是指那些时间久远且已成为通译的(柏拉图,雅典)。就个人认为Bigbullfrog1996的改动多是修正原创建者的错译,基本上是合理的。 -- Vikarna 2023年10月18日 (三) 00:40 (UTC)
- 本人认为Bigbullfrog1996一直以来对修正错误翻译的地名贡献良多,要不是他我现在的译名肯定也会错下去。虽然不得不承认他有时在修改模板及译名方面有时会引起争议,但无论如何本人都觉得永封属于重判。--维基病夫邀请您加入❤️边缘人小组·🖊️签到 2023年10月18日 (三) 02:02 (UTC)
- 他这些回复真是意料之中,1)“肯普顿公园”和“肯普顿帕克”的简体搜索结果哪个多自己查,而且答非所问(就算两个是一样的,也不能证明“肯普顿公园”是地区用词,只能证明大陆存在两个译名,非常简单的逻辑,说了这么久都不明白,“简单粗暴地强行塑造地区差异”一点没冤枉他;其次,自己也说“存在感近乎为零”、“都不常用”,那么“存在感近乎为零”、“都不常用”就能构成地区差异吗?),2)“皇家利明顿矿泉市”为什么根本就是个错误译名条目内我都加注说过了,没兴趣再提。3)亚历山大港完全是在强词夺理,这话说出来就说明根本没读过条目来源,和其他操作一样,只是一厢情愿地认定自己的结论。4)1%和99%,99.9%也不会自动给任何人任何豁免权。这1%要么没有,要么提醒后停止,而不是让别人一而再地提醒这1%。因为1%被封的用户也不缺这一个。反正就他这操作历史和态度,我只能说我100%反对解封。--浅蓝雪❉ 2023年10月18日 (三) 02:52 (UTC)
- 1).热知识:搜索引擎搜索给出的结果有很多是海量机翻生成的酒店、天气预报、旅游网站,很多搜索结果数都是这些网站灌出来的水,根本不能代表“人常用”,真正的常用度需要自行看活人网站以及媒体报道的结果,事实就是“肯普顿公园”和“肯普顿帕克”的活人网站以及媒体报道极少,在中国大陆均不算常用,那中国大陆方面来自权威资料里的译名“肯普顿帕克”就理应按照顺位排在“肯普顿公园”之前,有何问题?何谓“强行塑造地区差异”?2).“皇家利明顿矿泉市”是我想当然代入之前的意译音译论战去分析了,这一点错误我承认。3).我知道该城是以港立城,可事实是当前该城条目从各个层面真的只叫“亚历山大”,就该条目名方面确实不存在任何问题,“亚历山大港”完全是维基的历史遗留问题。可能确实会有人在交流时会“港城同指”,但在这里条目名是没问题的,且拖了近20年亟待修正。而且“夏鼐”条目我也给出了合理分析,况且部分条目我也结合原文保留了[[亚历山大港]],所以请问你凭什么说我“只是一股脑改到[[亚历山大 (埃及)]]”?我又“一股脑”、“一厢情愿”在哪了?4).我没有任何站维基多数人对立面强行执意改1%条目的意思,哪个条目有问题就合理讨论,但上来就封是几个意思?我之前说过保证我不会再“吕本斯”、今后更正工作的主要内容是更正低劣海量机翻误译,我是不是做到了?“若是存在可能有当地华人传统译名的情况,今后我会尽量先去讨论一下”,这个地方也确实不是唐人街之类有当地华人传统译名的地方。且维基确有很多地名条目是当年港台人创建的并且未加区域转换词,我添加转换词完全是合理的、惯例的,就算有谁站出来有不同意见也会一起讨论一下,怎么一改到你写的条目上就直接炸雷了?况且跟“吕本斯”本次完全是极其温和的操作了。就Wikipedia:不要为阐释观点而扰乱维基百科,我是在没看出我符合哪条,我是开傀儡了,还是把所有当前中国大陆采用通名音译的地理条目改成意译赌气了?相关扰乱性的行为我又做了哪个?要是真的全维基多数人认定中国大陆“肯普顿公园”了而我又辩驳不过,我不会有任何意见,我要是自此之后再通过开傀儡、打擦边球等行为屡次尝试更改为“肯普顿帕克”被你抓包以“为阐释观点而扰乱维基百科”封了我也心服口服,可是全维基多数人已经认定中国大陆译名是“肯普顿公园”了吗?凭什么只是跟你一个人的意见相左就成“扰乱”了?我有进行过上述类型的扰乱行为吗?我再次重申,我本人从未有任何刻意扰乱之想法。--Bigbullfrog1996(𓆏) 2023年10月18日 (三) 04:21 (UTC)
- 基本上赞同上方Vikarna和维基病夫的意见,这应该更多地属于用户间的编辑争议,不应该动用管理员封禁权限。中国大陆的出版物基本上会参照中国地名委员会或民政部地名研究所的相关出版物《外国地名译名手册》《世界地名译名词典》《世界地名译名词典》,比如社会科学文献出版社学术著作出版规范。另外香港中文大学大学刊物编辑指引(2018年8月)也提到“外国地名译法,按照国内通行译法为准。可参考中国地名委员会编《外国地名译名手册》。”,还有国际组织中的联合国粮农组织中文编辑出版规范。--Kethyga(留言) 2023年10月18日 (三) 04:45 (UTC)
- 别的点我已经说的够多不想回应了,只“跟你一个人的意见相左”、“改到你写的条目上就直接炸雷”就说明我之前的提醒说明都白费,“夏鼐”原文来源你看了吗?如果这只是第一次第二次发生,我确实可以提醒/讨论,而实际上我已经做过了,但现在我确实没兴趣了,因为自19年以来(我之所以一开始没说时间就是知道会被说“老调重弹”)我能说的都已经说过了,而且我看不到什么进展。--浅蓝雪❉ 2023年10月18日 (三) 05:07 (UTC)
- 我上面都是一条一条认真讲道理,你“别的点我已经说的够多不想回应了”恕我只能视作你无法辩驳选择回避。(补充:你上面没说清楚,你上面说的是“亚历山大港完全是在强词夺理,这话说出来就说明根本没读过条目来源”,我自然会认为你指的是亚历山大 (埃及)条目,我也作出合理解释了。之后你才说是“夏鼐条目的原文来源”,我又去该条目看了,那句话的来源里只给了刊名,并未附在线阅览网站。我又去谷歌搜的,发现原文确实为“1938年4月8日在亚历山大港经那不勒斯返回伦敦”,故此处确为个人疏忽,如上所述若是我的错那我大方承认,绝不会胡搅蛮缠,但是我也声明我绝对没有任何不过脑的机械式“亚历山大港→亚历山大”替换,上面我也作出了充足解释。好了,继续下面的问题)还有,“吕本斯”我认,那个Spa你给出的理由也在理,但这个“肯普滕公园”算哪门子碰不得的雷?它是梵高还是贝克汉姆还是萨科齐还是唐人街?我就问问你全维基多数人已经认定它的中国大陆译名是“肯普顿公园”了吗?维基里有“港台人消红地名条目并意译后不得再添加大陆音译转字词转换否则就是非法上升到地区差异”的规定吗?回答清楚别逃避。还有你的雷怎么量化?知名人物大城市之类很明显的可以避开,可鸟不拉屎的小地方哪些是雷?这个“肯普顿公园”何以见的是雷?不就是因为是你建的?你要不要直接立规矩说你本人建的条目一律不得字词转换?--Bigbullfrog1996(𓆏) 2023年10月18日 (三) 05:36 (UTC)
- 不愿意回复,原因一:因为我继续回复,也只能重复地说你的“原创研究和非常随意的操作”,况且说了这么久你真的去核查过“肯普顿公园”的使用情况吗?1.你对“xx帕克”是大陆官方译名至今给出的只是结合第三方站点“古今文字集成”和国标“一般音译”这句话的推断。2.即使“xx帕克”是官方译名,也不能推导出“xx公园”不是大陆译名,i.e.是其他地区译名(即使用“地区转换”而不是简单在内文标明的原因),后者需要单独论证。以上两点都是非常明显的逻辑问题。3.“xx公园”是南非旅游局北京办事处官方译名,命名常规需要我解释吗?国标说过“一般音译”,实际情况存在大量例外,尤其是很多音译/意译都可以的词,我19年就提醒过你要注意音译/意译不是吗?从现实来看我不觉得你有真的在意这点;原因二:你后面开始大量阐述、猜测我的动机,我不知道其他管理员看到这些是什么反应,但就这一点我其实已经可以不回复了。--浅蓝雪❉ 2023年10月18日 (三) 17:51 (UTC)
- 我从来没说“肯普顿帕克”这个名字就是大陆官方译名,我上面一直说的是“肯普顿帕克”出自大陆权威译名书籍且“帕克”符合大陆国标,而该地又在大陆冷门,“肯普顿帕克”和“肯普顿公园”都不算活人常用名,因此理应按照顺位采用“肯普顿帕克”。你还真以为我都2023年了还不懂命名常规?到现在我的操作方式肯定是先去搜一遍,如果一搜就是各种新闻报道、大陆政府网站里满屏的“肯普顿公园”映入眼帘,那我肯定不会再“肯普顿帕克”了。可事实上我在百度上连搜了20页都没找到你那个南非旅游局北京办事处的结果,用谷歌搜往下滑半天也楞是没找着。我甚至都用了“southafricantourism 肯普顿公园”这种近乎“先画靶子后射箭”的搜索词搜了都愣是没在百度上搜到,在谷歌上也不是首位。所以敢问你这个“南非旅游局北京办事处”你在互联网上扒拉了多久啊?我甚至在那个网站右上方搜索框里直接输“肯普顿公园”都搜不到。为了找补而在网上找半天找这么个玩意有意思吗?你怎么不一开始就在最上面的回复中把它甩我脸上,你自己当初知道吗?我凭什么非得知道这么偏门的东西?更何况这还不是一篇对其介绍的文章,只是在“飞往南非”的概述中提了一嘴这个名字一笔带过,这有什么代表性吗?还有,我之前参与过的地名译名讨论海了去了,我与诸讨论者至少有个共识,就是说不能仅拿所谓“官方旅游网站”这样的网站里的译名就携“名从主人”之剑大斩四方,所谓“官方旅游网站”不乏机翻和外包,不能代表什么,法国旅游发展署官方网站里还安纳西、欧西塔尼大区呢,谁听他的?还有,我不需要论证哪个是大陆译名,我做的是如上所述按照顺位去采用译名。相反,你需要做的是论证你自己想法做法的合理性,所以又回到了上述两个问题:全维基多数人已经认定它的中国大陆译名是“肯普顿公园”了然后谁改谁就是扰乱了吗?维基里有“港台人消红地名条目并意译后不得再添加大陆音译转字词转换否则就是非法上升到地区差异”的规定吗?我还是重申,我绝不会跟大家的共识持续变着法子对抗,我要是那么做了你要说我是扰乱那我认,可凭什么你单方面说我扰乱我就是扰乱?有人认同你的看法吗?各种译名资料和导则我比你熟,“一般音译”指的是排除“港”、“堡”等通名的其他通名,且“肯普顿帕克”已经是通过一般音译规则音译出来的译名了收录进译名资料里了,别的例外情况也与此处无关。最后,连用反问句纯属增强语气的个人习惯,我想说核心还是:你的雷怎么量化?我已经有按之前说的做了,知名人物大城市之类很明显的我可以留意到,但这个“肯普顿公园”怎么也成雷了?你要是下次建了个互联网上一丁点中文资料都没有的你纯自拟的“XXX公园”城市条目,然后我添加转换,我是不是又都挨“非法上升到地区差异”铁拳了?--Bigbullfrog1996(𓆏) 2023年10月19日 (四) 10:34 (UTC)
- 不愿意回复,原因一:因为我继续回复,也只能重复地说你的“原创研究和非常随意的操作”,况且说了这么久你真的去核查过“肯普顿公园”的使用情况吗?1.你对“xx帕克”是大陆官方译名至今给出的只是结合第三方站点“古今文字集成”和国标“一般音译”这句话的推断。2.即使“xx帕克”是官方译名,也不能推导出“xx公园”不是大陆译名,i.e.是其他地区译名(即使用“地区转换”而不是简单在内文标明的原因),后者需要单独论证。以上两点都是非常明显的逻辑问题。3.“xx公园”是南非旅游局北京办事处官方译名,命名常规需要我解释吗?国标说过“一般音译”,实际情况存在大量例外,尤其是很多音译/意译都可以的词,我19年就提醒过你要注意音译/意译不是吗?从现实来看我不觉得你有真的在意这点;原因二:你后面开始大量阐述、猜测我的动机,我不知道其他管理员看到这些是什么反应,但就这一点我其实已经可以不回复了。--浅蓝雪❉ 2023年10月18日 (三) 17:51 (UTC)
- 我上面都是一条一条认真讲道理,你“别的点我已经说的够多不想回应了”恕我只能视作你无法辩驳选择回避。(补充:你上面没说清楚,你上面说的是“亚历山大港完全是在强词夺理,这话说出来就说明根本没读过条目来源”,我自然会认为你指的是亚历山大 (埃及)条目,我也作出合理解释了。之后你才说是“夏鼐条目的原文来源”,我又去该条目看了,那句话的来源里只给了刊名,并未附在线阅览网站。我又去谷歌搜的,发现原文确实为“1938年4月8日在亚历山大港经那不勒斯返回伦敦”,故此处确为个人疏忽,如上所述若是我的错那我大方承认,绝不会胡搅蛮缠,但是我也声明我绝对没有任何不过脑的机械式“亚历山大港→亚历山大”替换,上面我也作出了充足解释。好了,继续下面的问题)还有,“吕本斯”我认,那个Spa你给出的理由也在理,但这个“肯普滕公园”算哪门子碰不得的雷?它是梵高还是贝克汉姆还是萨科齐还是唐人街?我就问问你全维基多数人已经认定它的中国大陆译名是“肯普顿公园”了吗?维基里有“港台人消红地名条目并意译后不得再添加大陆音译转字词转换否则就是非法上升到地区差异”的规定吗?回答清楚别逃避。还有你的雷怎么量化?知名人物大城市之类很明显的可以避开,可鸟不拉屎的小地方哪些是雷?这个“肯普顿公园”何以见的是雷?不就是因为是你建的?你要不要直接立规矩说你本人建的条目一律不得字词转换?--Bigbullfrog1996(𓆏) 2023年10月18日 (三) 05:36 (UTC)
- 另(※)注意,其他管理员复核时,请参考Wikipedia:管理员布告板/其他不当行为。和我之前说的一样,没办法保证自己编辑没问题就不要批量操作。我没什么话说了。浅蓝雪❉ 2023年10月18日 (三) 05:22 (UTC)
- 典中典之搬其它理由干预判断。对于模板编辑的不妥之处我承认,但我也有合理解释,且当事人也说了其提报是有“我心里很不是滋味”的成分在里面。可模板问题怎么处理一码归一码,跟这里“肯普顿公园”有半毛钱关系?--Bigbullfrog1996(𓆏) 2023年10月18日 (三) 05:44 (UTC)
- (!)抗议:高风险模板的编辑本应要秉持著编辑数最小化的编辑方式,并避免“编辑→修笔误”的编辑模式。 因为频繁改动的话,会造成大量页面需要被清除缓存。 这也是提倡先用砂盒测试,定稿后再Submit的用意。 我不管你这是不是你专属模板,我也有我专属的超高引用Module,也是没人去改它只有我去动它,但我也严格遵守高风险模板规范。 之所以要遵守高引用量模板编辑规范(同高风险模板编辑规范)就是因为你以为你的修改只有少数条目受影响,但是一旦高引用量模板被编辑了,那怕只是空编辑,都会造成所有引用这个模板的所有页面被系统自动刷新。要知道之前有是有超高引用量模板在中文维基百科刷新到当机了,当机宕到与中文维基同个Server上的所有维基百科都500多错误了,还导致基金会人员跑来删模板的案例(phab:T244578)。 请你不要把高引用量模板的编辑当随便好吗,该遵守本来就该遵守,我提报你没遵守,在那边跟我提甚么“已是我事实上(de facto)的私人模板”,关它屁事,我也有只有我在编辑但引用数破万的模板,就算我“已是我事实上(de facto)的私人模板”我依然严格遵守“高风险模板的编辑本应要秉持著编辑数最小化的编辑方式”,我都遵守了,你凭甚么不能遵守。我提醒别人,别人都是OK,下次会注意,唯独你这样在Wikipedia:管理员布告板/其他不当行为直接贴了600多字的长文,完全没有意识到自己的行为有问题,也没有认识到其实每次改动高引用量模板都会造成大量页面被刷新,影响重大,你都不知道,也不认错。我认为你的封禁也跟你与别人的沟通态度有关,你对我都这样态度了,在你反省之前,并承诺“好的,我下次会遵守‘高风险模板的编辑本应要秉持著编辑数最小化的编辑方式,并避免“编辑→修笔误”的编辑模式。 因为频繁改动的话,会造成大量页面需要被清除缓存。 这也是提倡先用砂盒测试,定稿后再Submit的用意。’的规则”之前,反对解除封锁。-- 宇帆-雪菲蛋糕🎂娜娜奇🐰鲜果茶☕在维基百科寻求休闲是否搞错了什么(☎️·☘️) 2023年10月18日 (三) 23:02 (UTC)
- 在其他不当行为提报他之前有没有在他的用户页提醒他不要频繁编辑高引用模板?--日期20220626(留言) 2023年10月19日 (四) 05:40 (UTC)
- 模板编辑员的不谨慎但非故意破坏,应该只是WP:TPED#REVOKE而非封禁才是。认同“这应该更多地属于用户间的编辑争议”。--YFdyh000(留言) 2023年10月19日 (四) 05:48 (UTC)
- 我此处纯是表达对他这种搬其它不相干事情干预他人判断的不满(补充:上面那句为了反驳而说的“且当事人也说了其提报是有“我心里很不是滋味”的成分在里面”实为不妥,在此表示歉意)。我先声明我对其他高危模板严格遵守了不轻易改动的规定,而我对Infobox French commune改动是出于好心修理bug的目的,但我上面说了我承认即便如此我的编辑做法也是不妥的,且“私人模板”的看法那里我加了引号并加上的“不太正确地说”、“de facto”等限定,我根本没有真的下定义地说这就是我的私人模板,更没说“我做的对”,且我在下方也提出了“若条件允许,可考虑将该模板的模板保护解除或是改为半保护”的想法来尝试合理解决。可那边我还没来得及再回复他就给我封禁了,然后那边也直接匆匆关闭了甚至还是“并案处理”,我能有什么办法?我在这(因为目前我只能在这回复)代替在那表态,今后我会注意高引用模板的编辑,即便是好心修理bug也要走流程。还是如上所说,一码归一码,更改模板是一码事,译名问题是另一码事。更改模板问题我已经表态了,您若对译名问题有看法您另作评价。--Bigbullfrog1996(𓆏) 2023年10月19日 (四) 11:17 (UTC)
- (!)抗议:高风险模板的编辑本应要秉持著编辑数最小化的编辑方式,并避免“编辑→修笔误”的编辑模式。 因为频繁改动的话,会造成大量页面需要被清除缓存。 这也是提倡先用砂盒测试,定稿后再Submit的用意。 我不管你这是不是你专属模板,我也有我专属的超高引用Module,也是没人去改它只有我去动它,但我也严格遵守高风险模板规范。 之所以要遵守高引用量模板编辑规范(同高风险模板编辑规范)就是因为你以为你的修改只有少数条目受影响,但是一旦高引用量模板被编辑了,那怕只是空编辑,都会造成所有引用这个模板的所有页面被系统自动刷新。要知道之前有是有超高引用量模板在中文维基百科刷新到当机了,当机宕到与中文维基同个Server上的所有维基百科都500多错误了,还导致基金会人员跑来删模板的案例(phab:T244578)。 请你不要把高引用量模板的编辑当随便好吗,该遵守本来就该遵守,我提报你没遵守,在那边跟我提甚么“已是我事实上(de facto)的私人模板”,关它屁事,我也有只有我在编辑但引用数破万的模板,就算我“已是我事实上(de facto)的私人模板”我依然严格遵守“高风险模板的编辑本应要秉持著编辑数最小化的编辑方式”,我都遵守了,你凭甚么不能遵守。我提醒别人,别人都是OK,下次会注意,唯独你这样在Wikipedia:管理员布告板/其他不当行为直接贴了600多字的长文,完全没有意识到自己的行为有问题,也没有认识到其实每次改动高引用量模板都会造成大量页面被刷新,影响重大,你都不知道,也不认错。我认为你的封禁也跟你与别人的沟通态度有关,你对我都这样态度了,在你反省之前,并承诺“好的,我下次会遵守‘高风险模板的编辑本应要秉持著编辑数最小化的编辑方式,并避免“编辑→修笔误”的编辑模式。 因为频繁改动的话,会造成大量页面需要被清除缓存。 这也是提倡先用砂盒测试,定稿后再Submit的用意。’的规则”之前,反对解除封锁。-- 宇帆-雪菲蛋糕🎂娜娜奇🐰鲜果茶☕在维基百科寻求休闲是否搞错了什么(☎️·☘️) 2023年10月18日 (三) 23:02 (UTC)
- 典中典之搬其它理由干预判断。对于模板编辑的不妥之处我承认,但我也有合理解释,且当事人也说了其提报是有“我心里很不是滋味”的成分在里面。可模板问题怎么处理一码归一码,跟这里“肯普顿公园”有半毛钱关系?--Bigbullfrog1996(𓆏) 2023年10月18日 (三) 05:44 (UTC)
- 作一个技术性的小处理,因为其他内容布告板涉及的争议主要是关于模板页面的,且申诉人大部分主条目空间的编辑都是善意的,与其他用户互动可能有问题,但也未及封禁程度,因此暂时先改为模板空间禁制。关于Bigbullfrog1996的行为是否合理,因为目前讨论还在进行,最终是否解封可以留待讨论有共识是否有共识之后再处理。附知@淺藍雪。--クオン·千の海を越えて·愛おしき欠片 2023年10月18日 (三) 22:18 (UTC)
- @Kuon.Haku:依照原处置的严重程度,这可能不算是“技术性的小处理”了?—— Eric Liu 創造は生命(留言・留名・学生会) 2023年10月19日 (四) 02:27 (UTC)
- @Kuon.Haku:上面是两个问题,不是单纯模板问题。--浅蓝雪❉ 2023年10月19日 (四) 04:27 (UTC)
- 就公告板提出的问题而言,主要是针对模板的争议,个人认为这是事实性的,封禁处理本身应该就事论事而不应追溯过往(WP:BLOCK:“封锁不应仅被用作记录对使用者的警告或不当事迹”)。而就封禁本身的实质性问题而言,个人和其他一些编者也认为,Bigbullfrog1996的许多编辑其实应该最多算作争议性编辑,与其他用户之间的交流有一些问题,但根据封禁方针的基本精神,也不是应予以封禁的情形。根据WP:AGF,我们应该假定所有编辑都是出于善意的。那么,即便具体的处理方式方法上可能有一些问题,封禁也未必是一个很好的选择。--クオン·千の海を越えて·愛おしき欠片 2023年10月19日 (四) 15:08 (UTC)
- 我决定部分接纳当事人的封锁申诉,希望可以借此促进两造沟通。当事人若认为我的处置不妥,需要另外提出申诉(或进一步申诉编辑禁制),可以在下面新开一个子章节。我也希望浅蓝雪君不要再回退我的操作,毕竟相关操作并不会对读者所见的内容页面引发实际影响。谢谢。—— Eric Liu 創造は生命(留言・留名・学生会) 2023年10月19日 (四) 15:54 (UTC)
- 由于@淺藍雪君在我的留言下认为我“简单看了相关页面”后留言属于“轻率”,我认为我有必要在这里展开讨论。
- 浅蓝雪君认为Bigbullfrog1996的行为属于“为阐释观点而扰乱”,但参与讨论的其他用户没有一位认同这一说法,而基本都认为属于编辑争议、永久封禁属于重判。这种情况下坚持认为当事人在“为阐释观点而扰乱”而非编辑争议明显违背了共识。
- 具体问题。一般情况下使用常用名称的确没问题。问题在于方针原文对于“常用名称”的定义是“可靠来源中给出的名称”。Bigbullfrog1996在这一点上提出的反驳论点是有道理的:的确,搜索引擎给出的结果很多属于机翻或者抓取,这些本身就不算是可靠来源,自然不应该全部纳入考虑。若考虑“可靠来源”,我们暂且使用可靠来源占比高的Google Books搜索,结果为肯普顿公园:肯普顿帕克=6:8(的确,只看这里的使用情况比较片面,但这个比例已经说明”哪个在可靠来源中更常用“的结论并非能一眼看出,而需要具体讨论分析了)。抛开具体应该使用哪个标题不说,在这种两者都非常偏(搜索结果为个位数)、且一方没有在可靠来源中明显压倒性常用的情况下,直接使用“其中一个更常用,所以符合命名常规”为论点反驳对方是站不住脚的。再者对于“Royal Leamington Spa”的问题,浅蓝雪君回退的理由是“该地名称没有市这一通名,而且地位不是市”,但“因为地位不是市,所以不能用市字”这种反驳理据和浅蓝雪君自己认为属于“POINT”的“使用发音来纠正译名”本质上并无区别,命名常规也并未提及地位不是什么名称就不应该有什么。(反而有反例,如红村、马克思镇地位实为城市)
- 最后,“译名资料/国标导则”并非用来搞“原创研究”的“笼统的站外标准”,根据可靠来源指引其反而属于鼓励编者使用和参考的工具,甚至站内就有现成的译音表页。这个讨论下面也有用户指出了这些资料的可用性。适当使用是无可指摘的,而Bigbullfrog1996的使用是否“适当”需要结合多个方针指引来综合考虑;而如我上面所说,他对这些资料的使用对于命名常规并无明显违反,而具体编辑是否合宜还需要讨论得出共识才能确定。如果浅蓝雪君认为对于具体案例来进行综合多方面考虑属于“原创研究”、“个人理解”、“主观臆断”,那我只能说实际例子不是非黑即白的,相当多的例子都有讨论空间,这也是为什么共识这么重要。
- 综上,在多位用户有异议(如前所述,参与本讨论的用户没有一人认同当事人为POINT)的情况下,“当事人的行为是否合规”这一问题明显存在争议,应通过讨论来得出结论,也应该考虑避嫌。建议浅蓝雪君还是换个角度考虑下方针、共识,想想其他人的不同意见到底是不是真的“没看讨论”、“轻率”。--Yelets 留言 2023年10月20日 (五) 21:31 (UTC)
申诉3
要去客栈说明一下吗?感觉在用户页申请解封都没人搭理。--日期20220626(留言) 2024年1月5日 (五) 01:18 (UTC)
- 积压工作多,可以理解,再等等。——Bigbullfrog1996(𓆏) 2024年1月5日 (五) 05:59 (UTC)
- 之前AT清理了一波封禁申诉,但他没在你这里留言。我觉得你可以适当去呼吁一下管理员正视你的诉求。--日期20220626(留言) 2024年1月27日 (六) 07:44 (UTC)
- @浅蓝雪@Ericliu1912@Kuon.Haku。我收到他的邮件,要求我处理此申诉。不过此个案过于繁杂,这也为什么我早前批量处理申诉时跳过此案的原因。因此,我希望曾经处理此案的管理员来回应。谢谢。--AT 2024年1月29日 (一) 07:33 (UTC)
- @AT:据“浅蓝雪施行封禁的主要理由...”,可见用户根本意识不到自己的问题。要是问我的话,我不同意解除封锁。他一直重复的什么“没有有效答复”,实际上就是自说自话,然后依靠自己的猜测提出各种离奇问题,这种交流纯属浪费时间。
- 另,其言语已经多次违反wp:文明,之前讨论也已做过提醒。其他问题细节在细之前讨论,我认为事实充分清楚,没什么要补充的。
- 这种封禁申诉一向难处理,我只希望其他管理员处理时能够看完讨论,他的几个问题可能需要有人下定论,以免以后又纠缠不清。我对相关问题总结之前讨论里已经有,有问题ping我,但如果只是觉得没问题需要解封,不必再知会我。
- 最近休假中,回复可能不及时,但一般一两天内还是可以做到的。--浅蓝雪❉ 2024年1月30日 (二) 10:05 (UTC)
- 说我根本意识不到自己的问题,那你倒是阐述你历次封禁的合理性。可我提出质问反驳,你不是顾左右而言他就是不予作答,然后倒打一耙说我“自说自话”、“依靠自己的猜测提出各种离奇问题,这种交流纯属浪费时间”,消极沟通还说的这么冠冕堂皇。你自己反反复复的“我不同意”、“我没兴趣”然后说别人“轻率”云云的车轱辘话不是自说自话又是什么?
- 除了我的问题,对其他人的质问也没见你能给出服众的答复
- 论wp:文明,封禁以来我所有讨论对话最多也就到语气冲的程度,出于个人行文习惯也多用连串反问。而且我10月23日的很平和很克制的问询也只是换回一盆冷水
- 当然,你要是说“我不同意解除封锁”,那是你的自由。但还是如上所述,请你阐述你施行封禁的合理性。以下问题是最本质、最涉及封禁合理性的,不含任何猜测和主观臆断,我就不信还能被扣“依靠自己猜测提出的离奇问题”的帽子。
- 两次封禁的有关问题:
- 第一次封禁你给出的理由“为了阐释观点而扰乱维基百科:长期以“纠正发音”为由大量移动条目、删除原有译名,造成问题之后仍持续”中,“大量移动条目、删除原有译名”指的是什么?蓝链指向波兰地名讨论的“造成问题之后仍持续”指的是什么?
- 第二次封禁你给出的理由“长期不当修正地区用词和链接”,“长期不当”指的是什么?
- 第二次封禁导火索Kempton Park的有关问题:
- 《外语地名汉字译写导则 英语》和《世界地名翻译大辞典》都属于可靠来源,也是站内Wikipedia:外语译音表里的,在未“吕本斯”的情况下进行合理采用有何问题?
- “名从主人”相关资料的囊括范围是什么?
- 中华人民共和国外交部网站量级是否远大于所谓“南非旅游局北京办事处网站”?
- 是否中维多数人已达成共识表示Kempton Park的中国大陆译名就是“肯普顿公园”了然后谁改谁就是扰乱?
- “我真的受够了这种摆明了不过是音译意译两种译法,就非要上升到地区差异的操作了”,中维内有无相关规定认定NoteTA音译意译为违规?
- --Bigbullfrog1996(𓆏) 2024年1月30日 (二) 11:36 (UTC)
- @AT:容许我给一个个人意见:我看了一下相关纪录,我感觉真正违反文明的是浅蓝雪而不是Bigbullfrog1996。Sanmosa Défendre jusqu'à la mort 2024年2月5日 (一) 15:21 (UTC)
- 如果Bigbullfrog1996移动条目后管理员如果对这个措施有疑问,可以先询问Bigbullfrog1996移动的理由,如果是Bigbullfrog1996拒绝沟通、无理由的情况下才考虑是否要封禁。所以现在除去当事方,其他不愿解封的管理员在考虑什么呢?即使要考虑浅蓝雪的意见,自己也要有对此事的意见吧?--日期20220626(留言) 2024年2月5日 (一) 22:47 (UTC)
- @AT:容许我给一个个人意见:我看了一下相关纪录,我感觉真正违反文明的是浅蓝雪而不是Bigbullfrog1996。Sanmosa Défendre jusqu'à la mort 2024年2月5日 (一) 15:21 (UTC)
- 站外有管理员表示你移动条目的时候没有依据,他难以查核,另一位管理员说可以考虑对你实施移动禁制。所以你考虑以下未来的规划吧。--日期20220626(留言) 2024年2月6日 (二) 09:59 (UTC)
- 不接受禁制。我主要移动内容为早先机器人的机翻误译,都会加“根据现有工具书、译音表、翻译习惯以及媒体资料,修正之前机翻的错误译名”的编辑摘要,其他没加编辑摘要的移动内容多为纯用户自拟的且尚未培养成常用名的误译,不存在与全社群“对着干”的情况,未涉及Wikipedia:BAN“禁制的意义”章节。作为改进空间,我可以今后对所有的移动都附上编辑摘要。另外,此次事件导火索Kempton Park条目与移动无关。--Bigbullfrog1996(𓆏) 2024年2月6日 (二) 11:25 (UTC)
- 肯普顿帕克和肯普顿公园纯粹就是不同的翻译而已,似乎和繁简无关。应该直接写在正文吧,“肯普顿公园又译肯普顿帕克”之类的,或者直接来一个重定向。--日期20220626(留言) 2024年2月6日 (二) 11:50 (UTC)
- 而且根据浅蓝雪的编辑习惯,其早年爱用繁体字,现在爱用简体字,不应该假设他是某一地区的人。--日期20220626(留言) 2024年2月6日 (二) 11:52 (UTC)
- 所以他当初用繁体作为标题不能作为你写进地区词的依据。--日期20220626(留言) 2024年2月6日 (二) 11:52 (UTC)
- 音意译与简繁转换不见得存在冲突,例:布隆方丹、黑潭、利伯维尔。至于我将“肯普頓公園”设为zh-hant,首要原因确实是其标题及正文均为繁体,且这也是折中做法(不将其径直定为zh-hk或zh-tw)。为免如您所说的“不应该假设他是某一地区的人,所以他当初用繁体作为标题不能作为写进地区词的依据”,可以将“肯普顿帕克”设为zh-cn然后将其他所有的zh-xx均设为“肯普頓公園”或“肯普顿公园”以表示只动大陆译名,因为大陆译名确实应当定为“肯普顿帕克”。--Bigbullfrog1996(𓆏) 2024年2月6日 (二) 12:43 (UTC)
- 布隆方丹、黑潭、利伯维尔是三者地区词就不太一样,和音意译关系不大。肯普顿帕克这个地方实在是不够有名,繁体字新闻网站都搜不到肯普顿公园,简体字的话有政府机构网站是用肯普顿帕克[1][2],但结果真的不是很多。--日期20220626(留言) 2024年2月6日 (二) 12:55 (UTC)
- 所以是否要加到地区词转换里面,还是要考虑用词的常见程度。真的很少用的话就没必要加进去,还不如直接写进正文。--日期20220626(留言) 2024年2月6日 (二) 12:58 (UTC)
- 个人的核心想法是只将大陆译名定为“肯普顿帕克”,尽可能少地改动其他地区名。至于其不够有名,确实,我在上面申诉2就已经讲了。也因为如此(排除所谓“常用名”干扰),结合政府网站(虽然结果少)及译名资料,我才将其zh-cn按顺位定为“肯普顿帕克”。至于应怎么处理此二译名,见之前在申诉2和客栈中的讨论,他显然是只想“肯普顿公园”的,有只支持“肯普顿帕克”的,也有觉得香港译名应按大陆译名来的,您是支持二者平行写,我是持自己NoteTA的看法,故对此可以后再作讨论。--Bigbullfrog1996(𓆏) 2024年2月6日 (二) 13:26 (UTC)
- 如果只是想肯普顿公园肯定不对。--日期20220626(留言) 2024年2月6日 (二) 13:45 (UTC)
- 嗯,解封又没声音了,我还等著你什么时候能复出给条目做贡献。--日期20220626(留言) 2024年2月21日 (三) 14:39 (UTC)
- 干等着,没辙。--Bigbullfrog1996(𓆏) 2024年2月21日 (三) 16:52 (UTC)
- 浅蓝雪1月底到现在都没上线,不知道他会不会回归。如果长期不编辑而导致管理员权限失效,到时候可以去客栈说明一下自己的情况,或者我主动帮你提一下。--日期20220626(留言) 2024年4月3日 (三) 05:18 (UTC)
- 非常感谢阁下的跟进。据我观察,闹出该事件后他的编辑频率大减,但还是会隔一段时间编辑一次或几次(可以视作“打卡”),所以他不至于管理员权限失效。而且其行为和看法引得了广泛不认同、产生了极大争议已是众目具瞻,但即便在这种情况下他还是犟嘴到底一口咬死,且既也不积极沟通也不认错,所以我也不指望他本人给我解封。--Bigbullfrog1996(𓆏) 2024年4月6日 (六) 16:43 (UTC)
- 浅蓝雪1月底到现在都没上线,不知道他会不会回归。如果长期不编辑而导致管理员权限失效,到时候可以去客栈说明一下自己的情况,或者我主动帮你提一下。--日期20220626(留言) 2024年4月3日 (三) 05:18 (UTC)
- 干等着,没辙。--Bigbullfrog1996(𓆏) 2024年2月21日 (三) 16:52 (UTC)
- 个人的核心想法是只将大陆译名定为“肯普顿帕克”,尽可能少地改动其他地区名。至于其不够有名,确实,我在上面申诉2就已经讲了。也因为如此(排除所谓“常用名”干扰),结合政府网站(虽然结果少)及译名资料,我才将其zh-cn按顺位定为“肯普顿帕克”。至于应怎么处理此二译名,见之前在申诉2和客栈中的讨论,他显然是只想“肯普顿公园”的,有只支持“肯普顿帕克”的,也有觉得香港译名应按大陆译名来的,您是支持二者平行写,我是持自己NoteTA的看法,故对此可以后再作讨论。--Bigbullfrog1996(𓆏) 2024年2月6日 (二) 13:26 (UTC)
- 音意译与简繁转换不见得存在冲突,例:布隆方丹、黑潭、利伯维尔。至于我将“肯普頓公園”设为zh-hant,首要原因确实是其标题及正文均为繁体,且这也是折中做法(不将其径直定为zh-hk或zh-tw)。为免如您所说的“不应该假设他是某一地区的人,所以他当初用繁体作为标题不能作为写进地区词的依据”,可以将“肯普顿帕克”设为zh-cn然后将其他所有的zh-xx均设为“肯普頓公園”或“肯普顿公园”以表示只动大陆译名,因为大陆译名确实应当定为“肯普顿帕克”。--Bigbullfrog1996(𓆏) 2024年2月6日 (二) 12:43 (UTC)
- 不接受禁制。我主要移动内容为早先机器人的机翻误译,都会加“根据现有工具书、译音表、翻译习惯以及媒体资料,修正之前机翻的错误译名”的编辑摘要,其他没加编辑摘要的移动内容多为纯用户自拟的且尚未培养成常用名的误译,不存在与全社群“对着干”的情况,未涉及Wikipedia:BAN“禁制的意义”章节。作为改进空间,我可以今后对所有的移动都附上编辑摘要。另外,此次事件导火索Kempton Park条目与移动无关。--Bigbullfrog1996(𓆏) 2024年2月6日 (二) 11:25 (UTC)
- @浅蓝雪@Ericliu1912@Kuon.Haku。我收到他的邮件,要求我处理此申诉。不过此个案过于繁杂,这也为什么我早前批量处理申诉时跳过此案的原因。因此,我希望曾经处理此案的管理员来回应。谢谢。--AT 2024年1月29日 (一) 07:33 (UTC)
- 之前AT清理了一波封禁申诉,但他没在你这里留言。我觉得你可以适当去呼吁一下管理员正视你的诉求。--日期20220626(留言) 2024年1月27日 (六) 07:44 (UTC)
@淺藍雪:这事儿拉倒,以后好自为之。--Bigbullfrog1996(𓆏) 2024年4月12日 (五) 10:10 (UTC)
- 不要去刺激他了…--日期20220626(留言) 2024年4月12日 (五) 10:15 (UTC)