跳转到内容

讨论:青瓷象嵌云鹤文梅瓶

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书

新条目推荐讨论

在候选页的投票结果

令人困惑的条目

我不是古物方面的专业人士,亦不通韩语,所以不讨论内容方面的问题,只是专业病发作就停不下来...

“在朝鲜半岛历史上,诸如青瓷象嵌云鹤文梅瓶的艺术品是十分典型的,通过创造出令人感到舒适的形状和引人注目的云彩,刻画出了鹤的形象。”

-无主语病句。

“瓶口上用黄金修补的行为表明,青瓷象嵌云鹤文梅瓶曾是日本的一件珍贵文物[1]。”

-指代不明或前后矛盾,这个条目到底是想介绍一种文物,还是某一件花瓶?如果是前者,那么此句中的“一件”所指的是那一件?

“...宋辽时期较为流行,约定俗称为梅瓶[4]。”

-中文里没有“约定俗称”这种表达方式,应为“...约定俗成为...”。

我不知道这些问题是怎样产生的(也许作者应该提高下自己的中文水平?),也不太了解这个条目是如何成为每日新条目的,如果有冒犯的地方,还请多多包涵。

--Kaiserpoi留言2017年11月30日 (四) 07:07 (UTC)[回复]