跳转到内容

讨论:希佩托特克

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书
优良条目希佩托特克因符合标准而获列入优良条目。如有需要,请勇于更新页面如条目不再达标可提出重新评选
条目里程碑
日期事项结果
2018年7月12日优良条目评选入选
新条目推荐
本条目曾于2018年3月24日登上维基百科首页的“你知道吗?”栏位。
新条目推荐的题目为:
          本条目依照页面评级标准评为优良级
本条目属于下列维基专题范畴:
神话专题 (获评优良级中重要度
本条目属于神话专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科神话相关条目类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 优良级优良  根据专题质量评级标准,本条目已评为优良级
   根据专题重要度评级标准,本条目已评为中重要度

建议改名:“希佩托特克”→“西佩托堤克”

希佩托特克” → “西佩托堤克

  • @蘭斯特两个名称应该都是按照IPA自创的译名,而Google后者结果更多恐怕是因为这个页面的存在[开玩笑的]。至于音译问题,在下与Y814756748讨论过很长一段时间,最后参考了WP:译音表和IPA总结出了一套较为贴合译名常用字和IPA的译名。纳瓦特尔语人名与地名之音译向来毫无章法,而我们之前的合作正是希望能够规范阿兹特克世界的译名。若您最终仍决定移动页面,那么有无数个相关类似条目将会被移动。我希望您可以听听与我合作的维基人Y814756748的意见。--Yelets 2018年3月17日 (六) 03:32 (UTC)[回复]
  • @Yelets我会尊重阁下的意见,神话对我来说是爱好不是专业,阁下在阿兹特克文化的条目上我觉得你比我厉害。请问“希别透特克”、“希培托泰克”这样的译名如何这两个是有书籍记载的来源名称,可减少原创译名的问题,前者是我手上的书《西洋神名事典》我看了一下审订者有社会语言学硕士和台大语言学留美英美文学研究生,后者是我在书店站著看的《太阳神的祭品-阿兹特克和马雅神话》知书房出版的译者不知道是谁,阁下觉得哪一个比较适合。--Zest 2018年3月17日 (六) 03:55 (UTC)[回复]
  • @蘭斯特感谢认同。这类书籍里有没有系统的译名法则?如果仅是个别译名的话,我可能更倾向于保留维基的译名体系,即保留现有译名。个人认为有一个完整的体系更重要。另外大陆这边使用的自创译名用字大多根据译音表,若这套译音表在您那里不适用,我推荐您使用字词转换。--Yelets 2018年3月17日 (六) 04:05 (UTC)[回复]
阁下提到了一点不错,的确我没看过有书籍提供译名表的精灵宝钻都提供译名表了(╯°Д°)╯︵ ~~~~~┻━┻ ,若日后有看到我在统一讨论一下阿兹特克的译名。取消更名请求。--Zest 2018年3月17日 (六) 04:16 (UTC)[回复]

译名问题

拆分原本何在一起的讨论,另外请教Temalacatl、Tlacaxipehualiztli、tlauauaniliztli和teocuitlapizque等此条目人祭一节的外语有无适当的译名?--Zest 2018年3月17日 (六) 00:20 (UTC)[回复]

  • @蘭斯特至于这几个名称,我手头有和上面那位维基人自创的测试版译音表,用于纳瓦特尔语音译名称尚未统一时。窃以为特马拉卡特尔、特拉卡希佩瓦利斯特利、特拉瓦瓦尼利斯特利和特奥奎特拉皮斯克较为合适,且与维基现有相关条目用字规则一致。--Yelets 2018年3月17日 (六) 03:37 (UTC)[回复]
  • 感谢这边的译名,另外问Macuahuitl要音译还是义译,我有看到黑曜石砍刀、黑曜石钜刀、马夸威特等名称,但尚未在书籍看到此物。--Zest 2018年3月17日 (六) 03:55 (UTC)[回复]
  • @蘭斯特个人感觉意译更为合适,不过确实阿兹特克文化中有很多类似名词采用了音译的方式(如Xiuhcoatl),所以我个人观点是意译且尽量将音译名称在括号中标识(或注释),您意下如何?--Yelets 2018年3月17日 (六) 04:02 (UTC)[回复]
我也是比较喜欢这样,Tlatlauhqui Tezcatlipoca没有书上的资料告诉我Tlatlauhqui Tezcatlipoca是红色烟雾之镜根本不知道这串又是甚么东西,英文文献上只有Red Tezcatlipoca,明明知道Tezcatlipoca和红泰兹凯特力波卡是什么第一次翻译却卡死在Tlatlauhqui,让我找了书店全部可能有介绍的阿兹特克书终于找到了Tlatlauhqui Tezcatlipoca=红色烟雾之镜=红泰兹凯特力波卡=Red Tezcatlipoca,英文维基好可怕啊[开玩笑的]翻一个比较熟悉的条目还会遇到一堆不知道的问题。--Zest 2018年3月17日 (六) 04:16 (UTC)[回复]
  • @蘭斯特Tlatlauhqui按照测试版规则应译作“特拉特拉赫基”,不过uh这个部分可能尚在讨论中。“Red Tezcatlipoca”是正确的。
若您以后需要相关帮助可以来我的讨论页讨论一下~--Yelets 2018年3月17日 (六) 04:39 (UTC)[回复]

新条目推荐讨论

在候选页的投票结果

优良条目评选

希佩托特克编辑 | 讨论 | 历史 | 链接 | 监视 | 日志,分类:宗教、神话与神秘学-神祇,提名人:-Zest 2018年7月5日 (四) 11:35 (UTC)[回复]
投票期:2018年7月5日 (四) 11:35 (UTC) 至 2018年7月12日 (四) 11:35 (UTC)

6支持:符合标准--Z7504非常建议必要时多关注评选留言2018年7月12日 (四) 11:45 (UTC)[回复]