讨论:瓦朗坦·龙吉耶
建议更名:“瓦倫汀·隆吉耶”→“瓦朗坦·龍吉耶”
“瓦倫汀·隆吉耶” → “瓦朗坦·龍吉耶”:1. 法语“Valentin”的正确发音是/valɑ̃tɛ̃/而非/ˈvæləntɪn/,因此“瓦伦汀”与原文发音不符。 2. 根据《世界人名翻译大辞典》,法语人名“Valentin”有现成译名“瓦朗坦”--📕📙📒📗📘 赌博机构最坚定的反对者 📚📖 2024年7月17日 (三) 20:03 (UTC)--📕📙📒📗📘 赌博机构最坚定的反对者 📚📖 2024年7月17日 (三) 20:03 (UTC)
- @PÑēüḾôňïę1357:此君的姓氏“Rongier”根据《世界人名翻译大辞典》是译作“龙吉耶”的,可以改一改。--The3moboi(留言) 2024年7月20日 (六) 15:05 (UTC)
- 也好,那就完全按照《世界人名翻译大辞典》吧。📕📙📒📗📘 赌博机构最坚定的反对者 📚📖 2024年7月20日 (六) 15:18 (UTC)