- 以下内容移动自Wikipedia:優良條目候選(最后修订版本)
- 移动完毕。—长夜无风(风语者) 2008年4月20日 (日) 05:51 (UTC)[回复]
本主題或以下段落文字,移動自Wikipedia:互助客栈/条目探讨。执行者:Jimmy-bot(留言) 2013年11月20日 (三) 14:42 (UTC)。[回复]
鄧蓮如條目第一行寫道:「鄧蓮如,鄧蓮如女男爵,DBE,JP(Lydia Selina Dunn, Baroness Dunn,1940年2月29日-)」我不太明白為何要將「鄧蓮如女男爵」放在鄧蓮如後面?不過在下個段落有看到:「鄧蓮如在1989年獲授DBE勳銜,成為歷史上首位取得英國爵級勳銜的華人女性。」所以我建議可以將「鄧蓮如女男爵」放在這段話裡。可是,我覺得「鄧蓮如女男爵」怪怪的,搞不清楚是「女爵」還是「男爵」,有這種爵位嗎?我個人是提議,既然條目內文都有寫「獲授DBE勳銜」這話了,為何要用粗體字再強調「鄧蓮如女男爵」?--36.232.247.104(留言) 2013年10月31日 (四) 15:15 (UTC)[回复]
- 关于爵位请参见男爵--Ah oh!Dipsy!邮箱的说! 2013年10月31日 (四) 23:12 (UTC)[回复]
- 我沒看到哪裡有寫女男爵?--36.232.218.222(留言) 2013年11月1日 (五) 09:18 (UTC)[回复]
- 受封爵士的不局限于男性(请参见女爵士),“男爵”中的“男”是指等级并不是性别。--Ah oh!Dipsy!邮箱的说! 2013年11月2日 (六) 23:51 (UTC)[回复]
- 既然只有「男爵」,沒有所謂「女男爵」,為何要如此寫「鄧蓮如女男爵」?--36.232.223.105(留言) 2013年11月3日 (日) 06:44 (UTC)[回复]
- 爵士是爵士,男爵是男爵,Dipsy的解答将两者混淆。获册封为爵士的女性是女爵士(Dame)。而继承/获封男爵爵位的女性,是女男爵(Baroness)。而ip用户也混淆了女男爵这个终身贵族爵位和DBE这个爵级勋衔,两者是不同的,不存在重复。女爵(Lady)这个称呼,类似于勋爵(Lord),不是特定的爵位名称。提问前建议阅读一下相关条目。Gz deleted(留言) 2013年11月3日 (日) 18:52 (UTC)[回复]
- 感谢解惑--Ah oh!Dipsy!邮箱的说! 2013年11月4日 (一) 00:48 (UTC)[回复]
- Gz deleted最後一句留下「提問前建議閱讀一下相關條目」這話,看來你似乎很不滿意別人有此問題,那麼為何你還要自己跑來解說?你自己在說人前,是不是也該先想想要不要為別人解說,而不是解說之後就留話說:「提問前建議閱讀一下相關條目」,你這種待人態度要改善,任何人來維基百科出於自願,不要解說之後就不負責任地說「提問前建議閱讀一下相關條目」,請你自己對自己做的事負起責任,怪不得別人,別人有疑問提出是出於個人權利,也是他的自由,誰都沒有能力阻止也沒有資格去要求「提問前建議閱讀一下相關條目」這話,只有你自己有選擇權利要不要來這討論或回答解說,同樣別人也無法阻止你的自由,這是待人處事上很重要的觀念。--36.232.222.238(留言) 2013年11月5日 (二) 12:49 (UTC)[回复]
說「提問前建議閱讀一下相關條目」這話的人請討論前建議閱讀完每個問題是問什麼
不過,討論了許久,原本有幾個問題還是沒有人去回應,都關注在「女男爵」議題上,導致被人莫名地對我說:「提問前建議閱讀一下相關條目」,自己搞不清楚這討論的議題在談什麼就亂說:「提問前建議閱讀一下相關條目」。除了「女男爵」議題,其它問題還沒被討論,我在此重新再說一次。--36.232.222.238(留言) 2013年11月5日 (二) 13:11 (UTC)[回复]
鄧蓮如條目第一行寫道:「鄧蓮如,鄧蓮如女男爵,DBE,JP(Lydia Selina Dunn, Baroness Dunn,1940年2月29日-)」通常條目都只會列「鄧蓮如(Lydia Selina Dunn, Baroness Dunn,1940年2月29日-)」,所以我是不知道為什麼要多寫出「鄧蓮如女男爵,DBE,JP」?還有條目命名是「鄧蓮如」,不明白為何旁邊模板上會寫成「鄧蓮如女男爵」?假如真的非寫不可,也是很重要的話,何不寫在「鄧蓮如在1989年獲授DBE勳銜,成為歷史上首位取得英國爵級勳銜的華人女性」這段話裡?--36.232.222.238(留言) 2013年11月5日 (二) 13:11 (UTC)[回复]
最後,我實在很遺憾的是,好心發現條目有問題,拿上來與大家討論,居然被人拿這句話:「提問前建議閱讀一下相關條目」給痛擊,如此豈不成了是我自己問題要為自己負起責任?那麼我試問各位,當初寫鄧蓮如條目的作者為何不寫到完善的程度,才不致給人發現問題?若這世上真是有「完美無暇」、「十全十美」,相信也不會淪落到被人拿這句話:「提問前建議閱讀一下相關條目」意圖要求別人盡閱讀之責而非發問之勞(簡單說就是叫人別動不動就跑來問)。--36.232.222.238(留言) 2013年11月5日 (二) 13:11 (UTC)[回复]
- 我想Gz deleted兄的意思是維基百科所有編者都是無償、自願和義務編輯的,但也很樂意抽空解答您的疑問。他最後一句留言只是建議您日後可先再自行參詳,而後提問,希望各位能夠理性討論,無必要為一句說話在此長篇大論。--Clithering(200+ DYK) 2013年11月7日 (四) 12:14 (UTC)[回复]
- 你可以去對照本討論所提出問題是不是符合Gz deleted兄所答覆的問題,否則我也不會一直強烈要求將議題焦點放在每個問題上,而不是只針對「女男爵」,導致討論出來就變成全部都在說是我對「女男爵」認識不清以及沒查閱相關條目,本討論當初提出的問題又不是只單單一個對「女男爵」來發問,到現在他用「推薦閱讀以下條目、頁面」議題表示,由此可知他還是堅持立場地如此認為。請問Clithering「無必要為一句說話在此長篇大論」這句話,難道我就不該將討論導回原本問題嗎?--36.232.218.209(留言) 2013年11月8日 (五) 04:57 (UTC)[回复]
推荐阅读以下条目、页面
User:Clithering/英國貴族命名問題
User:Clithering/與Isnow探討英國貴族命名
[1]
勳銜
我相信一个条目是很难甚至是不可能写到不阅读有关条目,就可以完全理解明白的。比如说有关天文的条目,可能会出现一些术语,比如轉軸傾角、軌道離心率和太陽質子事件。Gz deleted(留言) 2013年11月7日 (四) 08:13 (UTC)[回复]
- (:)回應:本討論所提出的問題已經有明列,而且解釋了二次了,並不是問「勳銜」,也不是因為我搞不清楚女男爵才來問,所以我相信一個人是很難甚至是不可能明明看到還叫人去查閱相關條目,這舉動就不是常人所完全理解明白的。比如說有些人自己的問題,可能會出現一些情況,比如答非所問、討論離題、全部問題只聚焦一個問題上回答、模糊討論焦點與擾亂討論進行……等諸如此類。--36.232.218.209(留言) 2013年11月8日 (五) 04:42 (UTC)[回复]
請別再有人視其它問題不見來意圖將本討論焦點模糊或離題
若假如接下來的討論還是有人對著「英國貴族命名」和「勳銜」討論,視其它問題不見來意圖將本討論焦點模糊或離題,如此地遺憾表示本討論已經失去發問者原意,那麼很可能就此將討論結束!此時,我就有理由地按照自己所想去修改鄧蓮如條目,到時就不要責怪我將條目胡改亂刪,這當然包括移除掉「鄧蓮如女男爵」稱號。--36.232.218.209(留言) 2013年11月8日 (五) 04:49 (UTC)[回复]
- 您在我的討論頁留下了四條問題:
- 問題一、為何要寫成「鄧蓮如,鄧蓮如女男爵,DBE,JP(Lydia Selina Dunn, Baroness Dunn,1940年2月29日-)」?
- 問題二、若是「鄧蓮如女男爵」這稱號很重要,非寫不可的話,能不能寫在「鄧蓮如在1989年獲授DBE勳銜,成為歷史上首位取得英國爵級勳銜的華人女性」?
- 問題三、條目內文有寫「獲授DBE勳銜」這話,為何還要寫「鄧蓮如女男爵」,而且還用粗體字強調?
- 問題四、我覺得「鄧蓮如女男爵」怪怪的,搞不清楚是「女爵」還是「男爵」,有這種爵位嗎?
- 我的回應是:
- 回答一:根據共識,涉及歐洲貴族的人物條目引言開首,應該依次列出人物包含爵位在內的人物全稱、勳銜、包含爵位在內的原文全稱、以及生卒日期。詳情可見「Wikipedia:命名常规#欧洲贵族」及「Wikipedia:投票/人物條目勳銜使用方案投票」;
- 回答二:「鄧蓮如女男爵」屬於人物全名的的一部份,在引言開首列出最為合適;
- 回答三:她並不是因為獲勳DBE勳銜而成為女男爵。她是因獲冊封終身貴族而成為鄧蓮如女男爵的;
- 回答四:女性貴族通常有「女公爵」、「女侯爵」、「女伯爵」、「女子爵」等,「女男爵」也不例外。
- 多謝垂注!--Clithering(200+ DYK) 2013年11月10日 (日) 06:29 (UTC)[回复]
看了上面討論,我的疑問是「女男爵」是否中文最常見的翻譯,有何可靠來源支持。「女男」兩字聯用,在中文是一個奇怪的用法。(我知道這是男爵的女性版本),但中文沒有斷詞符號,應該盡量避免這種不同斷詞會造成矛盾的用語。翻成「男爵夫人」就可以避免這種矛盾。歡顏展卷(留言) 2018年11月13日 (二) 05:27 (UTC)[回复]