Talk:费斯·利奇
费斯·利奇是一條典範條目,即此條目可作為維基百科社群的典範之作。如有需要,請勇於更新頁面。 | |||||||||||||
| |||||||||||||
當前狀態:典範條目 |
本条目页依照页面评级標準評為典范级。 本条目页属于下列维基专题范畴: |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
本條目有内容譯自英語維基百科页面“Faith Leech”(原作者列于其历史记录页)。 |
以下用户曾撰写此条目或熟悉其所涉主题,或可解答内容查证与参考来源方面的問題:
|
新条目推荐讨论
- 哪位澳大利亚女子游泳运动员从小体弱多病,15岁那年在墨尔本奥运会取得一金一铜后就选择“退休”?
- 费斯·利奇条目由223.73.103.254(讨论 | 貢獻)提名,其作者为jarodalien(讨论 | 貢獻),属于“athlete”类型,提名于2016年9月30日 15:22 (UTC)。
- 「如此年轻就选择退役主要是因为比赛主要是因为难以忍受比赛引起的焦虑。」?-游蛇脫殼/克勞棣 2016年9月30日 (五) 16:17 (UTC)
- (+)支持:符合標準,感謝貢獻。Wetrace歡迎參與人權專題 2016年10月2日 (日) 05:47 (UTC)
- (+)支持:内容来源充足。--№.N(留言) 2016年10月4日 (二) 02:36 (UTC)
- (+)支持:内容来源充足--太刻薄(留言) 2016年10月4日 (二) 09:09 (UTC)
- (+)支持:符合標準。-- Marcus Hsu ✉ 2016年10月5日 (三) 14:35 (UTC)
- (+)支持:達標。--★Fish out Yue in the water.☆ 2016年10月7日 (五) 11:22 (UTC)
優良條目評選
费斯·利奇(编辑 | 讨论 | 历史 | 链接 | 监视 | 日志),分類:游泳运动员,提名人:7(留言) 2016年9月30日 (五) 16:57 (UTC)
- 投票期:2016年9月30日 (五) 16:57 (UTC) 至 2016年10月7日 (五) 16:57 (UTC)
- 符合优良条目标准:提名人票。译自英语特色条目,来源充足,可供查证,内容全面。—7(留言) 2016年9月30日 (五) 16:57 (UTC)
- 符合优良条目标准:基本符合標準
,另(*)提醒:圖片下方一句「Leech at 1956 Olympics」未翻譯。--Z7504(留言) 2016年9月30日 (五) 17:19 (UTC)
- 已翻譯。--Z7504(留言) 2016年10月1日 (六) 02:52 (UTC)
- 符合优良条目标准:内容全面,来源充足--B2322858(留言) 2016年10月1日 (六) 21:32 (UTC)
- 「stomach disorders」的disorder不建議翻成「紊亂」---Koala0090(留言) 2016年10月2日 (日) 09:42 (UTC)
- 应该是?--7(留言) 2016年10月2日 (日) 10:13 (UTC)
- 建議「功能失調」---Koala0090(留言) 2016年10月2日 (日) 15:04 (UTC)
- 已改,不过我想确认一下,考虑到这两个词在我能查到的文献中都很常见,同时也考虑到“内分泌紊乱即内分泌失调”(很多这样的说法,当然我专业不对口所以不肯定):这个功能紊乱和功能失调,到底是地区用词差异,还是说完全指不同的意思?--7(留言) 2016年10月2日 (日) 15:19 (UTC)
- 非地區詞差異,「紊亂」該詞在諸多文獻中都有記載,因為許多翻譯者都用字典或前人文獻的用法。但考慮漢語語意,基本上我還是會傾向使用「失調」一詞。因為紊亂可以形容很多狀況,例如血流紊亂(Turbulent)等,而失調基本上就大概這種用法。---Koala0090(留言) 2016年10月2日 (日) 15:35 (UTC)
- (?)疑問:這一次確定用地區詞轉換合理...? 「紊亂」&「功能失調」?--Z7504(留言) 2016年10月2日 (日) 21:11 (UTC)
- 符合优良条目标准:内容丰富,来源充足。--Fxqf(留言) 2016年10月4日 (二) 11:56 (UTC)
- 符合优良条目标准:行文流暢,通順。內容豐富。 --Innocentius(留言) 2016年10月5日 (三) 00:15 (UTC)
- 符合优良条目标准:可查證的內容符合優良條目的標準。--Lovewiki123321(留言) 2016年10月5日 (三) 14:04 (UTC)
- 符合优良条目标准:非常详细,写得很棒。--Sideways1994(留言) 2016年10月6日 (四) 11:40 (UTC)
- 符合优良条目标准:可查證的內容符合優良條目的標準。--★Fish out Yue in the water.☆ 2016年10月7日 (五) 11:21 (UTC)
- 8支持:符合標準--Z7504(留言) 2016年10月7日 (五) 22:51 (UTC)
特色条目评选
费斯·利奇(编辑 | 讨论 | 历史 | 链接 | 监视 | 日志),分類:体育人物传记,提名人:7(留言) 2016年10月8日 (六) 16:18 (UTC)
- 投票期:2016年10月8日 (六) 16:18 (UTC) 至 2016年10月22日 (六) 16:18 (UTC)
- 符合典范条目标准:提名人票。译自英语特色条目,来源充足,可供查证,内容全面。—7(留言) 2016年10月8日 (六) 16:18 (UTC)
- 符合典范条目标准:基本符合標準。--Z7504(留言) 2016年10月8日 (六) 16:23 (UTC)
- 符合典范条目标准:很详细,写得很好。--Sideways1994(留言) 2016年10月9日 (日) 09:14 (UTC)
- 符合典范条目标准:同上。--Lovewiki123321(留言) 2016年10月9日 (日) 16:09 (UTC)
- 不符合典范条目标准:翻譯品質不佳:此外,她還教導殘障兒童學習游泳,部分學徒之後代表澳洲參加特殊奧林匹克運動會。」「她成為家族生意的主心骨,之後又把業務轉給兒子負責」「據利奇回憶,奧運村的生活對她來說很不尋常,除了面對大量人流和參與奧運的壓力外,這也是她首次遠離故鄉。」--【和平至上】~《💬》~《📝》 2016年10月12日 (三) 11:26 (UTC)
- 符合典范条目标准:内容全面,来源充实。 --北风其凉(留言) 2016年10月13日 (四) 15:44 (UTC)
- 符合典范条目标准:内容全面,来源充足,翻译顺畅。--Jerre Jiang 讨论 2016年10月14日 (五) 13:04 (UTC)
- 符合典范条目标准:内容豐富,來源足夠--B2322858(留言) 2016年10月17日 (一) 02:52 (UTC)
- 符合典范条目标准:内容丰富,来源充足。--Fxqf(留言) 2016年10月18日 (二) 09:41 (UTC)
- 符合典范条目标准:內容豐富且來源堪足支持,但請考慮替換「主心骨」一詞,應有更常見的用詞,例如「支柱」。--Iamtrash(留言) 2016年10月20日 (四) 02:46 (UTC)
- 主心骨是很常见的词啊,这样写有一点“父亲死后担起家中重担”的味道,改成“支柱”,这种味道就没了,“百度为您找到相关结果约7,160,000个”,【词目】主心骨(~儿)【拼音】zhǔ xīn gǔ【英译】mainstay【词性】名词【用法】作宾语、定语;用于口语【近义词】顶梁柱【基本解释】依靠的核心力量。详细解释出处(1).可依...--7(留言) 2016年10月20日 (四) 06:55 (UTC)
- (!)意見:根本沒看過主心骨這種用法,中華人民共和國以外的中文使用地區又不一定這樣講。--Francisco(留言) 2016年10月21日 (五) 05:29 (UTC)
- 9支持,1反對:符合標準--Z7504(留言) 2016年10月22日 (六) 16:27 (UTC)