跳转到内容

Talk:史蒂芬·切波斯基

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书
優良條目史蒂芬·切波斯基因符合標準而獲列入優良條目。如有需要,請勇於更新頁面如條目不再達標可提出重新評選
新條目推薦同行評審 條目里程碑
日期事項結果
2017年7月23日同行評審已評審
2018年7月30日優良條目評選入選
新條目推薦 本條目曾於2018年7月6日登上維基百科首頁的「你知道嗎?」欄位。
新條目推薦的題目為:
同行評審 本條目已經由維基百科社群同行評審並已存檔,當中或有可以改善此條目的資訊。
當前狀態:優良條目
          本条目页依照页面评级標準評為优良级
本条目页属于下列维基专题范畴:
美国专题 (获评优良級未知重要度
本条目页属于美国专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科美国类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 优良级优良  根据专题质量评级标准,本条目页已评为優良级
 未知  根据专题重要度评级标准,本條目尚未接受评级。
传记专题 (获评优良級未知重要度
这个條目属于传记专题的一部分,用于整理和撰写维基百科中的人物条目。欢迎任何感兴趣的参与者加入这个专题参与讨论
 优良级优良  根据专题质量评级标准,本条目页已评为优良级
 未知  根据专题重要度评级标准,本條目尚未接受评级。

新条目推荐讨论

在候选页的投票结果
  • 切波斯基1988年毕业于上圣克莱尔高中后,结识了斯图瓦特·斯登,1955年占士·甸的电影《阿飛正傳》的编剧。“XXX,XXX的编剧”句子结构略为欧化。
  • 他在青少年时期“阅读了大量古典、惊悚和幻想主题的文学作品”成为切波斯基的“好友和老师”写一本“和《壁花少年》非常不同的书”的时候等句中带引号的表达方法虽然常见于英文,但放进中文却不够通顺,建议据中文语句习惯加以修饰。
  • 《美女与野兽》电影的改编忠实地再现了1991年的动画片版本这里的“忠实地”应该换个词吧。
暂时列举这几点。若要评选GA,语句还要根据中文习惯进一步修饰。--Maharajni·महाराज्ञी 2018年7月4日 (三) 09:35 (UTC)[回复]
  1. 如「切波斯基正在寫一本「和《壁花男孩》非常不同的書」(本人語)的時候...」。本人语是作者说过的话吗?后面那句,「我猜,那就是成為壁花的好處之一吧」到底是作者说的,还是别人评价?你加括号反而引起误解了,搞得不知道整句到底是谁说的。
  2. 用词累赘,不符汉语使用习惯。「一位化名為「查理」的青少年在他高中第一年所經歷的智力與感情的成長故事」。什么叫经历智力的成长?应用其他词替代,读者看不懂这句话的深层含义。
  3. 翻译不通顺。这个一提出可能就长篇大论。建议主编重新读过,然后看看有没有问题。

--贝塔洛曼外交公务箱本月惊悚热映 2018年7月6日 (五) 02:30 (UTC)[回复]

同行評審(第一次)

史蒂芬·切波斯基编辑 | 讨论 | 历史 | 链接 | 监视 | 日志
评审期:2018年7月4日 (三) 11:55 (UTC) 至 2018年8月3日 (五) 11:55 (UTC)

在提DYK的时候有人以为我要提GA,那么我也打算小试牛刀一下;惟我觉得现在条目内容还是偏少,肯定也有各方面问题,故将其置于同行评审而征求各位建议和意见—こいちぼん留言2018年7月4日 (三) 11:55 (UTC)[回复]


優良條目評選

史蒂芬·切波斯基编辑 | 讨论 | 历史 | 链接 | 监视 | 日志,分類:传播媒体-导演和演员,提名人:こいちぼん留言2018年7月23日 (一) 14:35 (UTC)[回复]
投票期:2018年7月23日 (一) 14:35 (UTC) 至 2018年7月30日 (一) 14:35 (UTC)

6支持:符合標準--Z7504非常建議必要時多關注評選留言2018年7月30日 (一) 14:36 (UTC)[回复]