Talk:云雀高飞 (沃恩·威廉斯)
云雀高飞 (沃恩·威廉斯)曾於2022年4月3日通过新条目推荐投票,登上維基百科首頁的「你知道嗎?」欄位。 |
本条目页依照页面评级標準評為丙级。 本条目页属于下列维基专题范畴: |
||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
本條目有内容譯自英語維基百科页面“The Lark Ascending (Vaughan Williams)”(原作者列于其历史记录页)。 |
新条目推荐讨论
- 英国作曲家拉尔夫·沃恩·威廉斯的哪部作品受诗人乔治·梅瑞狄斯诗作启发,于2011年BBC举办的荒岛唱片评选中拔得头筹,传说其创作时作曲家还被误会成内奸?
- 云雀高飞 (沃恩·威廉斯)条目由CHih-See Hsie(讨论 | 貢獻)提名,其作者为CHih-See Hsie(讨论 | 貢獻),属于“music”类型,提名于2022年3月27日 22:56 (UTC)。
- 說明:全文翻译自英维对应条目,但其中许多图片和乐谱出于版权问题没有迁移过来。另外文中涉及文学翻译,留待方家斧正。
同时「音乐分析」节第四段的注8也有疑问,即「可能是D多利亚调、视情况而定的B小调或者被抑制住的G大调」句,在此一并提出,提前致谢。-Chih-See Hsie请注意为翻译条目添加 Translated Page 标记 2022年3月27日 (日) 22:58 (UTC) - (+)支持 --羅潔塔,FP FL 488589 2022年3月28日 (一) 01:05 (UTC)
- (!)意見,台灣不用「敵特」,建議使用全稱。-KRF(留言) 2022年3月28日 (一) 01:32 (UTC)
- (:)回應:已改。另外值得一提的是从百科内容看来这个传说实际上是错的😂—Chih-See Hsie请注意为翻译条目添加 Translated Page 标记 2022年3月28日 (一) 02:43 (UTC)
- (+)支持,另外乐谱按照版权规定是可以传到中文维基上的。作曲家的照片可以使用File:Ralph-Vaughan-Williams-by-Hoppé-1921.jpg。--Kcx36(留言) 2022年3月28日 (一) 04:51 (UTC)
- (:)回應:感谢修改。我把柯蒂斯(Curtis)翻译成库伦提斯(Currentzis),此其错实不在小。-Chih-See Hsie请注意为翻译条目添加 Translated Page 标记 2022年3月28日 (一) 05:08 (UTC)
- 說明:现在文中已经补充了乐谱。-Chih-See Hsie请注意为翻译条目添加 Translated Page 标记 2022年3月28日 (一) 06:04 (UTC)
- (!)意見:註腳18、19、20、22缺乏title。Kenchen945🇹🇼國軍條目拓荒/修繕工程進行中 2022年3月29日 (二) 04:26 (UTC)
- (:)回應:加上了标题,基本上是从网上搜来的,而且唱片标题似乎不同于书籍,很多时候其着重表现的是作曲家、演奏家以及曲目,有种大同小异之感,我个人感觉看着这样的封面文字不像「标题」😂️-Chih-See Hsie请注意为翻译条目添加 Translated Page 标记 2022年3月30日 (三) 02:17 (UTC)
- (?)疑問:這首該翻成「雲雀飛翔」還是「雲雀高飛」呢?Google了一下兩者都有人用,例如[1]、[2],和[3];之前買CD時是用前者。還是這和地區詞有關?我想這需要釐清一下。另外DYK的問題,作曲家沒做地區詞轉換。Poem(留言) 2022年3月29日 (二) 13:20 (UTC)
- (:)回應:Google 上「云雀高飞」的结果比「云雀飞翔」多,由此考虑将「云雀高飞」作为名称,同时说明还有别的翻译。另外地区词转换方才完成了,感谢提醒。-Chih-See Hsie请注意为翻译条目添加 Translated Page 标记 2022年3月30日 (三) 01:25 (UTC)
- (+)支持。Poem(留言) 2022年3月31日 (四) 16:02 (UTC)