跳转到内容

Talk:膽管癌

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书
典範條目膽管癌是一條典範條目,即此條目可作為維基百科社群的典範之作。如有需要,請勇於更新頁面
條目里程碑
日期事項結果
2016年8月2日優良條目評選入選
2016年9月11日典範條目評選入選
新條目推薦
本條目曾於2016年7月26日登上維基百科首頁的「你知道嗎?」欄位。
新條目推薦的題目為:
    當前狀態:典範條目
              本条目页依照页面评级標準評為典范级
    本条目页属于下列维基专题范畴:
    分子与细胞生物学专题 (获评典范級低重要度
    本条目页属于分子与细胞生物学专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科分子細胞生物學类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
     典范级典范  根据专题质量评级标准,本条目页已评为典範级
       根据专题重要度评级标准,本條目已评为低重要度
    醫學专题 (获评典范級中重要度
    本条目页属于醫學专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科医学领域类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
     典范级典范  根据专题质量评级标准,本条目页已评为典範级
       根据专题重要度评级标准,本條目已评为中重要度

    新条目推荐讨论

    在候选页的投票结果

    優良條目評選

    膽管癌编辑 | 讨论 | 历史 | 链接 | 监视 | 日志,分類:病症,提名人:Ivann留言2016年7月26日 (二) 16:07 (UTC)[回复]
    投票期:2016年7月26日 (二) 16:07 (UTC) 至 2016年8月2日 (二) 16:07 (UTC)

    (*)提醒:參考資料少了以下句子來源:診斷中的病理段落「因為這些癌細胞通常會有促纖維細胞產生的基質,因此在刮削的過程中並不會釋出可被診斷的癌細胞。」、手術段落「外科手術也是目前唯一能治癒膽管癌的方法,但僅適用於早期發現的病患。」,和研究段落--Z7504留言2016年7月28日 (四) 21:38 (UTC)[回复]

    (:)回應:已補上參考資料。--Ivann留言2016年7月28日 (四) 22:42 (UTC)[回复]
    這應該去問主編才對...其他人真有那麼閒想查也來查看看吧--Z7504留言2016年7月29日 (五) 04:14 (UTC)[回复]
    嘛,對醫學生來說這是挺基本的資訊,我現在不就對主編說了嗎?----Koala0090留言2016年7月29日 (五) 04:31 (UTC)[回复]
    已補充相關資訊,由於流行病學研究區間不同,原表格暫時不會更動,晚上會製作一張圖,對此段或其他內容若有其他建議歡迎再提出。--Ivann留言2016年7月29日 (五) 04:53 (UTC)[回复]
    已補上一張由流行病學論文自行重繪的地圖。--Ivann留言2016年7月30日 (六) 05:51 (UTC)[回复]

    10支持,1反對:符合標準--Z7504留言2016年8月2日 (二) 16:08 (UTC)[回复]

    特色条目评选

    膽管癌编辑 | 讨论 | 历史 | 链接 | 监视 | 日志,分類:衛生和醫藥,提名人:Ivann留言2016年8月28日 (日) 05:23 (UTC)[回复]
    投票期:2016年8月28日 (日) 05:23 (UTC) 至 2016年9月11日 (日) 05:23 (UTC)
    • 符合典范条目标准:提名人票。譯自英語特色條目,並對臨床試驗、流行病學等更新和擴充,認為已符合標準。—Ivann留言2016年8月28日 (日) 05:23 (UTC)[回复]
    • 符合典范条目标准:详细全面,有据可查。-- 晴空·和岩 讨论页·反互煮·协作计划 2016年8月28日 (日) 10:13 (UTC)[回复]
    • 符合典范条目标准:详细全面,有据可查,支持醫學條目。--#Carrotkit 2016年8月28日 (日) 10:17 (UTC)[回复]
    • 符合典范条目标准:內容完整,文句流暢。Banyangarden留言2016年8月28日 (日) 12:22 (UTC)[回复]
    • 符合典范条目标准:內容清晰,參註齊備---Koala0090留言2016年8月28日 (日) 15:35 (UTC)[回复]
    • 符合典范条目标准:內容充足、語句順暢,參考資料足以支撐全文,段落大致上都有注腳,以yesFA票作獎勵。—ArikamaI 堕落者的復仇謝絕廢話|全面戰爭2016年8月31日 (三) 00:22 (UTC)[回复]
    • 符合典范条目标准:內容豐實,來源充足。語句已進行修飾。—Ntlshuanghe4629留言2016年9月1日 (四) 10:34 (UTC)[回复]
    • 符合典范条目标准:內容豐富,參考文獻完備。--B2322858留言2016年9月2日 (五) 22:50 (UTC)[回复]
    • 符合典范条目标准:符合標準。另外「Klatskin瘤」應翻譯;「、和美國癌症聯合委員會的系統」的「、」應拿掉。這是一點小建議,供參考。--Z7504留言2016年9月3日 (六) 01:31 (UTC)[回复]
    • 符合典范条目标准:內容豐富且來源堪足支持。--Iamtrash留言2016年9月4日 (日) 12:18 (UTC)[回复]
    • 不符合典范条目标准
      中華肝吸蟲的生活史,這是一種和膽管癌有關的寄生吸蟲
      膽管在消化系統中的位置示意圖。
      下列研究指出了肝內膽管癌的治療結果;以下研究為遠端膽管癌的手術治療結果1998年西方國家的病例統計指出其年發生率約為每十万人1至2例。这种品质的行文还特色条目,等重审吧。--7留言2016年9月5日 (一) 01:04 (UTC)[回复]
      • (:)回應:正文找不出瑕疵找到參考資料去啦,真是辛苦你了。前兩則位於參考資料中,用於羅列多份參考資料以支持單一敘述;第三者看不出有何語義問題,且因前兩則位於參考資料內,因此也無用字重複問題。--Iv0202留言2016年9月5日 (一) 04:22 (UTC)[回复]
        • 单以首段来说,“然而東亞部分地區的膽管癌發生率特別高,在泰国、南韓、上海,甚至不能將之歸為罕見疾病”、“以手術根除原發性膽管腫瘤是目前唯一治癒膽管癌的希望”,“腫瘤已發展到難以對其進行手術;目前也沒有手術之外的有效療法”这些说法在大陆都不是汉语,不过我总的来说知道台湾的汉语和大陆不同,所以一般就不想在这种地方浪费时间,汉语维基百科条目评选的投票制不改,条目评选在很多人那里只是一种奖励而已,所以我也不是很有心思为这些条目投入多少时间。--7留言2016年9月5日 (一) 05:59 (UTC)[回复]
          • 老實說對於閣下從首段擷取的這幾句,我真的不會感到不順,尤其第二句,我修飾再多次可能也完全不會想到要改它。聽聞台灣中文句式有自身特色(包含部分句型英語化),但在下和周圍的同學平常閱讀原文或翻譯品質差勁的教科書,難保不受影響,實在也無法拍胸脯保證台灣就是這樣說。然而,任何建設性的意見都很歡迎,就如閣下這則回覆,您提出後大家才有機會把它寫得更好。--Iv0202留言2016年9月5日 (一) 13:34 (UTC)[回复]
          • 以下是題外話,就我看評選確實包含獎勵的成分,使編者能有一個目標,並透過評審時的回饋確保條目品質。私以為閣下時常使用類似「这种品质的行文」、「可笑」等詞彙有違維基百科禮儀方針的精神:請勿使用「很差的文筆」等評價。想必閣下對自己的條目要求甚高,但隨機挑個骨頭仍不乏標點或錯字等問題,指出錯誤也就是了,又何苦挖苦他人努力的成果。此類字眼可能無形勸退許多編者,但維基需要各種領域的人參與,許多內容錯誤非相關人士是看不出來的(即便看得懂英語也可能誤解而不自知,如GA吞噬細胞...)。下星期要開學了,在下近期的編輯也告一段落,誠心建議閣下少用些攻擊性的字眼,很多專業人士可能很少以中文執筆,因此內容專業正確但行文欠佳,他們需要閣下指出如何改善文句,而非把條目和人一起趕走,感謝。--Iv0202留言2016年9月5日 (一) 13:34 (UTC)[回复]
            • 所以我就觉得这应该是台湾的汉语和大陆的汉语完全不同,我倒觉得这里面第二句是最明显的,因为完全是病句,“以手術根除原發性膽管腫瘤是目前唯一治癒膽管癌的希望”简写就是“以手术根除是希望”,我觉得至少应该是“只有手术根除XX才可能治愈”或“只有手术根除XX才有治愈的希望”,“然而東亞部分地區的膽管癌發生率特別高,在泰国、南韓、上海,甚至不能將之歸為罕見疾病”,最后一个逗句和后面的“将之”明显多余,“的”字也多余,“腫瘤已發展到難以對其進行手術;目前也沒有手術之外的有效療法”,进行这类虚词肯定无并意义等。--7留言2016年9月5日 (一) 13:46 (UTC)[回复]
            • 看到閣下的看法後我也清楚了,兩地確實有許多不同。「唯一的希望」或「的唯一希望」在台灣已經有點類似片語,搜尋結果可見使用廣泛;「的」字的使用在現代漢語議題上一直非常爭議,未曾聽說有特定規則,以此句為例,我的使用習慣有兩種:「然而東亞部分地區的膽管癌發生率特別高,」或「然而在東亞部分地區,膽管癌發生率特別高」,又由於原句的主語為「膽管癌發生率」,因此只有「膽管癌」而非「膽管癌發生率」能歸為罕見疾病;「手術」在台灣很少聽到當動詞用,口語上用「動手術」,書面用「進行手術」,若要再潤飾我反而會傾向刪掉「對其」。這些細微的差異很有趣,願此次交流後能更理解彼此,而若閣下能提出更雅緻的說法,相信大家也都會欣然接受。--Iv0202留言2016年9月5日 (一) 14:18 (UTC)[回复]
      • (~)補充:個人認為主編整理參考文獻的做法沒有問題。如果可以,我可不想看到行文中充滿了[1][2][3][4][5][6][7][8]這類的鬼東西。「1998年『西方國家』的『病例統計』指出」請問這樣語法有什麼問題,還望閣下賜教---Koala0090留言2016年9月5日 (一) 05:47 (UTC)[回复]
      • (!)意見为了保持排版,请在上面继续回复,多谢。不参与本次评选意见。——路过围观的Sakamotosan 2016年9月5日 (一) 09:09 (UTC)[回复]
    * 不符合典范条目标准:1998年的却太老了。--Lovewiki123321留言2016年9月7日 (三) 15:38 (UTC)[回复]
    ↑該用戶不符合資格,投票者必须在本討論發起時已为自動確認用戶,所以投票無效,但意見仍可供參考。
      • (:)回應@Lovewiki123321理由已經在上方提出,如果還要提相同的理由請拿出新的文獻出來---Koala0090留言2016年9月8日 (四) 13:00 (UTC)[回复]
      • (~)補充:容我解釋一下,確實有新的文獻,但這牽涉到兩點。(1) 該調查的規模、統計方法,還有甚至他有沒有把「西方國家」或「全球」幫我算出來,我總不能自己加權平均...。為什麼近期的研究不喜歡加權平均?因為區域差異性太大,部分地區不是罕見癌症因此不把它平均掉。 (2) 就學術觀點而言,大家一直在說1998年太舊,但事實上對癌症這種非傳染病來說影響不大,教科書上也還是常常看到這個年代的資料,除非風險因子有明顯改變,否則整體的檢出率很可能得利於檢查技術 (3) 整段是要一起看的,文中清楚交代「1998年是多少....且近十年來也不斷增加」同時讀者也知道他是罕見癌症,因此年發生率小於0.006%。以上。--Iv0202留言2016年9月8日 (四) 14:52 (UTC)[回复]
    • 不符合典范条目标准:over the past several decades翻译成“近十年来”,这错误太过明显了吧。--Fxqf留言2016年9月8日 (四) 12:38 (UTC)[回复]
      • (:)回應@Fxqf,這不是翻譯錯誤,英文條目本身有問題,數十年是多少年?50年前也屬於「past several decades」,但那時根本沒對膽管癌大規模普查,因此我只指出有更多證據支持的「近十年」(下方一大堆文獻,事實上可以明確指出到近20甚至30年,但沒有特殊意義)。該則參考文獻的論文確實有提到past several decades,但他指的是mortality而不是prevalence,英文維基不是聖經,下方跟英文維基不同的還多得很...--Iv0202留言2016年9月8日 (四) 14:43 (UTC)[回复]
    • 符合典范条目标准:內容齊全,參註份量足。—ILMRT留言2016年9月8日 (四) 03:37 (UTC)[回复]

    12支持,2反對:符合標準--Z7504留言2016年9月11日 (日) 09:21 (UTC)[回复]

    外部链接已修改

    各位维基人:

    我刚刚修改了膽管癌中的1个外部链接,请大家仔细检查我的编辑。如果您有疑问,或者需要让机器人忽略某个链接甚至整个页面,请访问这个简单的FAQ获取更多信息。我进行了以下修改:

    有关机器人修正错误的详情请参阅FAQ。

    祝编安。—InternetArchiveBot (報告軟件缺陷) 2017年6月14日 (三) 08:34 (UTC)[回复]