董燕生
董燕生 | |
---|---|
性别 | 男 |
出生 | 1937年6月24日 中國北平市 |
逝世 | 2024年1月2日 中国北京市 | (86歲)
国籍 | 中华人民共和国 |
民族 | 汉族 |
母校 | 北京外国语大学 |
职业 | 翻译家、教授 |
政党 | 中国共产党 |
董燕生(1937年6月24日—2024年1月2日),男,北京人,中国共产党党员,中国作家协会会员[1]。现任北京外国语大学西语系教授,博士生导师。
生平
1960年毕业于北京外国语学院西班牙语系,之后留校任教至2008年退休[2]。1984年至1987年,担任西班牙语系主任。1980年至1981年在西班牙马德里大学进修。1989年至1990年、1998年至1999年两次在西班牙马德里自治大学任教,教授汉语和中国历史、文化课程。2007年至2010年担任“亚洲西班牙语学者协会”主席。[3]
2024年1月2日,董燕生教授因病医治无效,于北京逝世,享年86岁[2]。
主要作品
主要著作為一套六冊的教科書《西班牙语》,以及一套六册的教科书《现代西班牙语》。董燕生教授于2014年至2023年间主持《现代西班牙语》的修订出版,并推出新版《现代西班牙语》教材共4册[2]。
主要譯作有1967年諾貝爾文學獎得主,瓜地馬拉籍作家米格尔·阿斯图里亚斯的《總統閣下》(El señor Presidente ,臺灣譯為《總統先生》,劉啟分譯)與《堂吉訶德》(Don Quijote de la Mancha)全譯本。
1995年由浙江文藝出版社出版的董譯《堂吉訶德》全譯本,受到許多中國西班牙語專家的好評,已在臺灣出版繁體版本。
他也參加人民文學出版社組織的《塞萬提斯全集》翻譯工作,負責翻譯第一卷。
荣誉
- 2000年:天主教伊莎贝拉女王勋章[4]
- 2001年:鲁迅文学翻译彩虹奖(《堂吉訶德》)[4]
- 2006年:西班牙—中国基金奖[5]
- 2009年:西班牙艺术文学勋章[4]
- 2014年:莱里达大学荣誉博士[6]
- 2015年:智者阿方索十世十字勋章[7]
- 2019年:马德里远程大学荣誉博士[8]
参考文献
- ^ 中国作协会员辞典. [2019-08-17]. (原始内容存档于2019-08-17).
- ^ 2.0 2.1 2.2 西班牙语文学翻译家、《堂吉诃德》译者董燕生逝世,享年86岁_中国政库_澎湃新闻-The Paper. www.thepaper.cn. [2024-01-05]. (原始内容存档于2024-01-14).
- ^ 董燕生. 北京外国语大学. [2019-08-17]. (原始内容存档于2019-08-17).
- ^ 4.0 4.1 4.2 王帆. 《堂吉诃德》译者董燕生接受西班牙艺术文学勋章. 中国作家网. 2009年9月2日 [2019-08-17]. (原始内容存档于2019-08-17).
- ^ 图片报道. 人民日报. 2006年7月22日: 第3版.
- ^ La Universitat Lleida nombra doctor honoris causa al hispanista Dong Yansheng. Barcelona: La Vanguardia. 2014-04-14 [2019-08-17]. (原始内容存档于2019-08-17) (西班牙语).
- ^ 赵振江、董燕生获“智者阿方索十世勋章”. 中国作家网. 2015年7月1日 [2019年8月17日]. (原始内容存档于2019年8月17日).
- ^ Dong Yansheng, investido Doctor "Honoris Causa" por la Universidad UDIMA. Madrid: El Economista. 2019-05-24 [2019-08-17]. (原始内容存档于2019-08-17) (西班牙语).