維基專題:臺灣/資源
主頁 | 討論 | 成員 | 請求 | 典範 | 布告板 | 資源 | 主題 |
編輯、使用小技巧
由於中文維基為繁簡共存,所有華語圈人口共用此中文維基,因此難免有一些用字遣詞或觀念上的差異。
在用字遣詞方面,可以利用維基的字詞轉換系統(見相關資源)將我們不熟悉的語彙轉換成臺灣習慣的用法,而不必去更動原內容(除非必要),編輯完後使用最上方的轉換鍵(「項目頁面」和「討論」右方)將之轉換為「臺灣正體」即可正常顯示。此外要注意的是,使用時請不要任意轉換原文的原始碼,例如將簡體原文直接轉碼後引用,容易造成繁簡破壞,因此編輯時請避免使用任何繁簡轉碼程式或行動應用程式,例如同文堂。
至於不同地區觀念上的差異,可以參考Wikipedia:避免地域中心,務求不同立場和平共存,同時避免貶低任何一方。身為臺灣用戶,主要自然是設法去凸顯臺灣的立場,並且捍衛它的存在,但不要去貶低其他地方用戶的立場,因為對方也可能對你作同樣的事。
公共轉換組基本教學
公共轉換組是一種專門處理繁簡地區詞轉換的系統,類似一個函式庫,只要在條目開頭放入相關領域的轉換組,不論原始碼為何都可自動轉換成我們習慣的用語,以方便閱讀。
基本語法
轉換組基本語法如下:
{{noteTA |T=標題轉換 |G1=轉換組1 |G2=轉換組2 |1=全文轉換1 |2=全文轉換2 }}
以上幾種轉換效果如下:
- 標題轉換-只轉換標題
- 全文轉換-可轉換全文(包含標題)
- 轉換組-同上,但可重複使用
另外需注意的,全文轉換和標題轉換都會覆蓋掉轉換組的效果(如果彼此內容衝突),所以盡量不要重複使用。
新增/修改內容
轉換組內容的修改可以從條目上方的「汉/漢」標籤(在「討論」按鍵和語系轉換按鍵(通常顯示為「臺灣正體」)右邊)進入,點選該標籤後會出現一個「字詞轉換」資訊框,顯示該條目使用了哪些轉換方式。 在該資訊框中,轉換組部份右邊會顯示「編輯」、「展開」兩個按鍵,點選「編輯」即可進入修改頁面。 或者也可以從公共轉換組模板查詢你需要的轉換組來編輯。
詳細內容可參考模板:NoteTA/doc。
相關資源
線上資源
免費
- 臺灣地區地名整合檢索系統:由內政部建置。
- 臺灣歷史地圖查詢系統:由中研院建置。
- 相關資料庫與參考資料:總共有80個免費資料庫。
- 台灣智慧新聞網(台北市立圖書館以外IP可用,須以台北市立圖書館借書證帳號,或台北市教育局酷課雲平台帳號登入查閱)
- 國史館臺灣文獻館
付費
- 聯合報系資料庫
- 台灣蘋果日報
其他
- 鄉道編寫可參考User:Paidamu/鄉道編寫教程。
討論區
除了維基百科的條目討論頁或個人用戶頁交流外,臺灣維基人也慣用下面站外網站來聯絡或討論事情:
- 批踢踢實業坊:歡迎習慣使用BBS交換意見的維基人到那邊交流。
- 位址:telnet://ptt.cc > 分組討論區 > 國家研究院 > 科學學術研究院 > 跨領域.學術總合研究中心 >Wikipedia板 。(BBS版)
- 貓盟維基協會(論壇)
- Facebook上已成立臺灣維基社群社團,共同分享維基話題、互助解決編輯難題、籌備維基相關活動。使用FB的朋友,快上FB搜尋臺灣維基社群,加入我們的討論。
- 臺北維基人聯合部落格
- 維基媒體 臺灣社群