跳至內容

討論:瀋陽有軌電車

頁面內容不支援其他語言。
維基百科,自由的百科全書
          本條目頁屬於下列維基專題範疇:
城市軌道交通專題 (獲評未知重要度
本條目頁屬於城市軌道交通專題範疇,該專題旨在改善中文維基百科城市軌道交通(含地鐵捷運等)相關主題類內容。如果您有意參與,請瀏覽專題主頁、參與討論,並完成相應的開放性任務。
 未評級未評  根據專題品質評級標準,本條目頁尚未接受評級。
 未知  根據專題重要度評級標準,本條目尚未接受評級。

在建的有軌線路中沒有4號線

條目中的4號線應修改為5號線。

建議拆分

首先,目前在渾南運行的有軌電車極少以「瀋陽有軌電車」之名義出現。其次,很顯然1974年拆除的系統與2013年開始運營的系統之間沒有承接關係,合寫只會造成混亂。因而建議分拆。 --達師 - 334 - 554 2016年7月30日 (六) 10:58 (UTC)[回覆]

那可以把渾南有軌電車的內容另外建立條目,然後在這裡改成一段概述,而老有軌電車的內容需要擴充。
附:老有軌電車相關圖片--Johnson.Xia討論·貢獻·成就2021年10月1日 (五) 21:32 (UTC)[回覆]

報站相關

以下內容沒有來源,也不簡煉,需要重寫:

站名與報站廣播

渾南有軌電車的站名使用中文及英文顯示,其中車站英文使用拼音站名,報站系統的大部分車站[註 1]使用英語站名(除必要的公共設施站名英文外,也會翻譯小區等名稱)。

除第三批70%低地板列車之外的列車出站時將進行如下播報:

「歡迎乘坐渾南有軌電車。本次列車開往:XX站(終點站)。前方到站:XX站。」(中文)

「Welcome aboard Hunnan Tramway.This is a line service to XX(終點站名).Next station: XX(站名).」

下一站為終點站時,最後一句將改為「前方到達本次列車的終點站XX站」(中文)和「Terminus of this train: XX(終點站名).」,其餘語句不變。

進站時則進行如下播報:

「XX站到了。請各位乘客攜帶好隨身物品按秩序下車,謝謝您的乘坐。」(中文)

「This is XX(站名).Please ensure you take all your belongings with you and leave the train. Thank you. 」(英文)

到達終點時,第一句會改為「終點站XX到了」以及英文對應的「This is XX, terminus of this train.」,其餘語句不變。

第三批列車則在出站的某些語句上與其餘列車不同,但到站語句基本相同。

1.出站時,除始發站播報「歡迎乘坐渾南有軌電車,本次列車開往XX方向」外,中途不播報列車終點站。即:

「乘客您好,列車啟動,請站穩扶好。前方到站:XX站。請下車的乘客提前做好準備。」

「Next stop: XX. Please get ready to exit. Thank you.」

2.涉及到非共線段的換乘車站(如1/3號線的華茂中心站)時,會在前方到站和下車提醒之間,以及到站播報之中增加如下字句:

「換乘有軌電車X號線的乘客,請在此站下車。」

「Change here for Tramway Line X.」

SF001-SF005批次列車在進出站語句格式上與第一、二批列車相同,但合成語音不同,在全線廣播聲帶里英文改用拼音站名,且終點站報站時不提示該站為終點站的信息。--Johnson.Xia討論·貢獻·成就2021年10月1日 (五) 21:26 (UTC)[回覆]
引用錯誤:頁面中存在<ref group="註">標籤,但沒有找到相應的<references group="註" />標籤