討論:曼徹斯特聯足球俱樂部
曼徹斯特聯足球俱樂部曾於
|
曼徹斯特聯足球俱樂部屬於維基百科日常生活主題體育運動、遊戲及休閒活動類的基礎條目第五級。請勇於更新頁面以及改進條目。 本條目頁依照頁面評級標準評為乙級。 本條目頁屬於下列維基專題範疇: |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
汗!
汗啊!把「曼徹斯特聯隊」寫成了「曼切斯特聯隊」(「切」和「徹」在廣東話里同音)。直到我把這個貢獻「自豪」地show給同學看的時候,他馬上就說「名字錯了!」。羞死了……。(^^;) --Samuel 10:32 2003年12月2日 (UTC)
- 這麼眼尖的同學,有時間批評,不幫忙寫作?! *開玩笑*-Menchi 10:39 2003年12月2日 (UTC)
- 已經有同學幫忙寫了一些,不過很快就quit了。他好像也要寫得樣子(說寫足球球隊的),不過可能要先把作業忙完了再說。只是我現在都偷懶不做作業,所以比較輕鬆。:o) --Samuel 10:43 2003年12月2日 (UTC)
慈善盾杯已經改名為社區盾杯,我稍微改動了一下Walker 07:47 2004年10月5日 (UTC)
移動完畢
中文翻譯修改理由
Pique - 皮克叫來順口吧。而且更接近西班牙語發音。 McShane - 這樣翻譯貌似合慣例。 Kleberson - 既然不能只叫暱稱,那就把名字寫全吧(反正不像Rona7do似的還帶dos xxx)。 Ngalula - 也依照全名原則。在Google里查,以這種拉丁拼法為多。 球隊Hearts - 依照《足球周刊》。 RvN - 譯名習慣上在de/van等後面不加隔音符號(否則van der Gouw豈不……)。 Rossi - 更接近義大利語發音。
- N'Galula參照Official Site --Zeeel 18:07 2005年1月18日 (UTC)
小修改
為Veron和Heinze加了全名。
對英文版作了相應修改。 —以上未簽名的留言是由221.217.245.36(對話 貢獻)於2005年1月19日 (三) 21:53加入的。
由於DJx2轉會,刪除了* 19 - 埃里克·傑姆巴-傑姆巴 (Eric Djemba-Djemba)一行。
加入Richardson的租借。 221.217.245.217 pizzahutter —以上未簽名的留言是由221.217.245.217(對話 貢獻)於2005年2月3日 (四) 23:53加入的。
歷史內容是否太少了?
僅有開始的一點,應有必要充實一下。 —以上未簽名的留言是由歸去先生(對話 貢獻)於2005年8月17日 (三) 20:12加入的。
頂級聯賽
曼聯在1974/75(還是1973/74)球季好像是在乙組的--我記得還是Denis Law為曼城攻入奠定性的一球使曼聯降班的。所以寫它在1892至2005年裡有80個球季都在頂級聯賽可能有缺完整和準確... kubicwave 02:15 2006年3月3日 (UTC)
不要大篇幅轉載
Brianchan1995 發的球會歷史,全部轉載於其他網站/論壇,不符合Wiki原則。而且與歷史主條目內容並不太貼合。當然轉載內容有很多是歷史條目沒有的,但是應該經過編輯修訂後手動加入歷史主條目,而不是寫在俱樂部主條目如此醒目的位置。個人意見,以上。—Msuker 2007年8月4日 (六) 18:49 (UTC)
著名球員
既然是著名球員,我認為應該有一定標準,不是所有曾經效力過曼聯的球員都列上去,否則的話索性叫「Category:曼聯球員」算了。或者球員本身知名度高,如洛朗·布朗、拉爾森、貝隆等,雖然在俱樂部時間短上場少,但是影響力大。或者是在俱樂部時間長,作用突出,為曼聯球迷熟知。 依次,移出布隆奎斯特,他在曼聯一共踢了不足40場比賽,出場排名連前250都不到。本身職業的最高峰也就是可以說曾經效力於曼聯而已,無任何其它榮譽或成績。—Msuker 2007年8月29日 (三) 06:30 (UTC)
不同地區中文譯名
不同地區對於足球運動員的譯名的慣例是先到先得,即書寫條目者可以按照自己的習慣編輯,如果有人要加入其它地區譯名,應該按照慣例使用等標記。Wiki相關指引在Wikipedia:命名常規#各地漢語差異,時間優先規則。
請不要再隨便用某個地區的譯名替換另一個地區的譯名,否則不過是讓其他人也照例仿效。Wiki上此類匿名用戶比比皆是,基本所有認真的足球條目編輯者都在正當抵制,請不要樹立負面榜樣。隨意更迭,而不是使用手動轉換同時適應各地的習慣,則最後所有的條目都是反覆回退而已。轉換具體方式請見Help:中文維基百科的繁簡處理。
至於什麼原條目有繁體所以就可以使用香港地區譯名這種理由就更加不成立了,難道台灣用戶也使用香港譯名不成?—Msuker 2007年10月26日 (五) 12:30 (UTC)
總是解釋回退的理由
我在本頁面內幾乎所有回退,除十分明顯的破壞、簡繁轉換以外,都有說明理由。請指出沒有我所做說明理由的回退。—Msuker 2007年10月28日 (日) 15:22 (UTC)
說明理由的回退,如果有問題可以進行討論。回退而不說明理由,就違反了Wiki的規則。—Msuker 2007年10月28日 (日) 16:19 (UTC)
修改內容
目前英格蘭最大的球場應為溫布利球場(Wembley Statium),不是老特拉福德。—Geniusferrari 2008年10月31日 (五)00:10 (UTC)
問一下,為什麼球隊的球員名單後面轉會日期轉會費的引用都使用外部連結這種形式?
是因為球員太多麼?我之前把所有現役名單都改成引用了,似乎是多此一舉?--FDTabris(留言) 2012年9月2日 (日) 06:56 (UTC)
- 引用可用於正文,但在名單一類的列表,每隊一隊20多名球員加引用來源有點累贅,直接連接比較方便。--Chong Fat(留言) 2012年9月2日 (日) 07:53 (UTC)
- 懂了,謝謝--FDTabris(留言) 2012年9月2日 (日) 17:46 (UTC)
編輯請求
請求已拒絕:未提供內容及理由--Suaveness(對話.貢獻) 2018年4月2日 (一) 03:29 (UTC)
--124.244.233.196(留言) 2018年4月1日 (日) 13:56 (UTC)
要求半保護此頁,因為內容被破壞—以上未簽名的留言由Rocker8878(對話|貢獻)於2019年6月21日 (五) 01:18 (UTC)加入。