討論:庾傳素
庾傳素曾於2016年6月22日通過新條目推薦投票,登上維基百科首頁的「你知道嗎?」欄位。 |
新條目推薦討論
- 哪一位前蜀宰相被《十國春秋》評價為「保位曠官,一籌莫展」,為君主選擇宰相的反面教材?
- (+)支持:內容充實。Queensroad(留言) 2016年6月15日 (三) 05:32 (UTC)
- (-)反對:庾傳素保位曠官,一籌莫展,豈所云端揆之佐哉!嗚呼!擇相顧可不慎邪!木蘭紅艷多情態,不似凡花人不愛。移來孔雀檻邊栽,折向鳳凰釵上戴。是何芍藥爭風彩,自共牡丹長作對。若教為女嫁東風,除卻黃鶯難匹配。兩度拜宰相。--7(留言) 2016年6月15日 (三) 05:54 (UTC)
- (!)意見:樓上麻煩翻譯一下做白話文,謝謝--普里亞諾斯季 (Сообщение) 2016年6月15日 (三) 06:05 (UTC)
- 完全沒看懂反對意見。——巴伐利亞的亨利十七世(留言) 2016年6月15日 (三) 06:29 (UTC)
- 意思應該是說,評價章節沒翻譯。而中間那邊則是在說直接把作品原文放條目內。而最後面則是在說「兩度拜宰相」沒翻譯。(以上翻譯是指文言文翻譯成現代白話文)--Liaon98 我是廢物 2016年6月15日 (三) 06:55 (UTC)
- 謝謝,但是詩作原文那麼短難道這麼處理不妥嗎?——巴伐利亞的亨利十七世(留言) 2016年6月15日 (三) 07:51 (UTC)
- 此外的其他問題已稍作修正。——巴伐利亞的亨利十七世(留言) 2016年6月15日 (三) 08:02 (UTC)
- 意思應該是說,評價章節沒翻譯。而中間那邊則是在說直接把作品原文放條目內。而最後面則是在說「兩度拜宰相」沒翻譯。(以上翻譯是指文言文翻譯成現代白話文)--Liaon98 我是廢物 2016年6月15日 (三) 06:55 (UTC)
- (+)支持,符合標準。--哪位維基人能夠一下打死五個? 2016年6月15日 (三) 15:22 (UTC)
- (+)支持:內容充足、格式標準、參考齊備。 AndyHe829(留言) 2016年6月15日 (三) 22:45 (UTC)
- (+)支持,符合標準。--🍌不吃香蕉的大猩猩🐒 (😂😂😂😂) 2016年6月17日 (五) 15:57 (UTC)
- (+)支持,符合標準。—— 太子太保啦啦 ( 有事找我 ) 2016年6月19日 (日) 09:31 (UTC)
- (+)支持原創,另外反對意見沒看懂。——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★貢獻 2016年6月22日 (三) 03:16 (UTC)