討論:千葉都市單軌電車1號線
本條目頁依照頁面評級標準評為初級。 本條目頁屬於下列維基專題範疇: |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
本條目有內容譯自日語維基百科頁面「千葉都市モノレール1号線」(原作者列於其歷史記錄頁)。 |
未通過的新條目推薦討論
- 千葉都市單軌電車哪條線路全部位於千葉市中央區?
- (-)反對:內文翻譯得實在是太拙劣難懂,很抱歉真的是不反對不行。對不起!--泅水大象™ 訐譙☎ 2013年5月4日 (六) 06:10 (UTC)
- (+)支持:考慮到作者第一次做新條目推薦,還是以鼓勵為主。不過翻譯的確有待改進,例如「千葉港站至千葉站區間」一段開頭,「渡橋」這個詞中文較少用到,不如翻譯為「充當了連接各個線路的作用」。另外不少語句翻譯過於直白,例如幾處「必要性」,無需直接翻譯,翻作「必須/不必」亦可。文中「在這一區間的使用者越來越少的大背景下」,不如改為「由於這一區間使用者越來越少」,行文便可通順。翻譯不過是為了意思明確,行文通順,不必字字翻譯到位。可以參考我的幾個新條目,同為日語翻譯而來。以上。 ——Tommytongflare(留言) 2013年5月4日 (六) 08:21 (UTC)
- (:)回應已對語句進行修改--鍾寶丁☎ 2013年5月4日 (六) 07:47 (UTC)
- (+)支持--理由同樓上。Wetrace(留言) 2013年5月4日 (六) 15:53 (UTC)
- (+)支持--想起了我第一次推薦時候的艱辛。。。守望者愛孟(留言) 2013年5月4日 (六) 16:33 (UTC)
- (-)反對:艱辛歸艱辛(老實說真不覺得),但是翻譯實在有問題,在修飾潤色後投支持票也不遲,這樣就能過DYK不覺得很不妥嗎--淺藍雪❉ 2013年5月4日 (六) 17:05 (UTC)
- (!)意見:主編還是依反對者的意見再予以優化一下為好,然後再請反對者移除反對意見。守望者愛孟(留言) 2013年5月4日 (六) 18:11 (UTC)
- (+)支持--Lanwi1(留言) 2013年5月5日 (日) 09:53 (UTC)
- (!)意見:請各位注意DYK不是用來鼓勵酬庸條目作者辛勞的工具,而是中文維基顏面的一部份,這種令人髮指的翻譯品質登上首頁連結實在是頗丟臉的一件事……--泅水大象™ 訐譙☎ 2013年5月6日 (一) 02:15 (UTC)
- (!)意見:聽說翻譯不好試著進去改,改一句後就繼續不下去了,有些話我居然讀不明白到底是什麼意思?--ALIEN(留言) 2013年5月6日 (一) 07:02 (UTC)
- (:)回應:這就是我想要表達的原意呀!因為翻譯品質過糟,我第一次看到此條目時還誤以為是機械翻譯。如果只是翻譯得不太通順還可以幫忙潤稿,但是如果是根本看不懂的話,那就只好去翻閱日文原文,但如果得一邊看日文原意一邊修改,乾脆直接全文重翻算了!--泅水大象™ 訐譙☎ 2013年5月6日 (一) 09:08 (UTC)
- (-)反對,同大象。--CHEM.is.TRY 2013年5月7日 (二) 08:44 (UTC)
- (-)反對,此風不可長。我們改一篇可以,改一個人的長期條目難。我建議各位有興趣修改的,等DYKN下架了再改。--黑雪姬(留言) 2013年5月9日 (四) 01:38 (UTC)
- (-)反對,同泅水大象,另竟有人給評了丙級?-- Bunny仔 對話頁 貢獻 2013年5月10日 (五) 11:31 (UTC)