讨论:千叶都市单轨电车1号线
本条目页依照页面评级标准评为初级。 本条目页属于下列维基专题范畴: |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
本条目有内容译自日语维基百科页面“千葉都市モノレール1号線”(原作者列于其历史记录页)。 |
未通过的新条目推荐讨论
- 千叶都市单轨电车哪条线路全部位于千叶市中央区?
- (-)反对:内文翻译得实在是太拙劣难懂,很抱歉真的是不反对不行。对不起!--泅水大象™ 讦谯☎ 2013年5月4日 (六) 06:10 (UTC)
- (+)支持:考虑到作者第一次做新条目推荐,还是以鼓励为主。不过翻译的确有待改进,例如“千叶港站至千叶站区间”一段开头,“渡桥”这个词中文较少用到,不如翻译为“充当了连接各个线路的作用”。另外不少语句翻译过于直白,例如几处“必要性”,无需直接翻译,翻作“必须/不必”亦可。文中“在这一区间的使用者越来越少的大背景下”,不如改为“由于这一区间使用者越来越少”,行文便可通顺。翻译不过是为了意思明确,行文通顺,不必字字翻译到位。可以参考我的几个新条目,同为日语翻译而来。以上。 ——Tommytongflare(留言) 2013年5月4日 (六) 08:21 (UTC)
- (:)回应已对语句进行修改--钟宝丁☎ 2013年5月4日 (六) 07:47 (UTC)
- (+)支持--理由同楼上。Wetrace(留言) 2013年5月4日 (六) 15:53 (UTC)
- (+)支持--想起了我第一次推荐时候的艰辛。。。守望者爱孟(留言) 2013年5月4日 (六) 16:33 (UTC)
- (-)反对:艰辛归艰辛(老实说真不觉得),但是翻译实在有问题,在修饰润色后投支持票也不迟,这样就能过DYK不觉得很不妥吗--浅蓝雪❉ 2013年5月4日 (六) 17:05 (UTC)
- (!)意见:主编还是依反对者的意见再予以优化一下为好,然后再请反对者移除反对意见。守望者爱孟(留言) 2013年5月4日 (六) 18:11 (UTC)
- (+)支持--Lanwi1(留言) 2013年5月5日 (日) 09:53 (UTC)
- (!)意见:请各位注意DYK不是用来鼓励酬庸条目作者辛劳的工具,而是中文维基颜面的一部份,这种令人发指的翻译品质登上首页连结实在是颇丢脸的一件事……--泅水大象™ 讦谯☎ 2013年5月6日 (一) 02:15 (UTC)
- (!)意见:听说翻译不好试着进去改,改一句后就继续不下去了,有些话我居然读不明白到底是什么意思?--ALIEN(留言) 2013年5月6日 (一) 07:02 (UTC)
- (:)回应:这就是我想要表达的原意呀!因为翻译品质过糟,我第一次看到此条目时还误以为是机械翻译。如果只是翻译得不太通顺还可以帮忙润稿,但是如果是根本看不懂的话,那就只好去翻阅日文原文,但如果得一边看日文原意一边修改,干脆直接全文重翻算了!--泅水大象™ 讦谯☎ 2013年5月6日 (一) 09:08 (UTC)
- (-)反对,同大象。--CHEM.is.TRY 2013年5月7日 (二) 08:44 (UTC)
- (-)反对,此风不可长。我们改一篇可以,改一个人的长期条目难。我建议各位有兴趣修改的,等DYKN下架了再改。--黑雪姬(留言) 2013年5月9日 (四) 01:38 (UTC)
- (-)反对,同泅水大象,另竟有人给评了丙级?-- Bunny仔 对话页 贡献 2013年5月10日 (五) 11:31 (UTC)