本主题或以下段落文字,移动自Wikipedia:互助客栈/条目探讨。执行者:Jimmy-bot(留言) 2020年4月28日 (二) 08:14 (UTC)。[回复]
请问新樱花大战的日文版是不是加上"New Sakura Wars"。因为英文版是使用欧美版。就很像洛克人的"Rockman"。--Sim Chi Yun(留言) 2020年3月31日 (二) 17:38 (UTC)[回复]
- Sim Chi Yun《新樱花大战》不是《恶灵古堡》这种日本名称为英文的游戏,同样也是SEGA游戏的《审判之眼:死神的遗言》日版名称(JUDGE EYES:死神の遗言)与美版(Judgment)也不相同,仅是因为日文有新就让英文也有New,实在是没有必要,因为根本不存在《New Sakura Wars》这款作品。 --无心*插柳*柳橙汁 2020年4月1日 (三) 06:47 (UTC)[回复]
- 要加也应该是加其罗马字母转写“Shin Sakura Taisen”,添在日文版名栏位内。—— Eric Liu(留言.留名.学生会) 2020年4月9日 (四) 08:34 (UTC)[回复]
- 只有当日版游戏名包含转写自西文的词汇时,才可以把原文直接放在日版名后面,和日版名位处同一字段;如果在欧美有发行的情况下,才应该填欧美版游戏名。还请参考一下鄙人的实况足球2020条目。--Super Wang 为新冠肺炎疫情中牺牲的医护和患者默哀 2020年4月18日 (六) 01:37 (UTC)[回复]