讨论:如何向一只死兔子解释绘画
如何向一只死兔子解释绘画曾于2021年4月22日通过新条目推荐投票,登上维基百科首页的“你知道吗?”栏位。 |
如何向一只死兔子解释绘画属于维基百科艺术主题的基础条目第五级。请勇于更新页面以及改进条目。 |
---|
本条目的每日浏览量 |
本条目有内容译自英语维基百科页面“How to Explain Pictures to a Dead Hare”(原作者列于其历史记录页)。 |
新条目推荐讨论
- 西德行为艺术家约瑟夫·博伊斯于1965年在什美拉画廊所演绎的哪一出行为艺术是为提醒人类思想的局限性,并在之后被誉为是20世纪最伟大的行为艺术之一?
- 如何向一只死兔子解释绘画条目由维基百科最忠诚的反对者(讨论 | 贡献)提名,其作者为维基百科最忠诚的反对者(讨论 | 贡献),属于“Performance Art”类型,提名于2021年4月14日 21:16 (UTC)。
- 翻译自英文条目。然而...我得承认翻译在某方面有着局限性,所以也主要想问问各位哪里需要改善。 --维基百科最忠诚的反对者(留言) 2021年4月14日 (三) 21:16 (UTC)
- (+)支持--金鲜血荣耀 2021年4月15日 (四) 04:53 (UTC)
- (+)支持:--ICOCAで行こか?/なんでやねん! 2021年4月15日 (四) 12:38 (UTC)
- (+)支持—Hihipk(贡献、讨论、留名) 2021年4月15日 (四) 13:43 (UTC)
- (+)支持:翻译的不错的。我在想标题的翻译的问题,我认为现在的标题完全没有问题,也很好;或者也可以翻译成这样“于一死之兔说一图”,我想这样的翻译对于艺术作品来说较为妥当,这可能也属于维基文言文语言的范畴。我仅仅基于我个人的感觉给出一个小小的建议,还是需要主编者决断。--李新阳(留言) 2021年4月19日 (一) 15:31 (UTC)
- 我认为不用,毕竟已是1965年的作品,译成文言文反而显得生硬,现在这样即可。——T I O U R A R E N 留言 2021年4月21日 (三) 01:14 (UTC)
- 可。--李新阳(留言) 2021年4月21日 (三) 06:37 (UTC)