讨论:WTA年终总决赛
建议更名:“WTA巡迴賽錦標賽”→“WTA年终总决赛”
“WTA巡迴賽錦標賽” → “WTA年终总决赛”:“WTA巡回赛锦标赛”是赛事旧名称WTA Tour Championships的翻译,赛事现已更名WTA Finals,媒体报道称“WTA年终总决赛”([1],(中央社墨西哥坎昆6日综合外电报导)波兰网球好手斯威雅蒂(Iga Swiatek)今天在WTA年终总决赛(WTA Finals)击败美国的皮古拉(Jessica Pegula)夺冠,世界排名将重返第1。
;[2]:新华社北京11月7日电 当地时间6日,WTA(女子网球选手协会)年终总决赛单打决赛在墨西哥坎昆进行。
)。建议采用以下方案之一:
- 移动至已有的简体重定向条目“WTA年终总决赛”。
- 或移动至繁体“WTA年終總決賽”,并删除简体“WTA年终总决赛”重定向条目,以省去多次一举的简繁重定向(不论输入简繁系统会自动转换,避免弹出“重定向自”)。--小林子冲(留言) 2024年1月26日 (五) 05:28 (UTC)
- 所有地区都如此翻译吗?—— Eric Liu 創造は生命(留言・留名・学生会) 2024年1月28日 (日) 15:59 (UTC)