讨论:跨国威权主义
本条目有内容译自英语维基百科页面“Transnational authoritarianism”(原作者列于其历史记录页)。 |
关于“Exile”
Longway22
- Longway22(讨论 · 贡献 · 日志[封禁 · 过滤器] · 全域账号信息)
- 爱德华·斯诺登 (编辑 | 讨论 | 历史 | 链接 | 监视 | 日志)
- Wikipedia:管理员布告板/编辑争议 (编辑 | 讨论 | 历史 | 链接 | 监视 | 日志)
- 其自身之英语词义缺乏造成其对于跨国威权主义中的“Exile”一词有明显误解(鉴于其翻译“跨国威权主义”自英维,本人认为其作为熟练使用英语的编者此举为故意曲解、误翻),本人好心翻看《牛津词典》网页版、英维之“跨国威权主义”、向其解释其错误,其不仅拒绝意识自身错误甚至反咬本人断章取义、原创研究并视本人善举为编辑战,诽谤本人“逻辑不易与常识协调”,并带有拒绝探讨之决定。其行为明显有违WP:FAITH、WP:NPA。
- 发现人:MINQI(留言) 2023年4月7日 (五) 12:27 (UTC)
- 请阁下完整解释为何无视Transnational authoritarianism如Moss, Dana M.之参考素材和完整定义,自行原创使用以上路线,径自研究?还请阁下在编辑争议版面正面回应逻辑问题。--约克客(留言) 2023年4月7日 (五) 12:43 (UTC)
- @Longway22:请你完整解释下我如何无视“Moss, Dana M.之参考素材和完整定义”?什么以上路线?原创研究的不是你?但凡你看了资料原文你都知道我说的是对的。还请你不要再诽谤与挑衅(违反Wikipedia:文明)--MINQI(留言) 2023年4月7日 (五) 13:19 (UTC)
- 阁下现在还径自删除个人表明争议之原创研究问题不同于阁下自行解释,如何相信阁下所言?阁下行为明显干预公正,不能相信阁下是能保障讨论公允而不被阁下径自操弄。--约克客(留言) 2023年4月7日 (五) 13:29 (UTC)
- 把舌头捋直了,说标准国语。我资料原文理据那写了,看不看你的事。--MINQI(留言) 2023年4月7日 (五) 13:38 (UTC)
- 阁下是否有意拒绝沟通和阻碍他人理解争议?--约克客(留言) 2023年4月7日 (五) 14:30 (UTC)
- 有(恶)意拒绝沟通和阻碍他人理解争议的是约克客,到现在还在强词夺理、诽谤他人。--MINQI(留言) 2023年4月7日 (五) 14:40 (UTC)
- 阁下是否有意拒绝沟通和阻碍他人理解争议?--约克客(留言) 2023年4月7日 (五) 14:30 (UTC)
- 把舌头捋直了,说标准国语。我资料原文理据那写了,看不看你的事。--MINQI(留言) 2023年4月7日 (五) 13:38 (UTC)
- 阁下现在还径自删除个人表明争议之原创研究问题不同于阁下自行解释,如何相信阁下所言?阁下行为明显干预公正,不能相信阁下是能保障讨论公允而不被阁下径自操弄。--约克客(留言) 2023年4月7日 (五) 13:29 (UTC)
- @Longway22:请你完整解释下我如何无视“Moss, Dana M.之参考素材和完整定义”?什么以上路线?原创研究的不是你?但凡你看了资料原文你都知道我说的是对的。还请你不要再诽谤与挑衅(违反Wikipedia:文明)--MINQI(留言) 2023年4月7日 (五) 13:19 (UTC)
- 请阁下完整解释为何无视Transnational authoritarianism如Moss, Dana M.之参考素材和完整定义,自行原创使用以上路线,径自研究?还请阁下在编辑争议版面正面回应逻辑问题。--约克客(留言) 2023年4月7日 (五) 12:43 (UTC)
- 处理:已由管理员Mys_721tx 封禁7天--(☎)dt 2023年4月8日 (六) 05:13 (UTC)
- @Longway22、MINQI:你们俩能消停一会吗?我想说些话,但是怕编辑冲突。Sanmosa Συ γάρ μοι και μοίρα εί και τύχη 2023年4月7日 (五) 13:31 (UTC)
- 我觉得单看你俩这里说的话完全无助于其他人了解整件事情,因此我有以下几项问题想问你俩,你俩能回答得了的话,相信大家就算不完全知道整件事情的原貌,也至少知道一半了。
- 这里Longway22提及到“Moss, Dana M.之参考素材”,但我在爱德华·斯诺登没看到这个来源,请问Longway22能提供这个来源的连结或所在位置吗?
- 这里Longway22称MINQI“无视‘Moss, Dana M.之参考素材’和完整定义”,所以请问MINQI有看过“Moss, Dana M.之参考素材”吗?
- 由于这里的纷争主要围绕“Exile”一词,因此我想请问两位“Moss, Dana M.之参考素材”中的“Exile”的具体定义到底是什么?
- 以上,希望@Longway22、MINQI两位能够回答。Sanmosa Συ γάρ μοι και μοίρα εί και τύχη 2023年4月7日 (五) 13:38 (UTC)
- (:)回应:
- 1.我就是看完原文才去和那位搞词义的,资料全文是《<Transnational Repression, Diaspora Mobilization, and the Case of The Arab Spring>——Dana M. Moss》。
- 2.我摘录支持我说法“Exile翻译为流放/迫使流亡”即“Exile非限制入境之意”的段落:1.原文:“(3) limited anti-regime mobilization to “fringe” exile groups. ”,翻译:“将反政权动员限于‘边缘’流亡群体。”;2.原文:“The regimes also repressed their diasporas through their gatekeeping functions, as when respondents were forced into exile. Some interviewees found themselves ‘blacklisted’ after protesting or participating in covert anti-regime meetings abroad, meaning that returning home would likely result in being seized at the airport and imprisoned. As Hend attested, after her father and his friend attended an NFSL meeting in the United States, her father’s friend ‘returned to Libya and was jailed immediately’ as a result of having been informed upon; her father was forced into exile thereafter. ”,翻译:“这些政权还通过他们的守门职能压制他们的侨民,就像受访者被迫流亡一样。一些受访者在国外抗议或参加秘密反政权会议后发现自己被‘列入黑名单’,这意味着回国可能会在机场被查获并被监禁。正如亨德所证明的那样,在她父亲和他的朋友去美国参加 NFSL 会议后,她父亲的朋友因被告发而‘返回利比亚并立即入狱’;此后,她的父亲被迫流亡。”。
- 3.原文中没有具体定义,英维也是直接照抄那个表2(FINDINGS: THE OPERATION AND EFFECTS OF TRANSNATIONAL REPRESSION - Table 2.Typology of Transnational Repression)--MINQI(留言) 2023年4月7日 (五) 13:46 (UTC)
- @MINQI:感谢你的回应,感觉你的翻译没特别的问题,但我还是想听一下Longway22的说法。Sanmosa Συ γάρ μοι και μοίρα εί και τύχη 2023年4月7日 (五) 13:52 (UTC)
- 基于MINQI删除个人表明争议之原创研究问题不同于MINQI阁下自行解释,依照San君提起之,再次回应及详述:
- 第一点,提出Moss, Dana M.如76703429记录述明,是以与MINQI研究爱德华·斯诺登无关之Transnational authoritarianism内容为准,所提出需要使用者们都要注意之要点,即MINQI研究爱德华·斯诺登时可以见到如其自行解说时所明确,是没有完整客观理解Transnational authoritarianism科目而自行研究、自行建立与爱德华·斯诺登章节之关联,
- 第二点和第三点可一并作答,因为个人提出引用之Moss, Dana M.素材,既已属于Transnational authoritarianism内(可合并视作英维采编者既已协作贡献)充实内容,而辅助该Exile项为Transnational authoritarianism/Repression之一部分,依据回原文activists和threat之于Transnational authoritarianism/Repression内定义,是可知与爱德华·斯诺登个案基础之activists和threat不能划为一致,同时亦未有第三方记录可供使用者判读爱德华·斯诺登个案与Transnational authoritarianism/Repression具逻辑关联。
- 故而如此,即不能认为爱德华·斯诺登个案与Transnational authoritarianism/Repression间具关联性。以上--约克客(留言) 2023年4月7日 (五) 13:56 (UTC)
- 1.“爱德华·斯诺登被迫流亡俄罗斯”和“亨德父亲被迫流亡英美”都是回国就会受到迫害,有什么本质区别?按照那个表与资料原文事例,斯诺登符合受到跨国威权主义,而且这是参见又不是条目主要内容;
- 2.这不是你的原创研究?什么“没有完整客观理解Transnational authoritarianism科目”?我还要科目二、科目三?说白了就是你严重违反Wikipedia:可供查证#举证的责任;
- 3.那你是在拿着维基条目当来源咯?你颠来倒去怎么不说自己违反“维基百科上的条目与用户发言,或其他维基百科镜像网站上的内容,都不能作为来源使用。”?--MINQI(留言) 2023年4月7日 (五) 14:25 (UTC)
- @Longway22:由于MINQI说你“拿着维基条目当来源”(用我自己的话来说,就是以维基百科条目作基础来判断其他条目的文字的含义),因此我有必要问你一个问题:你在对爱德华·斯诺登的编辑中对“exile”的理解到底是基于en:Transnational authoritarianism的段落文字部分还是表格部分?Sanmosa Συ γάρ μοι και μοίρα εί και τύχη 2023年4月7日 (五) 14:39 (UTC)
- @MINQI:感谢你的回应,感觉你的翻译没特别的问题,但我还是想听一下Longway22的说法。Sanmosa Συ γάρ μοι και μοίρα εί και τύχη 2023年4月7日 (五) 13:52 (UTC)
- 我觉得单看你俩这里说的话完全无助于其他人了解整件事情,因此我有以下几项问题想问你俩,你俩能回答得了的话,相信大家就算不完全知道整件事情的原貌,也至少知道一半了。
@Sanmosa:请代为衔接话题避免继续被曲解和离题。——约克客(留言) 2023年4月7日 (五) 14:33 (UTC)
- ANM和AN3(Wikipedia:管理员布告板/编辑争议#MINQI、Longway22)不要一起开,否则处理起来比较麻烦。此外,其实你们两位在这里争吵斯诺登是否符合“Exile”本身就已经是在原创总结了,条文指出不能因为A发表于可靠来源,B也发表于可靠来源,因此就可以在条目中将A和B综合起来得出或暗示结论C,在此案中,你们同样不能因为“斯诺登流亡俄罗斯”有可靠来源,“Exile”的定义有可靠来源,就综合出“斯诺登流亡俄罗斯是/不是Exile”的结论。需要有直接的可靠来源证明两者的关系才能写进条目。--BlackShadowG Slava Ukraini! 2023年4月8日 (六) 03:32 (UTC)
- 首先,感谢你参加讨论;
- 其次,请你参加讨论前先明白争议点在哪!你的说法就好比某来源写“Jews runed away from Nazi Germany”,Longway22说run是跑是主动的没有被迫意思所以不能翻译为“犹太人逃离纳粹德国。”只能翻译为“犹太人从纳粹德国跑开。”,你位说来源没使用“escape from”所以你们讨论“run away from”能不能翻译为“逃离”是在原创研究。这算“维基百科官僚体系”还是“孙中山是男性无须引用”?
- 最后,Sanmosa阁下已查阅资料并给出判断:(1)资料有将斯诺登前往俄罗斯的行为形容为“exile所以确认斯诺登前往俄罗斯的行为可以被形容为“exile”;(2)有鉴于参考资料“Moss, Dana M.”是对Transnational authoritarianism中的“exile”的理解的专业文献,参考资料“Moss, Dana M.”对“exile”的解读可以应用到其查阅的那份资料之中,而根据MINQI给出的引文,认为MINQI的理解无误,因此参考资料“Moss, Dana M.”中的“exile”与其自己查阅的那份资料中的“exile”应同样理解为“流亡”。--MINQI(留言) 2023年4月8日 (六) 20:33 (UTC)
- 没错,如果说来源写“Jews runed away from Nazi Germany”那么就只能翻译成“犹太人从纳粹德国跑开”,“逃离”一词必须要有来源直接证明才能使用。如果编者根据:因为“犹太人从纳粹德国跑开”,又因为德国在进行纳粹大屠杀,所以犹太人是从纳粹德国逃离的,这正是典型的原创总结,即因为A发表于可靠来源,B也发表于可靠来源,因此就可以在条目中将A和B综合起来得出或暗示结论C。根据WP:原创总结,只有在可靠来源也发表了与C相同的主张,且C主张与条目主题相关时才能出现。
- 本案同样如此,你们不能根据“Exile”的定义来自行判断斯诺登是否符合“Exile”,只有在有Sanmosa查阅的这份直接说明两者关系的资料的情况下才能说明这一点。--BlackShadowG Slava Ukraini! 2023年4月9日 (日) 02:58 (UTC)
- @BlackShadowG:请问:run away from——to leave somebody/a place suddenly; to escape from somebody/a place。该如何解释?
- 又或者请您翻译下“The king went into exile because of the political situation in his country.”,更能让我理解下您的逻辑;
- 可见你的说法既有违“维基百科不是官僚体系”还有违“孙中山是男性无须引用”。--MINQI(留言) 2023年4月9日 (日) 10:50 (UTC)
- 莫名其妙,你列出的两个链接跟我说的WP:原创总结有任何关系吗?--BlackShadowG Slava Ukraini! 2023年4月9日 (日) 12:05 (UTC)
- @BlackShadowG:既然你声称“如果说来源写‘Jews runed away from Nazi Germany’那么就只能翻译成‘犹太人从纳粹德国跑开’‘逃离’一词必须要有来源直接证明才能使用。”,同时有可靠来源明文解释“run away from=to escape from ”,然后编写条目时使用“run away from”的“to escape from”翻译,这不就是你所谓的“WP:原创总结么”?你是怎么觉得无关的?!真莫名其妙。你的所谓“WP:原创总结”成立只有两种情况:1.“文字游戏”玩上瘾;2.中英双语水平欠缺、对意译一窍不通。
- 再者,按你说法请你直接提议删去《维基百科:可供查证——非中文来源的使用》、修改《维基百科:可靠来源——来源的类型——翻译、转载类来源》,你说的WP:原创总结、本案例与这两方针/内容指引关系密切。且可以说很大部分翻译条目按你逻辑是在原创总结甚至完全原创研究。
- 好听点“照本宣科执行规条”难听点“游戏方针与指引使用”。--MINQI(留言) 2023年4月9日 (日) 20:44 (UTC)
- 真是一连串莫名其妙的发言,自己根本搞不懂原创总结是什么含义。是因为A可靠,B也可靠,所以综合起来暗示C。run away from=to escape from这样的同义词替换当然不算作原创总结,这是用常识都能明白的吧?如果“runed away from”没有逃离这个词义,那么就必须要有来源说是逃离才可以这样写。本案中你们因为“斯诺登流亡俄罗斯”有可靠来源,“Exile”的定义有可靠来源,综合出“斯诺登流亡俄罗斯是/不是Exile”,这是根据定义自己下结论,是典型的原创总结。这跟翻译替换为同义词完全是两码事。——BlackShadowG Slava Ukraini! 2023年4月9日 (日) 23:30 (UTC)
- 说“没错,如果说来源写‘Jews runed away from Nazi Germany’那么就只能翻译成‘犹太人从纳粹德国跑开’,‘逃离’一词必须要有来源直接证明才能使用。”的是你不是我,请你明确记住这一点。莫名其妙在那甩锅;
- 剑桥在线词典:“exile - the condition of someone being sent or kept away from their own country, village, etc., especially for political reasons(尤指出于政治原因的)流放,放逐,流亡 例句:The king went into exile because of the political situation in his country.迫于国内的政治局势,国王流亡国外。The deposed leaders are currently in exile in the neighbouring country.遭到罢免的那些领导人现在流亡邻国。”其编辑摘要“请注意研究指出Exile之,为迫使对象不进入司法管辖区,与该传主公开透明地受到司法管辖之个案并不吻合,以其司法管辖之目的,包括实行引渡至司法辖区之活动,而完全与Transnational authoritarianism项目内Exile之限制入境完全不相吻合。切勿混淆定义。”很明确其在仅认可Exeile的“流放”含义,而我不认同。你更莫名其妙在那和我掰“我们是否自己综合出‘斯诺登流亡俄罗斯是/不是Exile’”???我倒很好奇什么可靠来源会写“斯诺登流亡(is in exile)俄罗斯”或“Edward Joseph Snowden is in exile(流亡) in Russia”。反正,你承认使用同义词及其译文非原创总结就行。
- 如果你看不懂我们的争议请你不要发言;如果你中英语言水平有欠缺请你不要参与本案例;如果你分不清“原创总结”与“同义词”请你不要参与含有翻译内容的条目。这不是凑热闹、刷存在感(此短语可能不恰当,如有冒犯见谅),不然就如此案例中你误读我们的争议点、不适当引用方针。不好听可能有冒犯的总结:不要莫名其妙瞎掺和。--MINQI(留言) 2023年4月10日 (一) 09:07 (UTC)
- 真是一连串莫名其妙的发言,自己根本搞不懂原创总结是什么含义。是因为A可靠,B也可靠,所以综合起来暗示C。run away from=to escape from这样的同义词替换当然不算作原创总结,这是用常识都能明白的吧?如果“runed away from”没有逃离这个词义,那么就必须要有来源说是逃离才可以这样写。本案中你们因为“斯诺登流亡俄罗斯”有可靠来源,“Exile”的定义有可靠来源,综合出“斯诺登流亡俄罗斯是/不是Exile”,这是根据定义自己下结论,是典型的原创总结。这跟翻译替换为同义词完全是两码事。——BlackShadowG Slava Ukraini! 2023年4月9日 (日) 23:30 (UTC)
- 莫名其妙,你列出的两个链接跟我说的WP:原创总结有任何关系吗?--BlackShadowG Slava Ukraini! 2023年4月9日 (日) 12:05 (UTC)
- @Longway22、MINQI:虽然管理员已经封锁了Longway22,但我还是想给出自己在查阅资料后的判断:(1)由于我查阅的资料有将斯诺登前往俄罗斯的行为形容为“exile”,因此我认为可以先确认的一点是斯诺登前往俄罗斯的行为可以被形容为“exile”;(2)有鉴于参考资料“Moss, Dana M.”是对Transnational authoritarianism中的“exile”的理解的专业文献,参考资料“Moss, Dana M.”对“exile”的解读可以应用到在我自己查阅的那份资料之中,而根据MINQI给出的引文,我认为MINQI的理解无误,因此参考资料“Moss, Dana M.”中的“exile”与我自己查阅的那份资料中的“exile”应同样理解为“流亡”。Sanmosa Συ γάρ μοι και μοίρα εί και τύχη 2023年4月8日 (六) 06:46 (UTC)
- 感谢您的说明。谢谢您--MINQI(留言) 2023年4月8日 (六) 20:04 (UTC)
关于标注的疑问
@Wetrace:抱歉,请问自由之家是否应该写为“主要受美国联邦政府资助的非营利机构‘自由之家’”,以对应“中共党媒《人民网》”以及“美国官方对外广播机构《美国之音》”?--MINQI(留言) 2023年4月15日 (六) 17:29 (UTC)
(~)补充:请问《中央通讯社》是否应累述标注为“中华民国国家通讯社《中央通讯社》”,以对应阁下之“中共党媒《人民网》”以及“美国官方对外广播机构《美国之音》”?--MINQI(留言) 2023年4月18日 (二) 11:20 (UTC)
- (!)意见-回应一下,MINQI在客栈声称他人“装死装瞎”。
- MINQI的说法,应该是违反文明方针。在下忙的近十天没能来编辑,MINQI这期间持续编辑他的、在下也没阻止他做什么。在下就说明一下:
- 关于MINQI提到这一笔[1],在下编辑的重点是“中央社是否确实这么写”?因为MINQI写“中央社2023年4月6月报导,主要受美国政府资助自称独立的”,但浏览中央社报导时 一时没有看到提到谈到自由之家资金来源。现在编辑纪录MINQI也回退了。不过在下仍想指出,MINQI该底编辑仍存在问题,因为中央社报导写“自由之家主要是由美国资助,但本身独立。”MINQI把原创的(自由之家)“自称(独立)”两字塞到了中央社的口中,不适合。
- 关于MINQI提到[2],两个脉络情况不同。
- 在明慧网条目,想了解的可看Talk:明慧网#关于中共党媒人民网,在下明确列出了维基方针的相关要求,也回复MINQI的问题。中共党媒人民网 明显是非第三方来源、是镇压一方所直接控制的党的喉舌,而且中共是“党国”体系,中华人民共和国各级政府都是“党委大于首长”;依据维基WP:可靠来源等方针,应使用第三方来源,但MINQI坚持添加,在下不愿编辑战,因此在“人民网”前面写上“中共党媒”。
- (!)意见-回应一下,MINQI在客栈声称他人“装死装瞎”。
- MINQI举报在下Wikipedia:管理员布告板/编辑争议/存档/2023年4月#Wetrace,在下对问题也清楚说明。各位也可以去对比MINQI被其他人举报的情况。
- 至于在其它条目,如果MINQI认为需要标注出什么其背景,那MINQI就列举合理理由并说明。例如MINQI说要标注台湾的中央通讯社为“中华民国国家通讯社”。----在下说明一下:中央社是经过立法院立法定位“全民的国家通讯社”,由国会拨给资金,主管还要到国会接受国会议员的质询、监督,是具有编采独立性的、也是在媒体自由环境下受到不同媒体的平行监督竞争,就像公共电视台、更著名的是英国BBC、日本NHK、美国PBS,这些是由老百姓纳税钱,经过国会公部门拨给资金支持,希望有基本资源确保媒体关心公共议题,以法律、制度、媒体自由环境 来保障 “公共媒体”的独立编采空间。自由民主国家、宪政三权分立制度,媒体常被定位成“宪政的第四权”。------这跟中华人民共和国的新华通讯社是非常大的差异,新华社 有党委、有媒体监控、出版监控,人事、资金、通稿等制度,都受到中国共产党的高密度控制。Wetrace欢迎参与WP人权专题 2023年4月28日 (五) 02:12 (UTC)
- 1.请Wetrace停止颠倒黑白,所谓本人声称前提是你的确如此做了,“装死装瞎”虽不好听却是是事实——你到现在都没说明为何你自己未一视同仁标注VOA或其他编者在其他条目未如此“繁琐”、之前尽管你编辑了却对讨论页熟视无睹;
- 2.本人如此编辑(主要受美国政府资助自称独立的)对应的是你原创研究“中共党媒《人民网》”,请不要混淆视听。“Freedom House advocates for U.S. leadership and collaboration with like-minded governments to vigorously oppose dictators and oppression, and strengthen democracy around the world. ”、“Freedom House is a nonpartisan 501(c)(3) organization. ”来自其自身网页;“与‘自由之家’一样,‘国家民主基金会’以为自己在听命于美国政府的同时可以保持独立。‘国家民主基金会’的一名官员2006年曾对外交学会的出版物说过这样的话:‘实际上,我们不是美国政府;我们只是花美国的钱。’我们要说,这没有什么区别。这个不自由的“自由之家”心安理得地在其年度调查中对全球各地的自由品头论足。”可见自称非本人原创。
- 3.❶关于“明慧网”问题,到现在你都是在原创研究、原创总结——a.从未证明你所谓的“记者、编者等参与镇压逾越自身职业”;b.完全混淆“对外广播机构”与“国家媒体”。并且你强迫大家接受你的解释、曲解包括WP:可靠来源在内的内容指引与维基百科:可供查证在内的方针严重游戏维基规则。甚至你到现在还在错误的将WP:可靠来源称为方针,尽管本人与那页下方说明、写明“本页是中文维基百科的内容指引,经社群商议并采纳。”;
- ❷我举报你和这有什么联系?你就是在那车轱辘,那几位,先不说某目前以W开头的用户以编辑摘要回退编辑内容完全没有维基方针或指引支持,就以A开头用户而言,其与你一样是在双标——“内链即可不累述”正是其告知本人。
- ❸请你记住是你在那不断要求具体标注!请停止贼喊捉贼与转移话题!你的“说明”说明什么?台湾的中央通讯社不是中华民国国家通讯社”?除了重复遍你的偏见外毫无用处!正如你一面声称“记者人员都被要求服从依从共产党的意志”、“中共党媒官媒,新闻记者采访时,依从中共的方针政策要求、不敢违逆”,一面无视“实事求是始终是中国共产党人认识世界和改造世界的根本要求”、“实事求是是最大的党性”,即完全片面以偏见在执拗阐释观点。--MINQI(留言) 2023年4月28日 (五) 06:37 (UTC)
关于双引号
@Newerdrawn 、Shinohara Chihiro :抱歉打搅两位,那个双引号加不加是否需要按照来源原文?还是统一添加或不添加?之前没注意这个问题。--MINQI(留言) 2023年5月2日 (二) 16:48 (UTC)
- 无关紧要,不加也没关系。但是考虑到文中很多次出现这个词,都加上双引号对排版不友好,我认为还是不要加。--Shinohara Chihiro(留言) 2023年5月2日 (二) 16:51 (UTC)
- 完全按照原文不可行,因为一部分文本是根据媒体标题来写的,或者是编者自己根据原文总结的,比如VOA的文章中加了引号,但标题没加。--newerdrawn(留言) 2023年5月2日 (二) 16:54 (UTC)
有关“美国迫使斯诺登流亡”与“跨国镇压-迫使流亡”关联探讨
Longway22
- Longway22(讨论 · 贡献 · 日志[封禁 · 过滤器] · 全域账号信息)
- 跨国威权主义 (编辑 | 讨论 | 历史 | 链接 | 监视 | 日志)
- User talk:Shinohara Chihiro(编辑 | 主页 | 历史 | 链接 | 监视 | 日志)
- Wikipedia:互助客栈/条目探讨#扩大检视MINQI涉及爱德华·斯诺登等之原创研究 (编辑 | 讨论 | 历史 | 链接 | 监视 | 日志)
- 此用户再次假借来源将“跨国威权主义”与“跨国镇压”混淆,在目前有关行动分类、法律以及事例之来源中明文使用的是“跨国镇压”/“跨境镇压”/“Transnational Repression”情况下原创总结这就是“跨国威权主义”而不同于“跨国镇压”——A这些国家被某些国家/某些国家资助的组织认为是“威权国家”;B.这些国家有被某些国家/某些国家资助的组织认为进行了“跨国镇压”;原创总结出C.这些国家“跨国威权主义”。又借故删除其不喜欢的事例与来源(内容审查)。其亦借已被存档的曾经探讨欺骗其他用户,其所说的讨论应该是“此”,“run away from=to escape from这样的同义词替换当然不算作原创总结,这是用常识都能明白的吧?如果“runed away from”没有逃离这个词义,那么就必须要有来源说是逃离才可以这样写。”(black确认其之前发言有瑕疵的另一讨论“没错,如果说来源写‘Jews runed away from Nazi Germany’那么就只能翻译成‘犹太人从纳粹德国跑开’,‘逃离’一词必须要有来源直接证明才能使用。,这句话就是我说的,当时我没有注意到“runed away”有“逃离”这个词义,那我订正我的发言,如果“runed away”没有“逃离”这个中文译名,那么就不能写成“逃离”。”)、“而根据MINQI给出的引文,我认为MINQI的理解无误,因此参考资料“Moss, Dana M.”中的“exile”与我自己查阅的那份资料中的“exile”应同样理解为“流亡”。”,我不清楚其是如何得出“那讨论总结是MINQI在原创研究/原创总结”的诽谤之言(123)。完全就是其在编辑摘要搞定义(原创研究)而误导其他编者误以为争论点是“Exile是否为流亡”等,现在其不仅没有一点反思甚至信口开河反咬我。
- 处理:
- (~)补充:其于“Wikipedia:互助客栈/条目探讨#扩大检视MINQI涉及爱德华·斯诺登等之原创研究”再次口齿不清,疑似其依旧没有接受现代汉语教学以致难以沟通。--MINQI(留言) 2023年5月3日 (三) 20:56 (UTC)
- 我看了一下你们先前对Exile的讨论,所以当初exile的争议是由于是否要添加跨国威权主义的参见引发的?我不太明白为什么exile的词义会和跨国威权主义联系在一起。
- 补充:看到了,我看了一下阁下似乎是认为exile的含义是符合跨国威权主义的,所以加入了这个参见,而Longway22认为没有这个含义?我看了整个编辑摘要,那个ip对你们俩都在原创研究的论点我是认同的,“我看了这么久都未见将斯诺登归类为跨国威权主义的可靠来源”,而且阁下还涉及人身攻击:“IP用户当真鹦鹉傀儡,坐下就是团圆饭啦!就是喜欢不做人想早日进入轮回啦”,而且那个条目很明显与ip用户无关,否则所有参与编辑者都可以被称为有关了。 --newerdrawn(留言) 2023年5月4日 (四) 04:19 (UTC)
- 你为什么一而再再而三地胡乱拉扯?“exile”/“迫使流亡”被可靠来源明文使用在爱德华·斯诺登身上,跨国威权主义条目明文使用了“exile”/“迫使流亡”,所以你是如何得出我原创研究的?您到底看了什么讨论?有看这个么?啊对对对,所以你的编辑与你无关,条目讨论页你无权参加探讨,毕竟都没编辑上来就云云,那不妥妥信口开河?!你违规也不用受到处罚,毕竟你的编辑与你无关,那编辑摘要更可以随心所欲了。[开玩笑的]完全不懂你的逻辑,是那个条目的编辑与IP用户有关,当然你对“ip用户滥用多重IP账号、简单复制黏贴他人编辑摘要进行编辑战、反咬我使用傀儡”视而不见的话能有什么关系?--MINQI(留言) 2023年5月4日 (四) 09:03 (UTC)
- 你在曲解我的意思?我是问你你们的争议是否是“所以当初exile的争议是由于是否要添加跨国威权主义的参见引发的”,且我不明白为什么二者会导致要深究到exile的含义且添加跨国威权主义怎么就和这个exile挂上勾了。
- 而下面补充的是我的个人见解,而我对你们在编辑摘要里争吵的结果的观点与那个ip用户的观点一致,就是你们双方都在原创研究,理由你参见你自己和ip用户的争吵就可以了,我的感觉和该用户差不多。而且你添加的这个see also和斯诺登、和exile又有什么关系?你为什么要添加这个see also?
- 指控他人是傀儡请提供依据,而且你对他人的人身攻击是明显的,对方是不是傀儡都是如此。--newerdrawn(留言) 2023年5月4日 (四) 09:14 (UTC)
- 我就是不清楚你是怎么看了讨论还能问出、说出“阁下似乎是认为exile的含义是符合跨国威权主义的,所以加入了这个参见,而Longway22认为没有这个含义?”,我回应的是你的“补充”。
- 你认可那IP你们双方都在原创研究的观点,我回复你具体词汇被使用才是我添加理由,有什么矛盾?只看编辑摘要,那你好听点叫片面(以偏概全),难听点不还是“曲解本人话语并按其解读提出莫名其妙的指控”?
- 依据--MINQI(留言) 2023年5月4日 (四) 09:25 (UTC)
- 为什么看了就提不出来?不要忘了我认为你们双方都在原创研究,Longway22则是“完全与Transnational authoritarianism项目内Exile之限制入境完全不相吻合”所以要删除这个参见,这两者都是你们自己的理解。
- 后面给的文本我看了,你依旧在歪曲我的意见,see also的跨国威权主义和exile有什么联系,ip用户也表达过类似的观点,你的具体的词义是什么和ip用户的意见根本不搭好吧?
- 曲解原话要基于已有话语的基础上,而且谁告诉你我只看了编辑摘要?我说我看了整个编辑摘要,而讨论过长我不可能全部人的回复都看,张口凭一句话东拉西扯说我”只看“,找理由说别人曲解你的意思,是游戏维基规则。--newerdrawn(留言) 2023年5月4日 (四) 09:46 (UTC)
- “exile”/“迫使流亡”被可靠来源明文使用在爱德华·斯诺登身上,跨国威权主义条目明文使用了“exile”/“迫使流亡”,我倒好奇按您意思,seealso的模板存在有什么意义?
- “而讨论过长我不可能全部人的回复都看”您的原话,那你岂不是自爆片面(曲解本人话语,不论是有心还是无心)?--MINQI(留言) 2023年5月4日 (四) 10:04 (UTC)
- See also模板存在的意义不是原创研究我是确定的,你给出的来源把exile和跨国威权主义关联了?挂模板总不能挂无关的模板吧?
- 又来了,我说讨论的内容我没全看就代表了我曲解你的原话?你又犯一个望文生义的问题,我要讨论的对象的对话我会不看吗?寻章摘句为指控他人寻找依据,滥用维基百科规则。--newerdrawn(留言) 2023年5月4日 (四) 10:54 (UTC)
- 我给出的来源把“迫使流亡”和“跨国威权主义#行动分类”关联了。
- 你没看全不代表曲解,你的发言表现出你的曲解,能理解吗?如果你看了那么你是如何得出“你给出的来源把exile和跨国威权主义关联了”?把“exile和跨国威权主义关联”(应该是被假借将“跨国镇压”等同“跨国威权主义”)的来源本来就被列在“跨国威权主义主义条目”啊!--MINQI(留言) 2023年5月4日 (四) 11:15 (UTC)
- 我就列一下你给的来源(维基百科自身页面不包括在内):
- 1.https://academic.oup.com/socpro/article/63/4/480/2402855?login=false ,“his study demonstrates that they do through violence, exile, threats, surveillance, and by harming dissidents’ relatives at home. The analysis finds that the transnational repression of these diasporas deterred public anti-regime mobilization before the Arab Spring.”,与斯诺登无关
- 2.https://www.migrationpolicy.org/article/authoritarian-regimes-target-their-emigrant-and-diaspora-communities ,这里面有的是:'Practices of transnational authoritarianism are widespread—from Central Asian republics’ targeting of political exiles to African states’ monitoring of diaspora activities.',与斯诺登无关,说的是中亚
- 3.https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/run-away ,run away的释义
- 4.https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/exile, exile的释义,与authoritarianism无关
- 是吗?该不会是你给的第一个来源同样的来源吧?曲解原意的怕是你哦,把一个阿拉伯之春研究嫁接到斯诺登的例子上?一级文献经过你的组织就成了二级文献了?--newerdrawn(留言) 2023年5月4日 (四) 11:55 (UTC)
- Transnational Repression, Diaspora Mobilization, and the Case of The Arab Spring-Dana M. Moss:Typology of Transnational Repression-Exile;
- “美国实际上在迫使前美国中央情报局(CIA)职员、美国国家安全局(NSA)外包技术员爱德华·斯诺登流亡。”;
- “which place him in exile in Russia facing multiple years in jail should he return to the US,”。
- 一看就是没看全部要讨论的对象的对话的。--MINQI(留言) 2023年5月4日 (四) 14:33 (UTC)
- 再次无视我的意见。。。
- “See also模板存在的意义不是原创研究我是确定的,你给出的来源把exile和跨国威权主义关联了?挂模板总不能挂无关的模板吧?”--newerdrawn(留言) 2023年5月4日 (四) 16:25 (UTC)
- Transnational Repression, Diaspora Mobilization, and the Case of The Arab Spring-Dana M. Moss:Typology of Transnational Repression-Exile是我原创?你完全在信口开河!--MINQI(留言) 2023年5月4日 (四) 16:35 (UTC)
- 再一次无视我的意见:“你给出的来源把exile和跨国威权主义关联了?”,并且对我污蔑与“信口开河”。--newerdrawn(留言) 2023年5月4日 (四) 17:04 (UTC)
- 你视而不见我有办法?你自己不去看条目写的什么,是我的问题?我好心给你复制下“跨国威权主义-行动分类-社会学家达纳·莫斯(Dana M. Moss)总结出如下跨国镇压行动类型 :迫使流亡(Exile)直接和间接驱逐持不同政见者离开母国,包括对相关活动人士作出限制人身和伤害人身的威胁以阻止其返回境内。”--MINQI(留言) 2023年5月4日 (四) 17:08 (UTC)
- 所以呢?需要我再重复一遍吗?1.https://academic.oup.com/socpro/article/63/4/480/2402855?login=false ,“his study demonstrates that they do through violence, exile, threats, surveillance, and by harming dissidents’ relatives at home. The analysis finds that the transnational repression of these diasporas deterred public anti-regime mobilization before the Arab Spring.”,与斯诺登无关,你要不要再看看你添加的see also到底是在哪?--newerdrawn(留言) 2023年5月4日 (四) 17:14 (UTC)
- 这段对什么定义了?还是解释了什么?亦或是总结了什么?真的莫名奇妙。莫非你的意思是,这个来源没有通性?即只能用在阿拉伯之春之前的阿拉伯国家行为上?--MINQI(留言) 2023年5月4日 (四) 17:46 (UTC)
- 来源哪来的通性?自我总结具有通性是原创研究好吧?
- 一手来源当然只能按照原文来。--newerdrawn(留言) 2023年5月4日 (四) 17:54 (UTC)
- 啊对对对,母亲不是妈妈不是娘,这就是你的定义。
- 哟,又扯一手来源。--MINQI(留言) 2023年5月4日 (四) 18:27 (UTC)
- 又开始歪曲与无视我的意见。--newerdrawn(留言) 2023年5月4日 (四) 18:29 (UTC)
- 你倒是说哪里不当啊!怎么?“美国迫使斯诺登流亡”和“迫使流亡”字词不一样在哪?--MINQI(留言) 2023年5月4日 (四) 18:31 (UTC)
- 怎么?我一开始一直就说词义不是重点,原创研究才是,然后你就一直扯,怎么?车轱辘话来回说?--newerdrawn(留言) 2023年5月5日 (五) 06:58 (UTC)
- 这哪门子词义?从前孟子小的时候,父亲早早地死去了,母亲守节没有改嫁。一开始,他们住在墓地旁边。孟子经常和邻居的小孩一起学着大人跪拜、哭嚎的样子,玩起办理丧事的游戏。孟子的妈妈看到了,就皱起眉头:“不行!我不能让我的孩子住在这里了!”孟子的妈妈就带着孟子搬到市集,靠近杀猪宰羊的地方去住。到了市集,孟子又和邻居的小孩,学起商人做生意和屠宰猪羊的事。孟子的妈妈知道了,又皱皱眉头:“这个地方也不适合我的孩子居住!”于是,他们又搬家了。这一次,他们搬到了学校附近。每月夏历初一这个时候,官员到文庙,行礼跪拜,互相礼貌相待,孟子见了一一都学习记住。孟子的妈妈很满意地点着头说:“这才是我儿子应该住的地方呀!”;然后添加个see also 到母亲,是原创研究?你这要求来源不是乱来?来回车轱辘的不是你么?!贼喊捉贼?!--MINQI(留言) 2023年5月5日 (五) 17:26 (UTC)
- 这个see also到母亲?我就问你孟子的故事怎么放到母亲的条目里取的?就靠着几个名字就能添加see also,see also到父亲、邻居、孝道、儒家?
- 当然得有来源,而且章节之间得有层次关系,才能在章节里面see also,这种维基的要求是乱来了?原创研究一个强迫流亡,靠着exile一个词强行see also到跨国镇压条目的里面的一个词,你说这不是强行把两个章节关联是什么?--newerdrawn(留言) 2023年5月6日 (六) 06:06 (UTC)
- 举例,懂?著名的母亲,这是啥?名字?名词!
- 维基要求证明“迫使XX流亡”是“迫使流亡”了?哪来的原创研究“强迫流亡”?胡说八道没边了是吧?同一个词叫强行see also?你不就是在胡乱要求“孟轲母亲”到“母亲”的关联么?--MINQI(留言) 2023年5月6日 (六) 09:12 (UTC)
- 这哪门子词义?从前孟子小的时候,父亲早早地死去了,母亲守节没有改嫁。一开始,他们住在墓地旁边。孟子经常和邻居的小孩一起学着大人跪拜、哭嚎的样子,玩起办理丧事的游戏。孟子的妈妈看到了,就皱起眉头:“不行!我不能让我的孩子住在这里了!”孟子的妈妈就带着孟子搬到市集,靠近杀猪宰羊的地方去住。到了市集,孟子又和邻居的小孩,学起商人做生意和屠宰猪羊的事。孟子的妈妈知道了,又皱皱眉头:“这个地方也不适合我的孩子居住!”于是,他们又搬家了。这一次,他们搬到了学校附近。每月夏历初一这个时候,官员到文庙,行礼跪拜,互相礼貌相待,孟子见了一一都学习记住。孟子的妈妈很满意地点着头说:“这才是我儿子应该住的地方呀!”;然后添加个see also 到母亲,是原创研究?你这要求来源不是乱来?来回车轱辘的不是你么?!贼喊捉贼?!--MINQI(留言) 2023年5月5日 (五) 17:26 (UTC)
- 怎么?我一开始一直就说词义不是重点,原创研究才是,然后你就一直扯,怎么?车轱辘话来回说?--newerdrawn(留言) 2023年5月5日 (五) 06:58 (UTC)
- 你倒是说哪里不当啊!怎么?“美国迫使斯诺登流亡”和“迫使流亡”字词不一样在哪?--MINQI(留言) 2023年5月4日 (四) 18:31 (UTC)
- 又开始歪曲与无视我的意见。--newerdrawn(留言) 2023年5月4日 (四) 18:29 (UTC)
- 这段对什么定义了?还是解释了什么?亦或是总结了什么?真的莫名奇妙。莫非你的意思是,这个来源没有通性?即只能用在阿拉伯之春之前的阿拉伯国家行为上?--MINQI(留言) 2023年5月4日 (四) 17:46 (UTC)
- 所以呢?需要我再重复一遍吗?1.https://academic.oup.com/socpro/article/63/4/480/2402855?login=false ,“his study demonstrates that they do through violence, exile, threats, surveillance, and by harming dissidents’ relatives at home. The analysis finds that the transnational repression of these diasporas deterred public anti-regime mobilization before the Arab Spring.”,与斯诺登无关,你要不要再看看你添加的see also到底是在哪?--newerdrawn(留言) 2023年5月4日 (四) 17:14 (UTC)
- 你视而不见我有办法?你自己不去看条目写的什么,是我的问题?我好心给你复制下“跨国威权主义-行动分类-社会学家达纳·莫斯(Dana M. Moss)总结出如下跨国镇压行动类型 :迫使流亡(Exile)直接和间接驱逐持不同政见者离开母国,包括对相关活动人士作出限制人身和伤害人身的威胁以阻止其返回境内。”--MINQI(留言) 2023年5月4日 (四) 17:08 (UTC)
- 再一次无视我的意见:“你给出的来源把exile和跨国威权主义关联了?”,并且对我污蔑与“信口开河”。--newerdrawn(留言) 2023年5月4日 (四) 17:04 (UTC)
- Transnational Repression, Diaspora Mobilization, and the Case of The Arab Spring-Dana M. Moss:Typology of Transnational Repression-Exile是我原创?你完全在信口开河!--MINQI(留言) 2023年5月4日 (四) 16:35 (UTC)
- 已开启条目探讨扩大检视@Newerdrawn@WMLO,不过明显也很难寻求折中办法较为适切地检视争端,呃个人可以重申,无论诸君提出之任何原创质疑个人是全盘接纳的,但是最好还是可以根据回最原始的素材和观点本身来判读,个人基于原初采编时既有编辑内容是没有任何主张的,所以也需要诸位明白在个人没有改变既有编辑贡献内容时,主张加入关联两个个案而进行研究争议之第一编辑者是何位。--约克客(留言) 2023年5月4日 (四) 11:17 (UTC)
- 我列在上方“涉及条目”了。--MINQI(留言) 2023年5月4日 (四) 11:19 (UTC)
- 由于维基百科要求所有对第一手来源的解释、分析或总结都应参照自第二手来源,而不由维基百科编者来进行原创分析,所以无论讨论结果exile是何意,若一手来源没有提及斯诺登,将其直接归于跨国威权主义是不妥的,我不反对您对exile的解释,但该词的词义为何,在没有二手来源的情况下,添加这个see also有原创研究的疑虑。--newerdrawn(留言) 2023年5月4日 (四) 12:44 (UTC)
- 系的--约克客(留言) 2023年5月4日 (四) 14:05 (UTC)
- 你先解释下你为何1.A.这些国家被某些国家/某些国家资助的组织认为是“威权国家”,B.这些国家有被某些国家/某些国家资助的组织认为进行了“跨国镇压”,原创总结出C.这些国家“跨国威权主义”;2.看着“Transnational Repression”写的“Transnational authoritarianism”。--MINQI(留言) 2023年5月4日 (四) 14:20 (UTC)
- 提及的是“迫使流亡”/“exile”,玩文字游戏?--MINQI(留言) 2023年5月4日 (四) 14:17 (UTC)
- 阁下再一次我的歪曲原意,我说的“不论讨论结果exile为何意”--newerdrawn(留言) 2023年5月4日 (四) 14:23 (UTC)
- 讨论什么含义了?“迫使流亡”/“exile”不在来源中被使用吗?“which place him in exile in Russia facing multiple years in jail should he return to the US,”、“美国实际上在迫使前美国中央情报局(CIA)职员、美国国家安全局(NSA)外包技术员爱德华·斯诺登流亡。”。--MINQI(留言) 2023年5月4日 (四) 14:28 (UTC)
- 被使用了又如何?你就结合多个一手来源说这个exile是“跨国威权主义”?--newerdrawn(留言) 2023年5月4日 (四) 14:32 (UTC)
- 我可没定义,定义的是Transnational Repression, Diaspora Mobilization, and the Case of The Arab Spring-Dana M. Moss:Typology of Transnational Repression-Exile。你不爽去找Dana M. Moss,问他为何要用“Exile”作为“跨国镇压”行动的一个分类。--MINQI(留言) 2023年5月4日 (四) 14:35 (UTC)
- “所有对第一手来源的解释、分析或总结都应参照自第二手来源,而不由维基百科编者来进行原创分析”--newerdrawn(留言) 2023年5月4日 (四) 14:38 (UTC)
- 我解释什么了?莫名其妙。以自己原创分析来解释的是“长路22”,然后带着大家一起偏,最明显的“受害者”就是BlackshadowG。--MINQI(留言) 2023年5月4日 (四) 14:44 (UTC)
- 阁下提供了多个来源(见上"我就列一下你给的来源"部分),同时却没有一个来源说明“迫使斯诺登流亡”是跨国威权主义。BlackshadowG是否偏离又给定性了?而且我在这里说阁下这种行为是原创研究,和“长路22”无关。--newerdrawn(留言) 2023年5月4日 (四) 14:49 (UTC)
- 我也没说“迫使斯诺登流亡”是跨国威权主义,我意图链接到的是“跨国威权主义-行动分类”。类似“种族灭绝”条目中“印地安大屠杀、大灭绝”的 --MINQI(留言) 2023年5月4日 (四) 15:02 (UTC)
- 既然里面有指向英文维基的参见,那么我就用英文的参见来解释:它被用于WP:SUMMARYHATNOTE,而不是RELATED.--newerdrawn(留言) 2023年5月4日 (四) 15:11 (UTC)
- 我先问下这句话您是怎么理解的?“For article pairs with a less hierarchical parent/child relationship, {{seealso}}may apply.”--MINQI(留言) 2023年5月4日 (四) 15:21 (UTC)
- “For article pairs with a less hierarchical parent/child relationship, seealsomay apply.”,也只是may而已,less hierarchical更不是nonhierarchical,你自己看看爱德华斯诺登现在这个词条的国际反应里的美国反应的部分,有一个和跨国威权主义相关的来源?--newerdrawn(留言) 2023年5月4日 (四) 15:54 (UTC)
- “迫使流亡”(Exile),同一个词。这不你在原创研究“迫使XX流亡”和“迫使流亡”是两个无关词?--MINQI(留言) 2023年5月4日 (四) 16:00 (UTC)
- 我根本就没有研究exile的词义,不论“迫使XX流亡”和“迫使流亡”我都没有关心,我说的是原创研究而不是这两个词是不是相关。
- 而是没有来源说明斯诺登流亡和“国际威权主义”的像关系,你还要无视几次我的意见?--newerdrawn(留言) 2023年5月4日 (四) 16:03 (UTC)
- 你先把话打正确!哪门子词义?就是同一个词、同一个单词,有问题吗?我提出“母亲、娘、妈妈”例子更严重——字都不一样!理解吗?“美国迫使斯诺登流亡”与“跨国镇压行动分类的迫使流亡”,哪有“国际威权主义”?再说遍:看着“跨国镇压”(Transnational Repression)写着“跨国威权主义”(Transnational authoritarianism),又不是我干的,去找始作俑者去❗--MINQI(留言) 2023年5月4日 (四) 16:08 (UTC)
- 你这么认为我没意见,然后呢?相关性呢??
- “母亲、娘、妈妈”例子更严重-又开始不当类比了,母、娘、妈妈同义所以两个词条里用到了这个词就一定同义?娘会作为古代宫女的自称,还有一系列用法,能简单建立see also?妈妈、母亲也是类似,古法里这些词的用法多着呢,即使条目里用到了同样的词,也必须要有关联性且有层级关系,才能用see also建立关联。--newerdrawn(留言) 2023年5月4日 (四) 16:18 (UTC)
- 什么不当类比?你说不当就不当?又开始“讥讽他人或诱使他人作出不文明行为”?娘会作为古代宫女的自称?哪来的?“即使条目里用到了同样的词,也必须要有关联性且有层级关系”,什么原创研究和曲解?跨国威权主义和海外110有什么关联性且有层级关系?跨国威权主义和国家恐怖主义又有什么关联性和层级关系?--MINQI(留言) 2023年5月4日 (四) 16:33 (UTC)
- 你说是“讥讽他人或诱使他人作出不文明行为”就是?讥讽或诱导在哪里?
- 刚才给你的英文维基的参见没看到?建立see also不需要文章闲的层级关系?不用关联性?
- 你是不是没看章节名称?”“跨国镇压”相关事件”,来原里没写“跨国镇压?
- 请注意一下页面底部的参见和上面的see also不一样?底部的是MOS:ALSO,它的作用是“organize internal links to related or comparable articles and build the web”--newerdrawn(留言) 2023年5月4日 (四) 16:52 (UTC)
- 反复在那强调“是我给出的来源把exile和跨国威权主义关联了”、“是我在关联斯诺登、流亡、跨国威权主义”,不是诱导?
- 你自己说“迫使XX流亡”与“迫使流亡”什么关联?同一词,什么关联?
- 跨国镇压行动分类:“迫使流亡(Exile)”。看不到?
- 哦,然后呢?按你逻辑,所以下面文章“organize internal links to related or comparable articles and build the web”的来源呢?--MINQI(留言) 2023年5月4日 (四) 17:05 (UTC)
- 什么关联?章节之间什么关联?我都说过几次see also的用法了?
- 你要看不到我也没办法,“A "See also" section is a useful way to organize internal links to related or comparable articles and build the web”,无视我的意见?--newerdrawn(留言) 2023年5月6日 (六) 06:08 (UTC)
- 你在斯诺登条目的美国反应底下直接加see also,还是连接到“跨国威权主义”,不是关联两个章节与条目是什么?难道你是关联到个别词汇吗?原来是你自己行为不当。
- “迫使XX流亡”与“迫使流亡”什么关联:又歪曲我的原意,语境呢?证明是我需要做的事?两者现在就灭有关联,这是我的意见。
- 来源?链接没看到?--newerdrawn(留言) 2023年5月4日 (四) 17:10 (UTC)
- 什么不当类比?你说不当就不当?又开始“讥讽他人或诱使他人作出不文明行为”?娘会作为古代宫女的自称?哪来的?“即使条目里用到了同样的词,也必须要有关联性且有层级关系”,什么原创研究和曲解?跨国威权主义和海外110有什么关联性且有层级关系?跨国威权主义和国家恐怖主义又有什么关联性和层级关系?--MINQI(留言) 2023年5月4日 (四) 16:33 (UTC)
- 你先把话打正确!哪门子词义?就是同一个词、同一个单词,有问题吗?我提出“母亲、娘、妈妈”例子更严重——字都不一样!理解吗?“美国迫使斯诺登流亡”与“跨国镇压行动分类的迫使流亡”,哪有“国际威权主义”?再说遍:看着“跨国镇压”(Transnational Repression)写着“跨国威权主义”(Transnational authoritarianism),又不是我干的,去找始作俑者去❗--MINQI(留言) 2023年5月4日 (四) 16:08 (UTC)
- “迫使流亡”(Exile),同一个词。这不你在原创研究“迫使XX流亡”和“迫使流亡”是两个无关词?--MINQI(留言) 2023年5月4日 (四) 16:00 (UTC)
- 我想要添加的是 理解了吗?还有问题吗?
- 这词汇需要语境,你定义的?
- 跨国威权主义和海外110有什么关联性且有层级关系?跨国威权主义和国家恐怖主义又有什么关联性和层级关系?的来源,你又理解成什么了?--MINQI(留言) 2023年5月4日 (四) 17:20 (UTC)
- 看到了。
- 词汇含义不需要语境,你定义的?
- 层级关系?我写了see also了?为了找理由都开始胡乱指责了,游戏维基规则。
- 还无视我前面的来源,"See also" section是没看到是吗?--newerdrawn(留言) 2023年5月4日 (四) 17:23 (UTC)
- 来来来,你给我说几个“迫使流亡”在不同语境下的不同含义。
- 你没引用“organize internal links to related or comparable articles and build the web”?
- 你压根就是在那瞎扯。你来源里有“跨国威权主义和海外110有什么关联性且有层级关系?跨国威权主义和国家恐怖主义又有什么关联性和层级关系?”?还是“related or comparable”叫做“无关或不可比”?--MINQI(留言) 2023年5月4日 (四) 17:30 (UTC)
- 好啊,比如:
- 1.你例子里的新闻援引的Anthony Cordesman给的那个exile,原文如下“We have forced him effectively into exile – there’s not much to be gained from pushing this issue, particularly if you cannot be certain of success”,且不说迫使流亡里的迫使是force to的定义,这里的exile是自己本身逃跑出国家。
- 2.exile另一个意思是流放,例如:https://www.jstor.org/stable/j.ctt2250vjs 中的“the Qing began to explore the possibility of despatching political and criminal exiles to Xinjiang”对应的就是流放。
- 你哪里看到我引用了?而且这个也只适用于See also section里。
- 再次无视我的意见:"See also" section是没看到是吗?--newerdrawn(留言) 2023年5月4日 (四) 18:09 (UTC)
- 1.“迫使流亡”,人身受到威胁自己本身逃跑不算?牛逼!
- 2.流放=迫使流亡;
- 对啊,只适用于那个,然后你来个“底部的是MOS:ALSO,它的作用是“organize internal links to related or comparable articles and build the web””,只需州官放火,厉害啊!--MINQI(留言) 2023年5月4日 (四) 18:30 (UTC)
- “人身受到威胁自己本身逃跑不算”又开始原创总结,是不是看文本,两个迫使你读得通?
- 又开始原创总结,清朝的流放政策把人关起来,沿路看守到流放地是迫使其人流亡是吧?
- 只许州官放火?我寻思下面是只有我能编辑?不当类比。只适用于?我就问你上面的see also写了这类内容?不按照文本来说只适用于这个,难不成适用于其他?--newerdrawn(留言) 2023年5月4日 (四) 19:10 (UTC)
- 1.被迫流亡。。。
- 2.不是么?
- 你说seealso 里需要关联、层级,然后下面参见需要关联、相比,那么我的疑问:佐证下面的关联和相比的来源在哪?--MINQI(留言) 2023年5月4日 (四) 19:51 (UTC)
- 1.“单一个词而无实质,可见你之手段与目的”
- 2.不是流放是把凡人驱逐到另一个地方等意(取汉语词典),总体与放逐、放纵相关,流亡是被迫离开家乡或祖国,流落逃亡在外等意(取汉语词典),总体与逃亡、消逝相关,一个犯人逃亡?
- 3.下面?又开始无视我的意见了。。。"MOS:SEEALSO",看一下吧,这部分只有以下要求:“One purpose of "See also" links is to enable readers to explore tangentially related topics; however, articles linked should be related to the topic of the article or be in the same defining category. The "See also" section should not include red links, links to disambiguation pages (unless used in a disambiguation page for further disambiguation), or external links (including links to pages within Wikimedia sister projects). As a general rule, the "See also" section should not repeat links that appear in the article's body.”--newerdrawn(留言) 2023年5月4日 (四) 20:19 (UTC)
- 1.解释就是一个词,完全不懂你想表达什么;
- 2.你查的是哪本汉语词典?怎么还有“凡人”?那把神仙和妖魔鬼怪驱逐到另一个地方等意的叫什么?流放不是被迫离开家乡或祖国?“请注意研究指出Exile之,为迫使对象不进入司法管辖区,与该传主公开透明地受到司法管辖之个案并不吻合,以其司法管辖之目的,包括实行引渡至司法辖区之活动,而完全与Transnational authoritarianism项目内Exile之限制入境完全不相吻合。”
- 3.“however, articles linked should be related to the topic of the article or be in the same defining category”,你意思我应该放下面的“see also”?这个我认可。--MINQI(留言) 2023年5月4日 (四) 22:16 (UTC)
- 1.又歪曲我的意见,我的一个词是指你的回复的这一项只有一个词
- 2.现代汉语词典(商务印书馆)第五版p874,流放1:动词,把犯人放逐到边远地方,流放2:动词,把原木放在江河中顺流运输。君看不见英文转译中文会有多意性?
- 3.同一topic或同一cataglory,所以放上海外101的没问题。--newerdrawn(留言) 2023年5月5日 (五) 00:19 (UTC)
- 1.解释是一个词,能理解吗?“以”:动 1.用。《左传.襄公十年》:“我辞礼矣,彼则以之。”汉.王充《论衡.程材》:“洗洿泥者以水,燔腥者用火。”2.认为、以为。《韩非子.五蠹》:“富国以农,距敌恃卒。”汉.王充《论衡.卜筮》:“欲知天,以人事。”3.令、使。《左传.昭公二十五年》:“告臧孙,臧孙以难;告郈孙,郈孙以可劝。”唐.柳宗元〈为裴中丞上裴相贺破东平状〉:“窃以自古中兴之主,必有命代之臣。”……。
- 2.把犯人放逐到边远地方,不是迫使其离开家乡或祖国?“流亡是最悲惨的命运之一。在古代,流放是特别可怖的惩罚,因为不只意味着远离家庭和熟悉的地方,多年漫无目的的游荡,而且意味着成为永远的流浪人,永远离乡背井,一直与环境冲突,对于过去难以释怀,对于现在和未来满怀悲苦。”
- 3.同一topic或同一cataglory的来源呢?--MINQI(留言) 2023年5月5日 (五) 06:39 (UTC)
- 1.又开始扯以的意思了?你告诉我某个局子里的某个词的具体含义是什么?你在原来的exile的那个讨论里有结果?
- 2.又开始原创研究,含义相同就可以混用?好啊,Protect, correct, and eject: Ostracism as a social influence tool.,这里的eject就是迫使某人流亡,也是一样的是吧?还是ostracize也是exile?毕竟也是迫使某人离开家园或者祖国呢。
- 现实是而这根本不能等同,exile在不同语境下有不同的含义,比如它放在罗马的语境下,程度就比exile重得多,因为这种情况下它包括了地位和财产的丧失,在古雅典的语境下,它就仅仅指人身被流放城邦外十年。
- 3.不好意思哈,海外110条目里有多个来源涉及跨国镇压呢:
- https://safeguarddefenders.com/sites/default/files/pdf/110%20Overseas%20CN.pdf
- https://www.voachinese.com/a/uk-to-investigate-secret-chinese-police-stations-20221102/6816269.html
- https://www.voachinese.com/a/two-arrested-for-operating-illegal-overseas-police-station-of-the-chinese-government-20230417/7054446.html
- https://www.voanews.com/a/netherlands-tells-china-to-close-police-stations-/6815747.html
- 虽然用词不一样,但都是同一topic哦--newerdrawn(留言) 2023年5月5日 (五) 10:25 (UTC)
- 1.是你在扯汉语词汇多意吧?!既然你说不是词义问题,那就是曲解非原创研究胡乱要求提供来源的问题咯?你倒说“美国迫使斯诺登流亡”和“迫使流亡”有什么区别或问题?
- 2.原创研究的不是你?说的什么?使用白话文!什么玩意儿?再说了,我让你提供“迫使流亡”的其他含义,你在搞什么?
- 3.按你逻辑:请给出来源说的这个跨国镇压就是跨国威权主义中的跨国镇压。--MINQI(留言) 2023年5月5日 (五) 17:42 (UTC)
- 在上面疯狂纠结exile的含义,然后我用多义来反驳的你又说我扯词义,倒打一耙?阁下在前面和别人疯狂讨论exile就不是说词义了?
- 搞什么?我说你原创研究和exile的含义根本无关,然后你让我提供什么?
- 不需要,因为只是topic相关即可,不需要含义一致,它们都和跨国镇压相关,你在一次歪曲我的意见。--newerdrawn(留言) 2023年5月6日 (六) 06:10 (UTC)
- 纠结exile的含义不是你么?“迫使流亡”纠结什么含义?在那“迫使斯诺登流亡”不是“迫使流亡”的不是你么?前面被带偏,没给你说?讨论结果就是同一来源使用了斯诺登、迫使流亡/exile。
- 提供“迫使流亡”不是“迫使流亡”的佐证,看不懂?
- 不需要?你说不需要就不需要?你自己要求证明关联的,请给出topic相关的来源,不然你就是你自己说的原创研究!我歪曲你什么意见?你说相关就行?你不该按你自己说法找出“多个来源涉及的跨国镇压”和“跨国威权主义中的跨国镇压”关联?!你这不你口中的原创研究典型?双标惯了?--MINQI(留言) 2023年5月6日 (六) 09:20 (UTC)
- “For article pairs with a less hierarchical parent/child relationship, seealsomay apply.”,也只是may而已,less hierarchical更不是nonhierarchical,你自己看看爱德华斯诺登现在这个词条的国际反应里的美国反应的部分,有一个和跨国威权主义相关的来源?--newerdrawn(留言) 2023年5月4日 (四) 15:54 (UTC)
- 我先问下这句话您是怎么理解的?“For article pairs with a less hierarchical parent/child relationship, {{seealso}}may apply.”--MINQI(留言) 2023年5月4日 (四) 15:21 (UTC)
- 既然里面有指向英文维基的参见,那么我就用英文的参见来解释:它被用于WP:SUMMARYHATNOTE,而不是RELATED.--newerdrawn(留言) 2023年5月4日 (四) 15:11 (UTC)
- 说你不看全部对话造成以偏概全,还不承认。所以我怎么原创研究了?A被用在了B中;A又在C中被用作定义;我一个B里亦可参考C中A叫原创研究?什么逻辑?--MINQI(留言) 2023年5月4日 (四) 15:10 (UTC)
- 笑,"切勿汇集、综合多个来源的信息或单个来源中的不同部分,以得出或暗示并未由来源明确提及的结论"
- “只有在与条目主题相关的可靠来源发表了某一分析后,编者才能在维基百科发表这一分析”,你的哪个来源得出斯诺登、流亡、跨国威权主义三者了?综合多个来源以得出并未由来源明确提及的结论。--newerdrawn(留言) 2023年5月4日 (四) 15:18 (UTC)
- 哟哟哟,开始“讥讽他人或诱使他人作出不文明行为”?
- Transnational Repression, Diaspora Mobilization, and the Case of The Arab Spring-Dana M. Moss:Typology of Transnational Repression-Exile;
- “美国实际上在迫使前美国中央情报局(CIA)职员、美国国家安全局(NSA)外包技术员爱德华·斯诺登流亡。”;
- “which place him in exile in Russia facing multiple years in jail should he return to the US,”。
- 我得出/暗示的“斯诺登被迫流亡”?“美国在迫使斯诺登流亡”?还是“‘跨国镇压行动分类’中的‘迫使流亡’(Typology of Transnational Repression-Exile)”是我的得出//暗示?--MINQI(留言) 2023年5月4日 (四) 15:28 (UTC)
- 再说一遍是两者:“美国迫使斯诺登流亡”与“跨国镇压行动分类的迫使流亡”。条目写的文不对题——看着“跨国镇压”(Transnational Repression)写着“跨国威权主义”(Transnational authoritarianism),又不是我干的,去找始作俑者去。--MINQI(留言) 2023年5月4日 (四) 15:32 (UTC)
- 所以‘跨国镇压行动分类’中的‘迫使流亡’和“美国在迫使斯诺登流亡”两者之间的关联的可靠来源呢?词义根本不是我说原创总结的原因。
- 如果阁下认同二者相关性应该被证明,那我们就达成一致了。--newerdrawn(留言) 2023年5月4日 (四) 15:44 (UTC)
- 你自己说“迫使XX流亡”与“迫使流亡”什么关联?
- 你怎么不去对“母亲”条目中的“母亲简称母,或称妈妈、娘”{{来源请求}}?
- 你这都实打实的胡乱提出来源请求--MINQI(留言) 2023年5月4日 (四) 15:56 (UTC)
- 不当类比,且歪曲我的意思。
- 我跟你讲过“迫使XX流亡”与“迫使流亡”不一致?迫使XX流亡和跨国威权主义是一回事?
- 违反非原创研究还无视他人意见,反过来指责他人胡乱提出来源请求,你这是实打实的游戏维基百科规则。--newerdrawn(留言) 2023年5月4日 (四) 16:00 (UTC)
- 我歪曲什么了?你承认“迫使XX流亡”与“迫使流亡”一致咯?一致你给我说什么?
- 违反非原创研究的不是你?‘跨国镇压行动分类’中的‘迫使流亡’和“美国在迫使斯诺登流亡”两者之间的关联的可靠来源呢?这句是我问出来的?你这不是让我证明“迫使XX流亡”与“迫使流亡”不一致?你的意思不是“‘跨国镇压行动分类’中的‘迫使流亡’和“美国在迫使斯诺登流亡”无关”?同一词汇,都能无关,不是你在按自己分析是什么?你不仅胡乱提出来源请求还严重游戏维基规则。--MINQI(留言) 2023年5月4日 (四) 16:04 (UTC)
- 歪曲地解读我说的话,我从头到尾都没有具体谈论迫使流亡的含义,你却在那里扯“迫使XX流亡”与“迫使流亡”是不是一致,这根本不是我说的话。至于二者是不是一致,我没有意见,社区有共识我就遵循共识。
- 对呀,我问出来的,这点需要证明,从而证明父/子条目之间的关系。
- 无关,关系需要被证明。
- 两个不同词条里存在同一词汇就能相关?你自己给的定义?
- 原创总结还按照自己分析,无视他人意见,反过来指责他人胡乱提出来源请求,典型的游戏维基百科规则--newerdrawn(留言) 2023年5月4日 (四) 16:11 (UTC)
- 我歪曲什么?你从头到尾就是在文字游戏,我谈什么迫使流亡的含义?“迫使XX流亡”与“迫使流亡”是不是一致,是扯?
- 需要证明什么?不还是类似证明“母亲”就是“娘”就是“妈妈”?
- 什么无关?你说无关就无关了?耍无赖谁不会?
- 两个不同词条里存在同一词汇就不相关?你自己给的定义?一个词条用了,另个词条给了这词定义,叫无关?按你逻辑,词典全扯淡,都无关啊❗
- 原创总结还按照自己分析、无视他人意见、胡乱提出来源请求、为了阐释观点而扰乱、典型的游戏维基百科规则,外加讥讽他人或诱使他人作出不文明行为。--MINQI(留言) 2023年5月4日 (四) 16:23 (UTC)
- 文字游戏的不是你?我一直都没纠结过“流亡”这个词,你就一直讲“迫使XX流亡”与“迫使流亡”是不是一致,我要求你给出来源证明美国迫使爱德华斯诺登流亡和跨国威权主义的关联(别忘了,你加的是see also,对象是跨国威权主义,而不是跨国威权主义中的某一类别的词汇),你就一直扯词义,无视多次我表达词义不是判断原创研究的意见。
- “两个不同词条里存在同一词汇就一定相关?”,你要添加see also不得证明两个父子条目是有层级关系的?把我的话绝对化,我只是说“‘跨国镇压行动分类’中的‘迫使流亡’”和“美国在迫使斯诺登流亡”无关,关系要被证明后才能被关联,‘跨国镇压行动分类’中的‘迫使流亡’可不是什么常识。
- 列菜名?游戏维基百科规则要适可而止,随便找个理由指责他人谁不会?--newerdrawn(留言) 2023年5月4日 (四) 17:03 (UTC)
- “我也没说“迫使斯诺登流亡”是跨国威权主义,我意图链接到的是“跨国威权主义-行动分类”。”翻翻记录去!哪里有词义问题?真的莫名其妙!
- ‘跨国镇压行动分类’中的‘迫使流亡’可不是什么常识?说的什么?两个一样的词汇,无关,你不原创研究是什么?
- 你这话留着自己用吧!--MINQI(留言) 2023年5月4日 (四) 17:14 (UTC)
- 所以阁下依旧没有解决依据一个来源中的一个词就把整个章节连接到另一个章节的问题,对了,这样还没有父子关系,真是滥用see also。
- 是常识你们讨论那么久的词义是在讨论什么?无视编辑争议,硬说是常识才是原创研究好吧?--newerdrawn(留言) 2023年5月4日 (四) 17:18 (UTC)
- 所以你就是在胡搅蛮缠、就是在胡乱提出来源请求、就是要求证明“母亲”就是“妈妈”就是“娘”就是原创研究“迫使xx流亡”和“跨国镇压行动类型之一的迫使流亡”不同。
- 那个压根就不是词义问题,全被长路22带偏,你还在信口开河。--MINQI(留言) 2023年5月4日 (四) 17:26 (UTC)
- 又开始曲解我的意思,我就总结一下我现在的观点:“两个条目内建立see also,必须有父子阶层关系,且连理see also的章节需要相关,仅仅依靠两个相同词汇建立的see also,且不说词义(哪怕词义相同),父子关系呢?美国反应的条目能合并到全球威权主义的条目下吗?see also要求:"Longer articles are split into sections, each usually several good-sized paragraphs long. Subsectioning can increase this amount. Ideally, many of these sections will eventually provide summaries of separate articles on the subtopics covered in those sections. Each subtopic article is a complete encyclopedic article in its own right and contains its own lead section that is quite similar to the summary in the parent article."关联性呢?你父子文章连关联都关联不上。
- 另外,MINQI在他添加see also之后近一个月(4.9 - 5.3),才在美国反应中加入有关“迫使流亡”的来源,在跨国威权主义条目,则是在4月24日,而其在斯诺登条目添加see also时,是在4月7日,所以不要说两个词的联系,你创建这个see also的时候根本就没有关联起来。
- 还全路被长路22带偏,我根本就没有参考此人的任何言论,你说带偏就带偏?阁下还是切莫信口开河了。--newerdrawn(留言) 2023年5月4日 (四) 17:51 (UTC)
- “美国迫使斯诺登流亡”是“跨国威权主义下属行动分类中的之一(迫使流亡)”,你这都想否认?
- 斯诺登条目之前在全保护,我能编辑还是怎么的?这笔编辑是平行世界的???
- “而Longway22认为没有这个含义?”也是平行世界的。--MINQI(留言) 2023年5月4日 (四) 18:41 (UTC)
- 分类之一,所以你建立了上下文的层次关系了?章节之间一个词的联系,就可以作为WP:SUMMARYHATNOTE和整个章节逻辑上产生关联了?那个分类只有一个是迫使流亡,即使到现在,美国反应那里也只有一个来源和迫使流亡有关,你自己去看看美国的反应能不能对“迫使流亡”形成有效总结?
- 当初跨国威权主义可没有保护,条目保护也是在11日到25日,阁下添加see also是在9日,在该条目取消保护后,阁下在5月3日才添加,在另一个条目,阁下大致半个月后才加上斯诺登的内容,所以全保护了就无法编辑?另外当时USER:AIHN参与讨论,并依据他的指控你在把see also删了,之后几天管理员才对条目进行了全保护,所以你添加see also的时候并无来源。举出来你的那个历史编辑又说明什么?不照样和斯诺登无关。
- 那你最好去问我呢他到底是不是这么认为的,免得只是你自己的猜测。--newerdrawn(留言) 2023年5月4日 (四) 19:32 (UTC)
- 当初跨国威权主义可没有保护,所以呢?我不是很懂你的逻辑,你意思我应该趁着没保护去编辑然后再被IP用户疯狂回退然后3RR去申请个条目保护?你是不是忽视了那天我被那个IP用户纠缠、骚扰?
- 先删了,省得烦,来源有没加而已。
- 他的观点写过了,除非他的编辑摘要和最新的那个扩大讨论大家全理解有误。--MINQI(留言) 2023年5月4日 (四) 19:44 (UTC)
- 申请保护?我可没那么说,歪曲我的原意,我说的是在阁下添加see also之后好久才在跨国威权主义下添加了斯诺登的内容。
- 我可以确认IP用户最后一次修改该条目是在4月15日,而且阁下为了一个来源和下面的参见和IP用户互相回退数十次,现实是阁下就算没有编辑都3rr了呀。
- 无来源就是原创研究了。
- 我也看过了,“于Transnational authoritarianism之既有素材及研究当中是完全无关联”起码能证实我的判断--newerdrawn(留言) 2023年5月4日 (四) 20:09 (UTC)
- 我没懂你的想法,你意思我该在seealso后立马在跨国威权主义那编辑?
- 你在说什么? 全保护自2023年4月11日 (二) 08:57起终止于 2023年4月25日 (二) 08:57 (UTC),你“可以确认IP用户最后一次修改该条目是在4月15日”???
- 又车轱辘,起码证实你自己又在原创研究。--MINQI(留言) 2023年5月4日 (四) 22:08 (UTC)
- 1.难道不应该在斯诺登词条没有被全保护的时候就为see also提供支撑?立即?你添加了see also之后斯诺登就立即被圈保护了?你并没有做,相反后来你是删除了see also
- 2.跨国威权主义里面最后一次你和IP的编辑战是不是4月15日?IP的最后一次编辑是不是4月15日?
- 3.对对对,我引用的话不是longwau22的原话,我们现在说的是他的意见,然后我用他的话你又说车轱辘,引导他人故意违反维基规则是吧?--newerdrawn(留言) 2023年5月5日 (五) 00:27 (UTC)
- 1.你在开玩笑?有来源的就不被删?see also后出现编辑战,明白了吗?自己到争议版本前,明白了吗?
- 2.同一个IP用户?你怎么知道跨国威权主义那个IP用户就是斯诺登那个的?
- 3.你用他的话说明什么?说明你还在要求证明“母亲就是娘就是妈妈”,懂?--MINQI(留言) 2023年5月5日 (五) 06:33 (UTC)
- 1.不好意思我不瞎,阁下的see also那时候哪来的来源?
- 2.你自己指控的呗,不知道是谁在说这些IP是傀儡的?既然你认为不是,而且ip也并未违反3rr,你指控ip是傀儡的理据在哪里?
- 3.又开始无视我的意见。,说明Longway22的观点懂了吗?和要求证明“母亲就是娘就是妈妈”有毛线关系?要求证明“母亲就是娘就是妈妈”是Longway22的观点?和你说话真的给我很累的感觉。--newerdrawn(留言) 2023年5月5日 (五) 07:03 (UTC)
- 1.没添加,同时删了整个seealso——回退至争议前,明白了吗?
- 2.我指控斯诺登条目的IP用户就是跨国威权主义的IP用户?请你拿出证据,你这已经是在完全的胡说八道和欺骗社群了。
- 3.你知道和你说话很累啊,那你别胡搅蛮缠啊,你让我证明“美国迫使斯诺登流亡”和“迫使流亡”的关系不就是在让我证明“母亲”和“娘”、“妈”的关系?更何况,“母亲”、“娘”和“妈妈”字还不一样。--MINQI(留言) 2023年5月5日 (五) 17:48 (UTC)
- 我也没说“迫使斯诺登流亡”是跨国威权主义,我意图链接到的是“跨国威权主义-行动分类”。类似“种族灭绝”条目中“印地安大屠杀、大灭绝”的 --MINQI(留言) 2023年5月4日 (四) 15:02 (UTC)
- 阁下提供了多个来源(见上"我就列一下你给的来源"部分),同时却没有一个来源说明“迫使斯诺登流亡”是跨国威权主义。BlackshadowG是否偏离又给定性了?而且我在这里说阁下这种行为是原创研究,和“长路22”无关。--newerdrawn(留言) 2023年5月4日 (四) 14:49 (UTC)
- 我解释什么了?莫名其妙。以自己原创分析来解释的是“长路22”,然后带着大家一起偏,最明显的“受害者”就是BlackshadowG。--MINQI(留言) 2023年5月4日 (四) 14:44 (UTC)
- “所有对第一手来源的解释、分析或总结都应参照自第二手来源,而不由维基百科编者来进行原创分析”--newerdrawn(留言) 2023年5月4日 (四) 14:38 (UTC)
- 我可没定义,定义的是Transnational Repression, Diaspora Mobilization, and the Case of The Arab Spring-Dana M. Moss:Typology of Transnational Repression-Exile。你不爽去找Dana M. Moss,问他为何要用“Exile”作为“跨国镇压”行动的一个分类。--MINQI(留言) 2023年5月4日 (四) 14:35 (UTC)
- 被使用了又如何?你就结合多个一手来源说这个exile是“跨国威权主义”?--newerdrawn(留言) 2023年5月4日 (四) 14:32 (UTC)
- 讨论什么含义了?“迫使流亡”/“exile”不在来源中被使用吗?“which place him in exile in Russia facing multiple years in jail should he return to the US,”、“美国实际上在迫使前美国中央情报局(CIA)职员、美国国家安全局(NSA)外包技术员爱德华·斯诺登流亡。”。--MINQI(留言) 2023年5月4日 (四) 14:28 (UTC)
- 阁下再一次我的歪曲原意,我说的“不论讨论结果exile为何意”--newerdrawn(留言) 2023年5月4日 (四) 14:23 (UTC)
- 系的--约克客(留言) 2023年5月4日 (四) 14:05 (UTC)
- 你为什么一而再再而三地胡乱拉扯?“exile”/“迫使流亡”被可靠来源明文使用在爱德华·斯诺登身上,跨国威权主义条目明文使用了“exile”/“迫使流亡”,所以你是如何得出我原创研究的?您到底看了什么讨论?有看这个么?啊对对对,所以你的编辑与你无关,条目讨论页你无权参加探讨,毕竟都没编辑上来就云云,那不妥妥信口开河?!你违规也不用受到处罚,毕竟你的编辑与你无关,那编辑摘要更可以随心所欲了。[开玩笑的]完全不懂你的逻辑,是那个条目的编辑与IP用户有关,当然你对“ip用户滥用多重IP账号、简单复制黏贴他人编辑摘要进行编辑战、反咬我使用傀儡”视而不见的话能有什么关系?--MINQI(留言) 2023年5月4日 (四) 09:03 (UTC)
另,我亦在英维发表有关探讨请求(RFC),之后我会复制于此。--MINQI(留言) 2023年5月14日 (日) 09:12 (UTC)
RfC: 3 Question about the Page "Transnational authoritarianism" 1.Most sources are using and talking about "Transnational repression" but they are written here as "Transnational authoritarianism" , for example:It is "Typology of Transnational Repression" by the source, but here "Typology of transnational authoritarianism". Is that go against Wikipedia:No original research and Wikipedia:Verifiability? Or "Transnational repression" ="Transnational authoritarianism" ?
2.I can not find the quote to "A number of actors; principally countries governed by authoritarian states are known to engage in transnational repression of dissident and diaspora communities abroad including but not limited to: China, Saudi Arabia, Rwanda, Turkey and Iran. " and "A range of states engage in these actions, from Russian assassinations to forced disappearances of Chinese and Hong Kong citizens abroad. Freedom House details the extensive use of transnational authoritarianism by a rising number of countries across the world.". Are these "Synthesis of published material": A. These countries are authoritarian states + B.These countries have transnational repression → C. These countries are transnational authoritarianism?
Since most sources used "transnational repression", should it be moved from "Transnational authoritarianism" to "Transnational Repression"? And take "Transnational authoritarianism" as a subset of "Transnational Repression", because transnational authoritarianism is "an authoritarian state repress one or more existing or potential members of its emigrant or diaspora communities". The essence of transnational authoritarian is transnational repression.
PS:I am still want to know about the definition of the situation of Edward Snowden. He is forced to in exile in russia("From Snowden’s perspective, the U.S. government is seeking his return for the purpose of persecuting him..".;“We have forced him effectively into exile ...”), so is he under the transnational repression from U.S. government? If not, why? MINQI (talk) 08:59, 14 May 2023 (UTC)
- Response:
- I think "Transnational repression" and "Transnational authoritarianism" are synonymous enough to be identical in meaning There is no Wikipedia:No original research issue
- Regarding the second issue, all five of the governments you mention above are mentioned in the secondary source that is referenced. There is no synthesis of published material; the sentence is an accurate description of what is being described in the secondary source
- Regarding the renaming of the article from "Transnational authoritarianism" to "Transnational repression", I have no objections to an alteration of the article name in that way.
- Re: Snowden, to my knowledge the US government hasn't attempted "including assassinations, unlawful deportations, detentions, renditions, physical and digital threats, and coercion by proxy" against him while he resides in Russia. If you have reliable sources to show any of the above, it may be appropriate to add them to the article. (Personally I doubt you'll find any)
- I am going to revert your most recent edit because it has deleted content from the page without proper justification.
Jack4576 (talk) 09:43, 14 May 2023 (UTC)
- 1.If "Transnational repression" = "Transnational authoritarianism", is that mean "repression"="authoritarianism"? Some democratic countries also used state repression, so can a democratic country be an authoritarian state too at the same time? It seems to comes to a shortage of logicality.
- 2.Could you find the excat quote to them? Or it based on " 'Transnational repression' and 'Transnational authoritarianism' are synonymous"?
- 4. <Putin refuses US request to extradite Snowden>,<Putin: No grounds to extradite Snowden>. So US government has purposed to the detentions and renditions for him, am I right?
- 5. You can do it first, let us edit after the end of this talk. MINQI (talk) 10:16, 14 May 2023 (UTC)
- Yes, democratic states can have authoritarian tendencies. Many historical examples. Turkey is a democracy
- Each country is presented throughout the piece, by name, as involved in repression activities
- ...
- Extradition / detention requests for the purpose of domestic detention, is different to attempting to detain someone while they are in another country. Countries mentioned in this report have a track record of illegally attempting detainment abroad
- I've completed the reversion, and will keep an eye on this page
- Jack4576 (talk) 10:40, 14 May 2023 (UTC)
- About 4. point I can not agree with you for "Typology of transnational authoritarianism-Exile:The direct and indirect banishment of dissidents from the home country, including when the threat of physical confinement and harm prevents activists from returning.". It has not said about a track record of illegally attempting detainment abroad MINQI (talk) 11:03, 14 May 2023 (UTC)
Template:Not sure2: A litte question: Is that needed to change "transnational authoritarianism" to "transnational repression", because of the original sentences' using "transnational repression"? Or it's OK for "Transnational repression" and "Transnational authoritarianism" being synonymous--MINQI (talk) 19:44, 16 May 2023 (UTC)
- Close RFC There has been no previous discussion on this issue. Per WP:RFCBEFORE, this RfC should be closed and a new topic started to discuss the issue and attempt to reach consensus. voorts (talk/contributions) 03:25, 21 May 2023 (UTC)
--MINQI(留言) 2023年5月21日 (日) 09:33 (UTC)
- (~)补充和(※)注意对于单一原创研究方采用中国新闻网所述Anthony Cordesman之言论认为迫使特定人士流亡,对照查验其原文,恐怕属于片面而失实地传递讯息。Anthony Cordesman完整受访公布报导,见CNN原文,其所载之完整意思,并非迫使exlie,先头标明为options for the United States in getting Snowden back to face espionage charges. 其附属之观点来自于章节Demands for Snowden to return,同时也是开宗明义为先设假定奥巴马总统公开发布相关声明等公务动作之情况、非衡常国际间观察之跨境直接执法这类灰色地带,Anthony Cordesman声称之“迫使逃亡”是与Demands for Snowden to return之相反作用—— 该章节中AC补充要求回来的成效,取决于当事者自身搜集之情报,而该基础受制于反情报活动的俄罗斯和中国。中国新闻网的转述是不实片面而歪曲整个论说,应可同时将相关记录引用为本地可靠来源讨论版,作对中国新闻网之不可信情况判定典型个案。
- 诸君可以参考原文报导。--约克客(留言) 2023年6月14日 (三) 03:52 (UTC)
扩大检视MINQI涉及爱德华·斯诺登等之原创研究
在多日以来之关联跨国威权主义标的,不顾课目既已限定为威权主义之事项,有维基人MINQI阁下坚持硬搬内容当中涉及Exile(直译流放,但在课目内关联含义相信并不能直接单独诠释)而诉诸于原创研究,贯彻其个人采编政治立场不断延伸及添加关联爱德华·斯诺登和朱利安·阿桑奇的编辑内容,有所偏颇地呈现不中立和不可靠的采编内容于不明就里的使用者。在是次提出议题前,曾已提起相关争议予编辑争议版面寻求检视,并于附属讨论版面有所提出问题,亦获得几位维基人之协助检视,但是MINQI持久拒绝接纳其他维基人观点达成共识、坚持以其政治观点主张主导研究,并继续自行总结和编辑内容,并有所继续自行为本不关联的既有观点和材料建立形成可支持其自身编辑主张之内容,
即其坚持以不断的一致倾向编辑活动,主张认为爱德华·斯诺登和朱利安·阿桑奇两个受到美国司法辖区追缉之对象是属于跨国威权主义的镇压对象,而其基础为中国国营新闻网《中国新闻网》2013年6月26日报道及中国外交部发言人汪文斌2022年6月20日之发言。
以上为提起扩大检视采编爱德华·斯诺登和朱利安·阿桑奇之编辑者,关联跨国威权主义之编辑基础和大概理解,并不代表提起人即现提案留言者之任何合规编辑活动或协作意向,还请社群及社区可根据维基编辑之查证和中立等约定,严正检视上述提起之编辑活动及记录是否可获适切合规约束。谢阅。--约克客(留言) 2023年5月2日 (二) 14:36 (UTC)
- “exile”不就是流亡嘛,有什么好争论的。—— Eric Liu 創造は生命(留言・留名・学生会) 2023年5月3日 (三) 18:57 (UTC)
- 不是“exile”流亡与否的问题,是Longway22自己翻译英维条目,一没发现英维在那为了塞来源直接把“跨国威权主义”和“跨国镇压”给等同了;二一心想阐释观点只增加中国大陆事例(这也不是其第一次如此干了,以前法西斯主义就干过类似的事),结果就直接原创总结:A.这些国家被某些国家/某些国家资助的组织认为是“威权国家”;B.这些国家有被某些国家/某些国家资助的组织认为进行了“跨国镇压”;原创总结出C.这些国家“跨国威权主义”。英维那也在假借来源、原创总结,直接明目张胆“principally countries governed by authoritarian states are known to engage in transnational repression of dissident and diaspora communities abroad including but not limited to”。看了下英维参与此条目的编者至少两位疑似现实人权人士(在英维和德维他们属于应谨慎参与编辑相关内容的——可能违反“利益冲突”,[3][4],这个在中维没共识)。
- 条目里除了TOP几个来源写了“跨国威权主义”(transnational authoritarianism)和一个事例写“我们将坚定地捍卫所有那些生活在我们国家的人免受威权镇压威胁的自由”其他全用的“跨国镇压”/“跨境镇压”/“Transnational Repression”:Transnational Repression, Diaspora Mobilization, and the Case of The Arab Spring——Table 2.Typology of Transnational Repression;美国国会跨党派参议员2023年3月推出新法案《跨国镇压政策法》;中国跨国镇压的最新迭代;该机构记录到2014年至2022年间共发生854起跨国镇压事件;其他跨国镇压案件数量较多的国家包括俄罗斯;伊朗与卢旺达也参与多起跨国镇压事件并提及埃及;英国批准将阿桑奇引渡至美国是充分显示出英方维系同美特殊关系的忠诚以及美英配合对特定人士进行跨国镇压的事实;两名网信办官员跨国镇压;以所谓“跨国镇压”公然对中国执法和网信部门官员提起诉讼;更适合跨国镇压的帽子。
- 那个分类还是我给修正的,英维和Longway22直接看着“Typology of Transnational Repression”写“跨国威权主义分类”。我意见是直接把这条目移动到“跨国镇压”题目,跨国威权就提一句“据学者(那几位头衔我有点没搜到)XX的XX一文,将被其认为是专制国家的跨国镇压称为跨国威权”。我也不知道上哪去开“移题”讨论。--MINQI(留言) 2023年5月3日 (三) 21:34 (UTC)
- @Ericliu1912是Transnational authoritarianism,当中学者归结时分类将“exile”列出,被MINQI单一利用作原创定义爱德华·斯诺登和朱利安·阿桑奇属于Transnational authoritarianism内一部分,且偷换成repression而不断制造雪球,也不见妥协将该主观观点作为观点呈现、而依照现实中华人民共和国外交部宣称之事实理解,坚持作为事实内容诉诸编辑。
- 早前扩大讨论时,虽有过被封禁之影响未能及时跟进,蒙sam君等协助完整讨论,可知参与扩大商议该争议时,其他诸君与个人意见是一致,即相关争议之缘起是属于原创研究问题,而且不应该继续诉诸于如此滥用“exile”制造漏洞,但MINQI一直利用本地机制漏洞繁复地制造讨论缺口和衍生解读、分化使用者之理解认知
- ——其一直是在为诠释其编辑观点持续以一贯编辑方式,而不断地原创研究和不断兜拉西拼并不关联的既有素材和观点内容、以为其编辑立论和对抗社群共议及意见,制造包括个人及其他参与者在内发言之任何漏洞、拒绝接纳合规范围内之停止原创研究要求和共识。机制内对于如此典型之filibuster情状,似乎也是仅凭某一时刻有超然于一切之力量方可应付,平心而论,认为我们还是需要更多常识,保障在此之价值与收获可尽量回馈予参与者和使用者。--约克客(留言) 2023年5月4日 (四) 02:28 (UTC)
- 我简单搜寻了一下,所谓“transnational authoritarianism”及“transnational repression”即使不是同义词,至少也是近义词,而常有混用。就此而言,不认为“跨国威权主义”与“跨国镇压”是两种截然不同的概念。—— Eric Liu 創造は生命(留言・留名・学生会) 2023年5月4日 (四) 02:39 (UTC)
- 那阁下是否认为,是可以编辑者自行按照其编辑观点来总结去单独以“exile”作切入,说爱德华·斯诺登和朱利安·阿桑奇之个案关联上述概念?--约克客(留言) 2023年5月4日 (四) 03:19 (UTC)
- 要注意在建立authoritarianism理解时,repression是为其中一种特征,且以有关既有学术定义而言,主要指向并不是单一行为,而是诸多行为特征及个案所系统形成之定论。现在问题如果重新变成仅以出版辞典基本解释作结,是可能不合比例地,适用于该概念被本地编辑者重新自行研究化之争议。--约克客(留言) 2023年5月4日 (四) 03:25 (UTC)
- 那我的编辑更没问题了,即@Longway22所称“不顾课目既已限定为威权主义之事项”是无稽之谈。跨国威权主义和跨国镇压是有不同(按部分人士和组织说法,跨国威权是跨国镇压子集),混用就是因为部分组织与个人为了造词以免伤了漂亮国但实际上没本质区别。--MINQI(留言) 2023年5月4日 (四) 08:25 (UTC)
- 不需要阁下代表Eric阁下。--约克客(留言) 2023年5月4日 (四) 08:52 (UTC)
- @Longway22,请问你有什么问题?我在那回复Eric Liu阁下,莫名其妙变我“代表Eric阁下”❓❓❓--MINQI(留言) 2023年5月4日 (四) 10:15 (UTC)
- 如果有误,致歉。请明示阁下引用之“说法”及适切解释路线,但请避免依据阁下观点主张解释,而是必须展示既有素材观点本身。--约克客(留言) 2023年5月4日 (四) 10:20 (UTC)
- 目前有关行动分类、法律以及事例之来源中明文使用的是不是“跨国镇压”/“跨境镇压”/“Transnational Repression”?--MINQI(留言) 2023年5月4日 (四) 10:23 (UTC)
- 如果有误,致歉。请明示阁下引用之“说法”及适切解释路线,但请避免依据阁下观点主张解释,而是必须展示既有素材观点本身。--约克客(留言) 2023年5月4日 (四) 10:20 (UTC)
- @Longway22,请问你有什么问题?我在那回复Eric Liu阁下,莫名其妙变我“代表Eric阁下”❓❓❓--MINQI(留言) 2023年5月4日 (四) 10:15 (UTC)
- 不需要阁下代表Eric阁下。--约克客(留言) 2023年5月4日 (四) 08:52 (UTC)
- (※)注意:@Longway22,朱利安·阿桑奇的依据是“英国批准将阿桑奇引渡至美国是充分显示出英方维系同美特殊关系的忠诚以及美英配合对特定人士进行跨国镇压的事实”,和“exile”有什么关系?少欺骗其他编者与社群!社群共议不是你原创总结么?不是“exile”就是流亡、迫使流亡意思么?不是爱德华·斯诺登和朱利安·阿桑奇被明文使用“exile”、“被迫流亡”、“迫使流亡”么?--MINQI(留言) 2023年5月4日 (四) 08:31 (UTC)
- 随阁下雪球好了。--约克客(留言) 2023年5月4日 (四) 08:40 (UTC)
- 莫名其妙❗ 你就回答一个问题:目前有关行动分类、法律以及事例之来源中明文使用的是不是“跨国镇压”/“跨境镇压”/“Transnational Repression”。就知道谁在滚雪球了。--MINQI(留言) 2023年5月4日 (四) 10:20 (UTC)
- 随阁下雪球好了。--约克客(留言) 2023年5月4日 (四) 08:40 (UTC)
- 我简单搜寻了一下,所谓“transnational authoritarianism”及“transnational repression”即使不是同义词,至少也是近义词,而常有混用。就此而言,不认为“跨国威权主义”与“跨国镇压”是两种截然不同的概念。—— Eric Liu 創造は生命(留言・留名・学生会) 2023年5月4日 (四) 02:39 (UTC)
既然是翻译英维搞出的分歧,为何不去英维的讨论页去讨论讨论呢? --MilkyDefer 2023年5月4日 (四) 04:15 (UTC)
- 阁下是不是没看懂现在根本不是翻译问题...--约克客(留言) 2023年5月4日 (四) 08:30 (UTC)
- 的确不是翻译问题,就是你假借来源、原创总结:A.这些国家被某些国家/某些国家资助的组织认为是“威权国家”;B.这些国家有被某些国家/某些国家资助的组织认为进行了“跨国镇压”;原创总结出C.这些国家“跨国威权主义”。--MINQI(留言) 2023年5月4日 (四) 08:41 (UTC)
- 你开的原创研究Transnational authoritarianism头,就不要老是找别人问题好不?你研究人家英文维基人编辑提供的来源,再自己找到完全不相关之来源,再雪球出来的不提,还继续雪球一大堆不相关问题没有一个事实,都是阁下不断自行按照阁下思路无限总结提出。--约克客(留言) 2023年5月4日 (四) 08:45 (UTC)
- 警告:请你再次注意是你和英维自己假借来源、原创总结。你就回答一个问题:目前有关行动分类、法律以及事例之来源中明文使用的是不是“跨国镇压”/“跨境镇压”/“Transnational Repression”。你只需要回答“是”与“不是”❗--MINQI(留言) 2023年5月4日 (四) 10:19 (UTC)
- 你开的原创研究Transnational authoritarianism头,就不要老是找别人问题好不?你研究人家英文维基人编辑提供的来源,再自己找到完全不相关之来源,再雪球出来的不提,还继续雪球一大堆不相关问题没有一个事实,都是阁下不断自行按照阁下思路无限总结提出。--约克客(留言) 2023年5月4日 (四) 08:45 (UTC)
- 的确不是翻译问题,就是你假借来源、原创总结:A.这些国家被某些国家/某些国家资助的组织认为是“威权国家”;B.这些国家有被某些国家/某些国家资助的组织认为进行了“跨国镇压”;原创总结出C.这些国家“跨国威权主义”。--MINQI(留言) 2023年5月4日 (四) 08:41 (UTC)
- @MilkyDefer理解一下。--约克客(留言) 2023年5月4日 (四) 08:48 (UTC)
(※)注意:我已在英维的“跨国威权主义”讨论页提出讨论,但目前为止无人回应。另外,请问大家英维的“Wikipedia:互助客栈/条目探讨”在哪?我在英维没找到“WP:VPD”,还请知情者赐教,以便我在那提出“扩大讨论”。--MINQI(留言) 2023年5月6日 (六) 09:42 (UTC)
- 之前我在斯诺登条目的讨论页上对此有过发言,但后来要写其它条目而没有继续追踪讨论。我觉得目前当作观点写入条目是比较可取的写法。
- 此外,英维没有VPD,如果是要移动条目请依照en:WP:RM发布移动请求,如果单纯是内容上的争议请依照en:WP:RFC发布RfC。--BlackShadowG Slava Ukraini! 2023年5月13日 (六) 02:53 (UTC)
2023.06.12.添加段落POV与OR模板说明
这段内容在英维时也只是说“都有提到”(Regarding the second issue, all five of the governments you mention above are mentioned in the secondary source that is referenced. There is no synthesis of published material; the sentence is an accurate description of what is being described in the secondary source ,上方有英维讨论之复制),具体语句未做具体答复。且只有明文写倡导美国主导的“自由之家”一家之言,这些报告亦因未对美国跨国镇压行动而受指责。--MINQI(留言) 2023年6月12日 (一) 15:12 (UTC)
- 原创研究问题。--约克客(留言) 2023年6月14日 (三) 03:07 (UTC)
- 疑点归于在本地继续自行研究和解释之单一编辑方。--约克客(留言) 2023年6月14日 (三) 03:08 (UTC)
- @Longway22,你说你自己“在本地继续自行研究和解释”然后把维护模板移除了?偏激+编辑战?--MINQI(留言) 2023年6月14日 (三) 10:09 (UTC)