讨论:梅费尔
五月墟市的来源
@Clithering:[1][2][3]。“五月墟”反而是没有来源的,所有显示“五月墟”(排除“五月墟市”)的结果都与伦敦无关。Sanmosa A-DWY3 2022年2月22日 (二) 09:01 (UTC)
- 抱歉迟了回复,明显地问题不在于“五月墟”和“五月墟市”哪个较常用,而是“梅费尔”本身已经是一个在两岸三地都常用的译名,条目名称本身从来就不需要移动。
- 事实上,地名采用直译译音而舍弃意译,是常见不过的事情,具体例子包括纽约(非“新约克”)和旧金山(非“圣法兰西斯”)。--Clithering(MMXXI) 2022年3月27日 (日) 03:49 (UTC)
- 题外话,“五月墟市”的来源似乎就只有你提供的仅仅两三个(也只是其中一页一句,作者可能只是没有深入研究下随意的直译),“五月墟”在网络上也有不少相关的来源,与你的说法有出入,谢谢。--Clithering(MMXXI) 2022年3月27日 (日) 03:49 (UTC)