讨论:东南亚司令部
东南亚司令部曾获提名优良条目评选,惟因其尚未符合标准而落选。下方条目里程碑的链接中可了解落选的详细原因及改善建议。条目照建议改善之后可再次提名评选。 | ||||
|
本条目页依照页面评级标准评为初级。 本条目页属于下列维基专题范畴: |
|||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
优良条目评选
东南亚司令部(编辑 | 讨论 | 历史 | 链接 | 监视 | 日志),分类:军事-军队及军事单位,提名人:Wenzel
- 投票期:2018年2月3日 (六) 09:03 (UTC) 至 2018年2月10日 (六) 09:03 (UTC)
- 符合优良条目标准:提名人票。该条目主要内仍翻译自英语条目并作了简单编修,自认条目内容丰富且来源充足,若有任何问题欢迎指出。—Wenzel
- 英文对应条目是有维护模板的,假如想为翻译条目评选GA,最好挑本身就没什么问题的那些。目前这个中文条目有如下问题:
- 另外,建议提名人签名时附带日期。 Kou Dou 2018年2月3日 (六) 09:11 (UTC)
- 一来没有NoteTA,二来不少句子语法不当:“英国运往东南亚战区的运输机上会特别标示“SNAKE”,以防止该物资被调度到其他战区。”,究竟“该物资”是指“运往东南亚战区的运输机”还是机上的物资?--JC1 2018年2月3日 (六) 12:33 (UTC)
- 不符合优良条目标准:如果是DYKC应该可以符合,但是优良条目就还需要加强。反对理由如下:
- 整个条目的主要参考来源仅有两个,来源不足。
- 条目中还有数个段落缺乏参考来源。
- 请先依照其他使用者的建议改善条目,再参加评选。Mark Cheng(留言) 2018年2月5日 (一) 14:02 (UTC)
- 不符合优良条目标准:看了几眼,我就看不下去:
- “爪哇的印度尼西亚民族主义者,宣称荷属东印度群岛是一个独立于荷兰的共和国。”一、现在的说法很容易令读者以为印尼民族主义者都是来自爪哇岛,不过至少从1920年代开始,印尼民族主义运动已经不再局限于爪哇族人民,而是容纳外岛人民的运动。比如印尼独立宣言的签署人之一,原副总统穆罕默德·哈达其实就是苏门答腊人。原文的说法是"in Java",而不是"Javanese"或者"of Java",所以没有错。二、印尼民族主义者怎会使用“荷属东印度群岛”这个富有殖民主义色彩的字眼呢?
- “印尼人民习击了等待遣反的日本军队”,这是什么意思?
- HMSO,中文维基百科条目会这样命名吗???--春卷柯南欢迎客官刻石留名 ( 论功行赏 ) 2018年2月5日 (一) 14:21 (UTC)
- 不符合优良条目标准:文字质量差。平均看2句就有一个低级语文错误。
- 病句:东南亚战区司令部最初的作战地区是印度,缅甸,锡兰,马来亚,苏门答腊岛的北部岛屿以及准备进攻与日本同盟的暹罗(泰国)。
- 错字:英国国第11集团军
- 错字:直接向最高统帅会报
- 错字:教为简单
--犬风船(“我不认识的字就不是字”)※时间就是金钱,我的朋友。 2018年2月7日 (三) 13:54 (UTC)
- 不符合优良条目标准:英文版本身就有维护模板,作为GA来说来源覆盖和数量均为劣势
- 英国人企图协助荷兰殖民政府重新建立,并协助一个小的军事特遣队——缺少宾语
- 印尼人民习击了等待遣反的日本军队,夺取武器——请再查证,没有那么简单--河水和谁在喝水 · 壮哉大西南 2018年2月7日 (三) 18:53 (UTC)
- 1支持,4反对:未达标准--Z7504非常建议必要时多关注评选(留言) 2018年2月10日 (六) 09:10 (UTC)
未通过的新条目推荐讨论
- 哪个单位在二次大战期间是盟军在东南亚战区的战事指挥总部?
- (-)反对:全文参考资料略显不足,特别是二战后的比较明显的相当一部分有缺乏来源的情况。另外,请主编注意看一下WP:MOSHEAD、WP:LINKSTYLE,避免在章节标题中使用链接,可以用一下{{see also}}模板。-KirkTalk 2018年2月3日 (六) 14:31 (UTC)
- (!)意见:首先由衷地感谢您创建本条目(鞠躬)。引用略少,但是以一小条目言之,应该可以了。机翻中文可以减轻负担,但是我们这样做真的对不起中文。我举例这句:“Aided by armed militias formed by the Japanese during the occupation, Indonesian nationalists in Java declared the Dutch East Indies a republic, and independent from the Netherlands.”,翻译为“在占领期间由日本人组成的武装武装的帮助下,爪哇的印度尼西亚民族主义者,宣称荷属东印度群岛是一个独立于荷兰的共和国。”。佶屈聱牙,连“a republic”都要翻成“一个共和国”,我行陆如渡海,读中文如读英文,哈哈哈哈哈哈。中文:“在日据时期成立的日人武装组织的扶持下,印尼民族主义者在爪哇宣布荷属东印度脱离荷兰,独立为共和国。”,我建议通篇整理整理,把英语常见的被动句式,改为中文比较习惯的主动句式。Cherjau(留言) 2018年2月4日 (日) 07:28 (UTC)
- (+)支持:符合基本维基编辑规则,即符合新条目推荐的基本推荐资格。--Tiger(留言) 2018年2月4日 (日) 08:34 (UTC)
- (+)支持,符合标准,感谢贡献。天蓬大元帅※会客欢迎参观我的机场 2018年2月7日 (三) 02:21 (UTC)
- (-)反对:文字质量差。平均看2句就有一个低级语文错误。我收集到第4个就懒得看了。
- 病句:东南亚战区司令部最初的作战地区是印度,缅甸,锡兰,马来亚,苏门答腊岛的北部岛屿以及准备进攻与日本同盟的暹罗(泰国)。
- 错字:英国国第11集团军
- 错字:直接向最高统帅会报
- 错字:教为简单 --犬风船(“我不认识的字就不是字”)※时间就是金钱,我的朋友。 2018年2月7日 (三) 13:56 (UTC)