跳转到内容

讨论:内务人民委员部

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书
基础条目 内务人民委员部属于维基百科历史主题的基础条目扩展。请勇于更新页面以及改进条目。

关于到底是内务人民委员还是内务人民委员的翻译问题

Народный Комиссариат Внутренних Дел中的комиссариат既可以是委员会的意思,也可以是的意思,美国人把Народный Комиссариат Внутренних Дел翻译成了People's Commissariat for Internal Affairs,台湾朋友们喜欢通过英文来转译而不是直接通过俄语来翻译,这样的话就有台湾朋友把内务人民委员改成了内务人民委员,但是Народный Комиссариат Внутренних Дел并不是一个委员会,而是隶属于苏联人民委员会下面的一个,只不过他的负责人叫做内务人民委员,是苏联人民委员会中的一员,个人认为还是按照大陆的翻译方法,把Народный Комиссариат Внутренних Дел译成内务人民委员部合适一些。--MacArthur1945留言2012年3月19日 (一) 06:37 (UTC)[回复]

这个按照约定俗成的概念来翻译就好,就好比沙皇只是从伊凡雷帝到彼得大帝时期,之后就应该被翻译为俄罗斯皇帝,但我们还是按约定俗成翻译为沙皇。 --九紫离火很高兴认识你o(∩_∩)o 2012年3月19日 (一) 21:55 (UTC)[回复]

问题是:大陆约定俗成的翻译是内务人民委员,而台湾约定俗成的翻译是部是内务人民委员,这个问题怎么解决呢?--MacArthur1945留言2012年3月21日 (三) 08:20 (UTC)[回复]
Wikipedia:地区词处理”—Ai6z83xl3g留言2012年3月21日 (三) 10:07 (UTC)[回复]

外部链接已修改

各位维基人:

我刚刚修改了内务人民委员部中的2个外部链接,请大家仔细检查我的编辑。如果您有疑问,或者需要让机器人忽略某个链接甚至整个页面,请访问这个简单的FAQ获取更多信息。我进行了以下修改:

有关机器人修正错误的详情请参阅FAQ。

祝编安。—InternetArchiveBot (报告软件缺陷) 2017年9月12日 (二) 12:35 (UTC)[回复]