討論:伊頓公學
本條目頁屬於下列維基專題範疇: | |||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
此條目已經由新聞、媒體機構作為內容來源所引用。引用這篇條目的文章是: 於2006年1月所發表的《玩家經驗/倫敦自助行溫莎游《食樂記》兼顧視覺與味覺》,出自東森新聞報。 請同時到Wikipedia:新聞報導引用維基百科的內容處加入有關資料。(為免自我提及,本模板僅限於放在條目討論頁的頁頂。) |
「public school」是指公立學校嗎?我以為伊頓是私人學校,只是面向公眾招生而已。內地好像都叫「公學」。--Formulax 08:04 2004年2月20日 (UTC)
其實,Formulax你對「公立學校」的理解是甚麼?--石添小草 08:35 2004年2月20日 (UTC)
- 政府設立的學校,由政府撥款。--Formulax 08:36 2004年2月20日 (UTC)
「國家所設立的學校。」這是台灣教育部漢語詞典里的解釋。可是大陸剛好相反,我從網上查到的叫公學的都是私立學校。可能與大陸的學校一直都是國立的傳教士當時在政府之外設立的學校都叫」公學」有關吧?香港的寧波公學也是一所私立學校,只是後來轉為國家資助。如果能知道他1971年國家資助之前叫什麼很有意思。
- 上星期五和教會牧師吃飯時問過,原來英國的「Public School」都是私立學校。^__^;--石添小草 05:06 2004年3月29日 (UTC)
- 那麼「Public school」的中文翻譯是什麼呢?是「公學」嗎?--Formulax 09:04 2004年3月29日 (UTC)
- 視乎地區而定。但英國的話,譯作「公學」準沒錯。香港的學校則不可以。--石添小草 18:03 2004年3月29日 (UTC)
我在校友里加入了凱恩斯,這個偉大的經濟學家。加了英文二字。我想這些校友的名字應該按一定的順序排列,如王公,政要,學者。 Zj 13:05 2004年2月21日 (UTC)
現在是20個英國首相了:P
RT