長髮姑娘
《長髮姑娘》(德語:Rapunzel),又譯《萵苣姑娘》、《長髮公主》,是格林兄弟蒐集的德國童話,收錄於1812年所出版的《兒童與家庭童話集》[1]。是廣為人知的童話故事,這個童話的場景也被許多動畫及喜劇廣泛使用。其中最著名的台詞是:「長髮姑娘,長髮姑娘,放下你的長髮。」(Rapunzel, Rapunzel, let down your hair.)長髮姑娘也是故事主人公的名字。
《長髮姑娘》是AT分類法(Aarne-Thompson)第310種「塔中少女」(The Maiden in the Tower)的寫作範例。故事包含許多童話故事常見的小場景,像是禁忌的果實、女性的花言巧語、苛刻的條件、被搶走的孩子、迷人的歌聲、看不見的監視者、王子的拯救以及治癒的淚水。安德魯·朗格出版的童話集也收錄了《長髮姑娘》[2]。
故事大綱
一對夫婦一直想要孩子,他們旁邊有巫婆的花園,花園有圍牆。有天,懷孕的妻子注意到隔壁的花園裏種了萵苣(在某些版本中被稱作rapunzel或blue radishes)。妻子極度想吃萵苣,丈夫便連續兩晚闖進花園偷摘了一些。但在第三晚丈夫偷摘萵苣後正要爬牆回家時,巫婆出現並指責丈夫的偷竊行為。被發現的丈夫苦苦哀求巫婆原諒。巫婆同意寬恕丈夫的行為並允許給他們萵苣,但妻子生產的孩子必須交給巫婆。丈夫無奈地答應。不久,妻子生了女嬰,巫婆隨即出現抱走女嬰。女嬰後來被命名為長髮姑娘(Rapunzel)。
長髮姑娘十二歲時,巫婆將她關入了森林中沒有樓梯也沒有門的塔。塔中只有一屋一窗。當巫婆要回塔時,她會站在塔下喊:
- 「長髮姑娘,長髮姑娘,放下你的長髮,讓我爬上金色的梯子。」(Rapunzel, Rapunzel, let down your hair, so that I may climb the golden stair.)
在聽到之後,長髮姑娘會坐在窗邊,沿着窗邊放下她的金色長髮。巫婆便沿着綁着鈎子的長髮爬上塔來。
有天,王子騎着馬穿過森林時聽到長髮姑娘從塔裏傳來的歌聲。長髮姑娘美妙的聲音吸引了他,王子循着歌聲找到囚禁長髮姑娘的塔。但是因為沒有門,王子無法進入塔裏,於是王子經常回來聽長髮姑娘唱歌。有天王子看到巫婆看望長髮姑娘後,知道了如何登塔。巫婆離去後,王子用同樣的方法讓長髮姑娘垂下頭髮。王子藉由長髮進入塔裏並結識長髮姑娘。王子要求長髮姑娘嫁給他,長髮姑娘答應了。
長髮姑娘和王子計劃要逃出高塔。為避開白天遇到巫婆,王子在每個晚上來找長髮姑娘並帶着她慢慢用絲織成梯子。在計劃即將完成之前,長髮姑娘不小心讓巫婆發現計劃。在第一版的《格林童話》中,長髮姑娘天真地問巫婆為甚麼她的衣服越來越緊(懷孕)令巫婆起疑。在之後的版本,則改為長髮姑娘問為何拉別人上容易而拉巫婆上來困難[3]。盛怒之下,巫婆將長髮姑娘的頭髮剪短並將她丟到荒野自生自滅。
當晚,當王子塔下呼喊,巫婆將辮子垂下並將王子拉上塔。王子登上塔後大吃一驚,他找不到長髮姑娘卻看到巫婆。憤怒的巫婆告訴王子,他再也見不到長髮姑娘。王子情急下跳窗而逃並被塔下的荊棘刺瞎。
接下來的幾個月,王子在鄉間的濕地附近流浪。在此同時,長髮姑娘生了龍鳳胎。有一天,當長髮姑娘一面唱歌一面在河邊提水時,王子又聽到長髮姑娘的歌聲。兩人重逢,互相擁抱時長髮姑娘的眼淚讓王子重見光明,並告訴王子巫婆已死。最後王子帶着長髮姑娘和龍鳳胎回國,從此過着幸福快樂的生活。
評論
故事中,巫婆被稱作Mother Gothel,是德文中教母常見的稱呼[4],意指過度保護的父母。[5]
對於長髮姑娘的母親,由於當時民間的觀念認為拒絕孕婦所渴望的食物是危險的事,所以家庭成員多會盡力來滿足這種需求[6]。這種需求通常表示對維他命攝取的需求[7]。
對比格林童話1812年和1857年版,可以發現在後者中,巫婆被塑造成更負面的角色,而性暗示的情節被刪除替換。原始版本偷情的洩露是由於姑娘懷孕後詢問巫婆為何衣服尺寸不合,在後者中則被替換成詢問為何巫婆比王子重。不過兩者都提到姑娘生了雙胞胎。[8]
各國不同的版本
意大利的卡爾維諾(Italo Calvino)所著的《意大利民間故事》中《加那利王子》有類似的情節,描述由於繼母忌妒被囚禁在塔裏的公主。
德國《綠皮童話書》中Puddocky也以女孩因偷食物落入巫婆手中作為開場。但想吃食物的是女孩自己,而去偷的則是女孩母親。意大利童話《夏枯草》也有女孩因偷食物而被巫婆抓到的類似情節。
「Rapunzel」所指植物
由格林兄弟的童話集本身很難知道文中「Rapunzel」指的究竟是哪種植物,以下是可能的植物:
- 萵苣纈草(Valerianella locusta),或稱野苣、羊萵苣。
- 牧根草風鈴草(Campanula rapunculus),在德語中也稱做Rapunzel-Glockenblume。
- 牧根草(Phyteuma spicata),在德語中也稱做Ährige Teufelskralle(見圖 (頁面存檔備份,存於互聯網檔案館))。
動畫
長髮姑娘已出現在下列動畫:
- 1987年-1989年日本動畫公司製作的電視動畫《格林名作劇場》,其中一集也有出現長髮姑娘。
- 2002年芭比動畫《長髮公主芭比》(Barbie as Rapunzel),長髮芭比為主角(由凱莉·雪琳登配音)。
- 2007年夢工廠動畫《史瑞克三世》(Shrek the Third),長髮公主為配角(由瑪婭·魯道夫配音),在該片中與壞心的白馬王子同夥的公主,當小木偶順着她的長髮滑下來時,發現她其實是光頭,戴着假髮。
- 2010年華特迪士尼經典動畫長片《魔髮奇緣》(Tangled),長髮姑娘「樂佩公主」為女主角(由曼蒂·摩爾配音)。
參考資料
- ^ Jacob and Wilhelm Grimm, Household Tales(英譯本由Margaret Hunt翻譯),1884,"Rapunzel (頁面存檔備份,存於互聯網檔案館)"
- ^ Andrew Lang, The Red Fairy Book, "Rapunzel (頁面存檔備份,存於互聯網檔案館)"
- ^ Maria Tatar, The Hard Facts of the Grimms' Fairy Tales,第18頁,ISBN 0-691-06722-8
- ^ Maria Tatar, p 112, The Annotated Classic Fairy Tales, ISBN 0-393-05163-3
- ^ Maria Tatar,第106頁,The Annotated Classic Fairy Tales, ISBN 0-393-05163-3
- ^ Jack Zipes, The Great Fairy Tale Tradition: From Straparola and Basile to the Brothers Grimm,第474頁,ISBN 0-393-97636-X
- ^ Heidi Anne Heiner, "Annotated Rapunzel (頁面存檔備份,存於互聯網檔案館)"
- ^ 存档副本. [2007-06-20]. (原始內容存檔於2010-11-23).
外部連結
- SurLaLune Fairy Tales網站上的《長髮姑娘》(附註),包括《長髮姑娘》故事不同版本的參考資料,歷史,插圖等
- D.L. Ashliman's Grimm Brothers網站 (頁面存檔備份,存於互聯網檔案館). 故事分類根據Antti Aarne和Stith Thompson,《The Types of the Folktale: A Classification and Bibliography》(Helsinki,1961).
- 1812年和1857年版本的比較 (頁面存檔備份,存於互聯網檔案館)
- "Rapunzel" by William Morris
- Fairyland Rapunzel