跳至內容

老千計狀元才

本頁使用了標題或全文手工轉換
維基百科,自由的百科全書
老千計狀元才
The Sting
電影海報,繪者Richard Amsel英語Richard Amsel
基本資料
導演喬治·羅伊·希爾
監製托尼·比爾英語Tony Bill
米高·菲利浦斯英語Michael Phillips (producer)
茱莉亞·菲利浦斯英語Julia Phillips
編劇大衛·S·沃德英語David S. Ward
主演保羅·紐曼
羅拔·烈福
羅拔·蕭
配樂馬文·哈姆利奇
攝影羅拔·瑟蒂斯英語Robert Surtees (cinematographer)
剪接威廉·雷諾茲英語William H. Reynolds
製片商環球影業
片長129分鐘
產地美國
語言英語
上映及發行
上映日期1973年12月25日 (1973-12-25)
發行商環球影業
預算$5,500,000
票房$159,600,000
前作與續作
續作老千計狀元才續集英語The Sting II
各地片名
中國大陸騙中騙
香港老千計狀元才
臺灣刺激
新加坡老千計狀元才
大老千

老千計狀元才》(英語:The Sting,新加坡譯《大老千》,中國大陸譯《騙中騙》,香港譯《老千計狀元才》,台灣譯《刺激》)是一部1973年上映的美國犯罪片,由喬治·羅伊·希爾執導,保羅·紐曼羅拔·烈福等主演。此片故事取材自真人真事,以兄弟Fred及Charley Gondorff的騙局及被記錄在大衛·毛雷爾英語David W. Maurer的著作《The Big Con: The Story of the Confidence Man》為藍本,描述兩名騙子合作行騙的經過。電影原名是指騙子成功騙倒受害人而取得金錢的那一刻。

電影於第46屆奧斯卡金像獎被提名十個奧斯卡獎,最後贏得包括最佳電影最佳導演最佳原創劇本在內的七個獎項。

演員

提名及獲獎

電影於加利福尼亞州帕薩迪納進行拍攝

譯名軼聞

影片《The Sting》台灣翻譯成《刺激》,sting 確實是「刺」或是「被刺痛」的意思,但根據劇情對照,片名應該是用另外一個涵義「透過精心設計的複雜計劃,欺騙人們達到掠奪的目的」,所以片名翻成「刺激」可以說是誤譯。這也是另外一部電影《月黑高飛》的台灣翻譯來源。[1]

參註

  1. ^ 蘇詠智. 「刺激一九九五」到底在刺激什麼!?爛片名被罵翻. 聯合新聞網. [2018-02-01]. (原始內容存檔於2020-10-22) (中文(臺灣)). 

延伸閱讀

有關Gondorff兄弟,可另見:

外部連結

獎項與成就
前任:
教父
奧斯卡最佳電影獎
1973
繼任:
教父續集