維基百科:繁簡體轉換請求/2011年5月
本頁是以往討論的存檔。請勿編輯本頁。若您想發起新討論或重啟現有討論,請在當前討論頁進行。 |
繁簡轉換增加:台灣繁體:鍅 簡體:鈁
請增加台灣繁體:鍅 簡體:鈁,原因是:在詞條離子中未轉換。—好夢甜甜 (留言) 2011年5月26日 (四) 05:13 (UTC)
- 這兩個字貌似讀音都不同。--菲菇@維基食用菌協會 2011年6月12日 (日) 07:00 (UTC)
繁簡轉換增加:紅后假說(繁簡皆相同)
請增加「紅后假說」;原因是:"紅後" 乃源自 "red queen" 但會被過度轉換為繁體 "後"。—Apan 2011年5月27日 (五) 06:03 (UTC)
繁簡轉換增加:
請增加,原因是:看不懂簡體字型。—阿榆 (留言) 2011年5月29日 (日) 09:50 (UTC)
- 您好,繁簡轉換功能早已有之,如果您需要提交新的轉換表中沒有的轉換,請在此提交。--菲菇@維基食用菌協會 2011年6月12日 (日) 07:00 (UTC)