跳至內容

維基百科:字詞轉換/地區詞候選/存檔/2008年10月

維基百科,自由的百科全書

地區詞轉換候選:zh-cn:新罕布什尔; zh-tw:暫缺; zh-hk:新罕布什爾; zh-sg:暫缺

相應的搜索結果:"新罕布什尔"、暫缺台灣用詞、"新罕布什爾"、暫缺新馬用詞 加入地區詞全局轉換的原因:因為有「zh-cn:布什;zh-hk:布殊」(George Bush)的轉換,導致美國州份新罕布什爾」在zh-hk顯示成「新罕布殊爾」。—YunHuBuXi 2008年10月2日 (四) 14:14 (UTC)

地區詞轉換候選:zh-cn:活跃; zh-tw:活躣; zh-hk:暫缺; zh-sg:暫缺

相應的搜索結果:"活跃""活躣"、暫缺港澳用詞、暫缺新馬用詞

加入地區詞全局轉換的原因:User talk:ShizhaoLiangent留言 2008年10月2日 (四) 14:43 (UTC)

地區詞轉換候選:zh-cn:新羅; zh-tw:新羅; zh-hk:暫缺; zh-sg:暫缺

本討論已經結束,處理結果:未加入。請不要對這個存檔做任何編輯。

相應的搜索結果:"新羅""新羅"、暫缺港澳用詞、暫缺新馬用詞

加入地區詞全局轉換的原因:新羅,台灣稱新羅—120242pp (留言) 2008年10月8日 (三) 06:27 (UTC)

(-)反對,應該已在繁簡轉換系統應用到,無需另加轉換。Stewart~惡龍 2008年10月16日 (四) 16:35 (UTC)
未完成--百無一用是書生 () 2008年10月21日 (二) 16:26 (UTC)

地區詞轉換候選:zh-cn:龍漫Coro-coro; zh-tw:快樂快樂月刊; zh-hk:快樂龍; zh-sg:暫缺

相應的搜索結果:"龍漫Coro-coro""快樂快樂月刊""快樂龍"、暫缺新馬用詞

地區詞轉換候選:zh-cn:查看; zh-tw:檢視; zh-hk:暫缺; zh-sg:暫缺

本討論已經結束,處理結果:未加入。請不要對這個存檔做任何編輯。

相應的搜索結果:"查看""檢視"、暫缺港澳用詞、暫缺新馬用詞

加入地區詞全局轉換的原因:—Wmrwiki (留言) 2008年10月11日 (六) 10:41 (UTC)

(-)反對,兩者均為常見混用的詞組,沒有轉換的必需性。Stewart~惡龍 2008年10月16日 (四) 16:33 (UTC)

(-)反對,同User:StewartYunHuBuXi 2008年10月21日 (二) 08:29 (UTC)

未完成--百無一用是書生 () 2008年10月21日 (二) 16:27 (UTC)

地區詞轉換候選:zh-cn:奧斯曼土耳其/奧斯曼帝國; zh-tw:暫缺; zh-hk:鄂圖曼土耳其/鄂圖曼帝國; zh-sg:暫缺

相應的搜索結果:"奧斯曼土耳其/奧斯曼帝國"、暫缺台灣用詞、"鄂圖曼土耳其/鄂圖曼帝國"、暫缺新馬用詞

加入地區詞全局轉換的原因:常見歷史國家—Stewart~惡龍 2008年10月16日 (四) 16:31 (UTC)

地區詞轉換候選:zh-cn:意大利; zh-tw:義大利; zh-hk:義大利; zh-sg:暫缺

相應的搜索結果:"意大利""義大利""義大利"、暫缺新馬用詞

加入地區詞全局轉換的原因:意大利,台灣稱為義大利—123.232.45.180 (留言) 2008年10月21日 (二) 08:19 (UTC)

地區詞轉換候選:韓戰 (這是一個單項轉換:朝鲜战争 => 韓戰)

相應的搜索結果:"韓戰""韓戰""韓戰""韓戰"

加入地區詞全局轉換的原因:對於「Korean War」,大陸稱之爲「朝鮮戰爭」、新馬和港澳臺則稱之爲「韓戰」。但是,現有的轉換裏面,卻僅僅只將臺灣用詞轉換為「韓戰」,而並沒有將港澳繁體和馬新簡體轉換為「韓戰」。這是有失欠缺的,應予彌補。—自由華夏 (留言) 2008年10月30日 (四) 00:57 (UTC)

(:)回應:同志,你扯遠了。這上面是「與戰」,而不是「與韓戰」。也就是說:這上面的「韓」是「戰」並不是同一個詞裏面的。 ——自由華夏 (留言) 2008年10月31日 (五) 08:54 (UTC)
自動轉換就是沒有這樣聰明,所以才鬧出「計程車兵」、「這裏麵包括」的笑話。如果照你的提議去轉換,上面的例子就有機會被轉換為「秦惠文王更元八年,與朝鮮戰爭……」。--Mewaqua 2008年10月31日 (五) 12:42 (UTC)
(:)回應:我現在已經調整為「單向轉換」了。(即:只有「朝鮮戰爭」會轉換為「韓戰」,而反過來,「韓戰」則不會轉換成「朝鮮戰爭」)。現在如何?還有什麼問題?
「台灣正體」頁面已經實現了從簡體「朝鲜战争」到繁體「韓戰」的單向轉換。這是在我提出之前就已經實現了的轉換。但這還不夠全,因為港澳和新馬也同樣稱「朝鮮戰爭」為「韓戰」。 ——自由華夏 (留言) 2008年10月31日 (五) 15:00 (UTC)
如果因為僅僅的一個例子(「與韓戰」)而否決「韓戰」->「韓戰」的轉換,簡直太魯莽了:「韓戰」的單獨出現率肯定高於「與韓戰」一詞(後者完全可以個別處理避免轉換錯誤)。因此我(+)支持該轉換進入全局轉換。-percyboy (留言) 2008年11月29日 (六) 12:51 (UTC)

(-)反對:即使不轉換一般人都能看明白,轉錯了反而令人不知所措。Mewaqua只是舉出一個例子,你看不到的又怎辦?不能為了所謂「全」造成有可能出錯。--水水 (留言) 2008年12月11日 (四) 06:41 (UTC)

(:)回應:我已經說過了:這個轉換現已修正為了「單向轉換」(即:只有「朝鮮戰爭」會轉換為「韓戰」,而反過來,「韓戰」則不會轉換成「朝鮮戰爭」),所以不會出現「與韓戰」轉換為「與朝鮮戰爭」的問題。
如果你們發現新問題,歡迎提出。
——自由華夏 (留言) 2008年12月11日 (四) 10:56 (UTC)