維基百科:字詞轉換/修復請求/存檔/2008年11月
本頁是以往討論的存檔。請勿編輯本頁。若您想發起新討論或重啟現有討論,請在當前討論頁進行。 |
錯誤轉換:網絡廣告
請修復網絡廣告;錯誤案例:Category:網絡廣告;其他說明:台灣正體應更正為特有台灣其專用名詞,直接透過繁簡轉換,變成了繁體版的大陸用語,許多條目都大陸用語繁體化了ㄌ...。—Kiwigirl (留言) 2008年11月8日 (六) 02:02 (UTC)
- 請說明清楚,無法理解閣下的意思。—菲菇@維基食用菌協會 2009年1月18日 (日) 13:21 (UTC)
錯誤轉換:卡 達、卡塔爾
本討論已經結束,此請求已經添加至轉換表。請不要對這個存檔做任何編輯。
理由:這項轉換會把蒙卡 達兵營錯誤轉換成「蒙卡塔爾兵營」。--Gordon仔~(留訊息) 2008年11月10日 (一) 06:50 (UTC)
- 譯名中有「卡達」兩字的地方太多了,很多地方都出錯。建議將zh-cn, zh-hk:「卡塔爾」-->zh-tw:「卡達」變成單向轉換,。—hose'neru(Talk) 2008年11月18日 (二) 10:21 (UTC)
- (+)支持,請管理員留意此請求。有卡達兩字的譯名太多了,錯誤轉換影響很多條目!—hose'neru(Talk) 2008年11月23日 (日) 18:24 (UTC)
錯誤轉換:大衛·碧咸、米高·奧雲
- 英格蘭足球員「大卫·贝克汉姆」(David Beckham)、「迈克尔·欧文」(Michael Owen)在港澳繁體顯示成「大衛碧咸」、「米高奧雲」(譯名沒有錯,但缺少了間隔號「·」)。
- 「大衛碧咸」的例子:米高·奧雲#外部連結。
- 「米高奧雲」的例子:大衛·碧咸#外部連結。
YunHuBuXi 2008年11月15日 (六) 08:40 (UTC)
- 看看他人的意見。—菲菇@維基食用菌協會 2009年1月18日 (日) 13:22 (UTC)
錯誤轉換:簡體:IP地址 繁體:IP位址
本討論已經結束,此請求已經添加至轉換表。請不要對這個存檔做任何編輯。
請修復簡體:IP地址 繁體:IP位址;錯誤案例:Wikipedia:在討論頁上簽名 在簡體中文狀態下仍然顯示 IP位址;其他說明:目前只發現此一處,不清楚此頁是否有什麼特殊之處。。—percyboy (留言) 2008年11月17日 (一) 12:25 (UTC)
- 完成,常見地區詞轉換,且難以出現歧義,已添加。—菲菇@維基食用菌協會 2009年1月18日 (日) 13:16 (UTC)
錯誤轉換:「索马里」在港澳繁體中錯誤轉換成「索馬裏」
本討論已經結束,此請求已經添加至轉換表。請不要對這個存檔做任何編輯。
請修復「索马里」在港澳繁體中錯誤轉換成「索馬裏」;錯誤案例:Portal:新聞動態: 11月15日,可載200萬桶石油、載有25名船員的沙特阿拉伯天狼星號油輪在肯雅近海被索馬裏海盜劫持。;其他說明:但是在索馬里和索馬里海盜條目中並無發現轉換錯誤。—Quest for Truth (留言) 2008年11月18日 (二) 03:37 (UTC)
- 「裏海=>裏海」惹的禍。—菲菇@維基食用菌協會 2008年11月23日 (日) 18:38 (UTC)
- 完成—菲菇@維基食用菌協會 2009年1月18日 (日) 13:20 (UTC)
- 準備加入靜態表中。—菲菇@維基食用菌協會 2009年2月14日 (六) 06:53 (UTC)
錯誤轉換:熨斗→熨鬥
本討論已經結束,此請求已經添加至轉換表。請不要對這個存檔做任何編輯。
請修復「熨斗」在繁體中自動轉換為「熨鬥」的錯誤;錯誤案例:熨斗。—brianjim (留言) 2008年11月27日 (四) 18:11 (UTC)
- 已加入靜態表中。—菲菇@維基食用菌協會 2009年2月14日 (六) 06:53 (UTC)