討論:2006年熱帶風暴阿爾貝托
本條目頁依照頁面評級標準評為典範級。 本條目頁屬於下列維基專題範疇: |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
2006年熱帶風暴阿爾貝托是一條典範條目,即此條目可作為維基百科社群的典範之作。如有需要,請勇於更新頁面。 | |||||||||||||
| |||||||||||||
當前狀態:典範條目 |
本條目有內容譯自英語維基百科頁面「Tropical Storm Alberto (2006)」(原作者列於其歷史記錄頁)。 |
以下用戶曾撰寫此條目或熟悉其所涉主題,或可解答內容查證與參考來源方面的問題:
|
新條目推薦討論
- 哪場熱帶風暴是2006年大西洋颶風季的第一個獲得命名的風暴,雖然造成的經濟損失很少,但卻間接導致有3人死亡,4人失蹤?
- 2006年熱帶風暴阿爾貝托條目由jarodalien(討論 | 貢獻)提名,其作者為jarodalien(討論 | 貢獻),屬於「meteorology」類型,提名於2014年6月3日 03:50 (UTC)。
- 說明:譯自英文特色條目,為之前通過的特色條目2006年颶風戈登消一個紅,2006年大西洋颶風季補齊系列第2彈。--劉嘉(留言) 2014年6月3日 (二) 03:50 (UTC)
- (!)意見:標題一直都不對,請以後別再把颶風年份放在前面,年份不是名稱的一部分就只能括弧補充,已為你修改。 -- Meow 2014年6月3日 (二) 05:13 (UTC)
- 閣下未免過於自信,按此邏輯波特蘭森林公園也只能是森林公園 (波特蘭)了。--劉嘉(留言) 2014年6月3日 (二) 06:02 (UTC)
- 有區別,森林公園的概念過於寬泛,需要加以「波特蘭」限定;而熱帶風暴阿爾貝托則相對比較確切,但要加上(2006年)補充說明。正如淮海路 (上海)既不叫上海淮海路,也不叫路(上海淮海)。--180.155.69.97(留言) 2014年6月3日 (二) 06:39 (UTC)
- 請看看這個公園的原文。--劉嘉(留言) 2014年6月3日 (二) 06:59 (UTC)
- 中英文習慣一樣麼?--180.155.69.97(留言) 2014年6月3日 (二) 07:21 (UTC)
- 正因為不一樣,所以我認為消歧義應該儘可能避免。能夠用波特蘭森林公園,就不應該用森林公園 (波特蘭),風暴也一樣。--劉嘉(留言) 2014年6月3日 (二) 07:23 (UTC)
- 中英文習慣一樣麼?--180.155.69.97(留言) 2014年6月3日 (二) 07:21 (UTC)
- 請看看這個公園的原文。--劉嘉(留言) 2014年6月3日 (二) 06:59 (UTC)
- (+)支持:劉嘉條目。--LC The Great 2014年6月3日 (二) 07:33 (UTC)
- (!)意見:你不懂何謂「名稱」?熱帶風暴阿爾貝托是整串名字,然而官方名稱不包含2006年,為了區分才括弧附註,此條目也有必要使用消歧義。波特蘭森林公園的正式名稱就叫波特蘭森林公園,沒有人傻到會把叫做森林公園 (波特蘭)好嗎?既然作者對於不合常理的標題那麼堅持,我也不想再理會了,就當作沒看過。-- Meow 2014年6月3日 (二) 07:35 (UTC)
- 你錯了,波特蘭森林公園的正式名稱就叫做「Forest Park」,並沒有什麼波特蘭的字樣,所以我說閣下是有些過於自信。--劉嘉(留言) 2014年6月3日 (二) 07:38 (UTC)
- 沒明察是本人疏失。既然正式名稱就叫森林公園,那寫這篇條目的人就是擅作主張篡改標題,對波特蘭政府大不敬,也不尊重英語維基百科。 -- Meow 2014年6月3日 (二) 07:46 (UTC)
- Meow君說的沒錯,熱帶風暴阿爾貝托才是這個熱帶風暴的名稱,而2006年是起區分作用。113.244.155.8(留言) 2014年6月4日 (三) 11:42 (UTC)
- (!)意見:早於去年年底我已經質疑為何熱帶氣旋會搞出兩種不同的命名方式(西太平洋颱風的命名格式為「颱風XX (xxxx年)」,劉嘉兄所創西大西洋颶風的命名格式卻為「xxxx年颶風XX 」),可惜當時無人關注,結果不了了之。很高興現在終於見到有人關注這個議題。--Hargau(留言) 2014年6月4日 (三) 14:24 (UTC)
- 你錯了,波特蘭森林公園的正式名稱就叫做「Forest Park」,並沒有什麼波特蘭的字樣,所以我說閣下是有些過於自信。--劉嘉(留言) 2014年6月3日 (二) 07:38 (UTC)
- (+)支持,另外(!)意見,一般災難或者事件條目最好是以年代列前,這樣做便於讀者檢索。極少的閱讀者會以「災害XX (XXXX年)」或「某地災害 (XXXX年)」去查詢內容,我們做條目編輯,應當兼顧中文讀者的閱讀習慣。--Walter Grassroot (♬) 2014年6月5日 (四) 15:27 (UTC)
- (+)支持--Iflwlou [ M { 2014年6月5日 (四) 18:00 (UTC)
- (+)支持--宇帆(留言·聯絡) 2014年6月6日 (五) 04:38 (UTC)
優良條目評選
2006年熱帶風暴阿爾貝托(編輯 | 討論 | 歷史 | 連結 | 監視 | 日誌),分類:自然科學 - 大氣物理學,提名人:劉嘉(留言) 2014年6月3日 (二) 04:26 (UTC)
- 投票期:2014年6月3日 (二) 04:26 (UTC) 至 2014年6月10日 (二) 04:26 (UTC)
- 符合優良條目標準:提名人票。譯自英文特色條目,為之前通過的特色條目2006年颶風戈登消一個紅,2006年大西洋颶風季補齊系列第2彈。來源充足,可供查證,內容全面且無多餘細節。--劉嘉(留言) 2014年6月3日 (二) 04:26 (UTC)
- 符合優良條目標準:內容豐富、來源齊全。--Misaka Mikoto粉絲信箱久經沙場的戰績 2014年6月3日 (二) 11:37 (UTC)
- 符合優良條目標準,符合要求。Gz deleted(留言) 2014年6月8日 (日) 13:21 (UTC)
- 符合優良條目標準:內容全面,來源充實。 --北風其涼(留言) 2014年6月8日 (日) 15:31 (UTC)
- 符合優良條目標準:內容充實。--chaus(留言) 2014年6月9日 (一) 14:50 (UTC)
- 符合優良條目標準:內容充足、語句順暢,參考資料足以支撐全文,段落大致上都有注腳,以yesGA票作獎勵。—ArikamaI 在沒有人有槍的國度裏,一把手槍的人就是國王(謝絕廢話|戰鬥記錄) 2014年6月10日 (二) 00:53 (UTC)
- :6支持,0反對,入選。-Lif…lon 2014年6月10日 (二) 06:14 (UTC)
外部連結已修改
各位維基人:
我剛剛修改了2006年熱帶風暴阿爾貝托中的1個外部連結,請大家仔細檢查我的編輯。如果您有疑問,或者需要讓機械人忽略某個連結甚至整個頁面,請訪問這個簡單的FAQ獲取更多信息。我進行了以下修改:
- 向 http://www.atl.ec.gc.ca/weather/hurricane/bulletins_e.html 中加入存檔連結 https://web.archive.org/web/20060831031109/http://www.atl.ec.gc.ca/weather/hurricane/bulletins_e.html
有關機械人修正錯誤的詳情請參閱FAQ。
祝編安。—InternetArchiveBot (報告軟件缺陷) 2017年6月12日 (一) 13:25 (UTC)
新話題
@Jarodalien 維基百科全書作為一本百科全書,其內容應當使用書面語而並非口語。閣下認為「淹死」和「溺亡」、「溺斃」哪個更合適?因為我是個維基新手,可能會犯些錯,希望您不吝賜教——誠摯的 ZhaoFJx論•編 2022年5月4日 (三) 12:28 (UTC)
- 不認為有任何一個不合適。--7(留言) 2022年5月4日 (三) 12:46 (UTC)
- 您認為哪裏不妥呢?另提,您回退了我的編輯4次。——誠摯的 ZhaoFJx論•編 2022年5月4日 (三) 12:51 (UTC)
- 前文已經寫溺斃,下一個詞就避免重複而已。我認為三個詞都可以用,但前面已經用了溺斃,後面我就不會馬上用溺亡,淹死、喪命、喪生、遇難都可以用,我會儘可能避免重複。我不明白為什麼你覺得某個詞好我就一定要讓步,也不明白為什麼自稱「維基新手」,「可能會犯錯」,也還是一遍又一遍地回退,回過頭來再說什麼回退了四次。另外我很不喜歡和別人解釋任何事,覺得某個詞一定不妥你可以提重審,我看到他人重審不管覺得有沒有道理都是不辯駁的。--7(留言) 2022年5月4日 (三) 12:57 (UTC)
- 我也沒有讓你一定要讓步吧,況且我更沒有要撤典範條目的意思。——誠摯的 ZhaoFJx論•編 2022年5月4日 (三) 13:12 (UTC)
- 這樣一再回退然後還要我來解釋,我倒寧可撤個典範,因為這我完全不在乎,解釋實在難受。--7(留言) 2022年5月4日 (三) 13:25 (UTC)
- 我也沒有讓你一定要讓步吧,況且我更沒有要撤典範條目的意思。——誠摯的 ZhaoFJx論•編 2022年5月4日 (三) 13:12 (UTC)
- 前文已經寫溺斃,下一個詞就避免重複而已。我認為三個詞都可以用,但前面已經用了溺斃,後面我就不會馬上用溺亡,淹死、喪命、喪生、遇難都可以用,我會儘可能避免重複。我不明白為什麼你覺得某個詞好我就一定要讓步,也不明白為什麼自稱「維基新手」,「可能會犯錯」,也還是一遍又一遍地回退,回過頭來再說什麼回退了四次。另外我很不喜歡和別人解釋任何事,覺得某個詞一定不妥你可以提重審,我看到他人重審不管覺得有沒有道理都是不辯駁的。--7(留言) 2022年5月4日 (三) 12:57 (UTC)
- 您認為哪裏不妥呢?另提,您回退了我的編輯4次。——誠摯的 ZhaoFJx論•編 2022年5月4日 (三) 12:51 (UTC)