跳至內容

討論:探險活寶:遙遠的秘境

頁面內容不支援其他語言。
維基百科,自由的百科全書
優良條目探險活寶:遙遠的秘境因符合標準而獲列入優良條目。如有需要,請勇於更新頁面如條目不再達標可提出重新評選
典範條目落選探險活寶:遙遠的秘境曾獲提名典範條目評選,惟因其尚未符合標準而落選。下方條目里程碑的連結中可了解落選的詳細原因及改善建議。列表照建議改善之後可再次提名評選。
Main Page trophy此條目曾於2022年4月5日在維基百科首頁優良條目上展示。
新條目推薦同行評審 條目里程碑
日期事項結果
2021年5月28日同行評審已評審
2021年6月11日典範條目評選落選
2022年1月22日優良條目評選入選
新條目推薦 本條目曾於2020年12月9日登上維基百科首頁的「你知道嗎?」欄位。
新條目推薦的題目為:
    同行評審 本條目已經由維基百科社群同行評審並已存檔,當中或有可以改善此條目的資訊。
    當前狀態:優良條目;其後評選典範條目落選
              本條目依照頁面評級標準評為優良級
    本條目屬於下列維基專題範疇:
    動畫專題 (獲評優良級低重要度
    本條目屬於動畫專題的範疇,一個旨在改善中文維基百科非日系動畫或卡通類條目(Animation & Cartoon)內容的專案。如果您有意參與,請瀏覽專題首頁,參與其討論並完成相應的開放性任務。
     優良級優良  根據專題品質評級標準,本條目已評為優良級
       根據專題重要度評級標準,本條目已評為低重要度


    新條目推薦討論

    在候選頁的投票結果

    同行評審

    探險活寶:遙遠的秘境編輯 | 討論 | 歷史 | 連結 | 監視 | 日誌
    評審期:2021年4月28日 (三) 03:13 (UTC) 至 2021年5月28日 (五) 03:13 (UTC)
    下次可評審時間:2021年6月4日 (五) 03:14 (UTC)起

    根據英文條目翻譯、更新以及補充我找到的資料而成。儘管還有尚未播出的部分,不過目前內容已穩定,希望能獲得其他人的意見;包括但不限於翻譯流暢度和是否有需要補充的部分。(也考慮評審之後直接送典範條目評選。)——George6VI留言2021年4月28日 (三) 03:13 (UTC)[回覆]

    • 看下來沒有什麼問題。有注意到「榮譽」章節,「Best One-Off, Special or TV Movie」翻譯成「最佳單集節目、特別節目或電視電影」或許比較理想,一次性節目的說法比較少見,總之One-off八成就是劇情一集就結束的概念,可以拿日本漫畫的短篇來比喻。TV Movie就是電視電影,是一個詞。「Outstanding Kids & Family Programming」少翻了Kids。--EzrealChen留言2021年5月1日 (六) 00:20 (UTC)[回覆]
    完成,已修改。——George6VI留言2021年5月1日 (六) 08:50 (UTC)[回覆]

    典範條目評選

    探險活寶:遙遠的秘境編輯 | 討論 | 歷史 | 連結 | 監視 | 日誌,分類:傳播媒體 - 電視劇及非日系電視動畫,提名人:George6VI留言2021年5月28日 (五) 12:06 (UTC)[回覆]

    投票期:2021年5月28日 (五) 12:06 (UTC) 至 2021年6月11日 (五) 12:06 (UTC)
    下次可提名時間:2021年7月11日 (日) 12:07 (UTC)起

    落選。--💐1.2 mil Articles🎉J2068🛫PEK-GYD🛬via URC???🤦‍ 2021年6月11日 (五) 12:15 (UTC)[回覆]

    條目名稱、譯名問題

    我在寫探險活寶:遙遠的秘境的時候,一直被譯名問題困擾,不確定要如何處理這塊;雖然基本上我幾乎是唯一編輯那個條目的人,但是我還是想聽聽看,如果遇到類似這種問題,一般可以如何處理。簡單來說,就是官方中文名幾乎沒人用,而粉絲從英文原名直譯的名稱更常用,絕大多數粉絲交流、寫文章、發影片的時候都用直譯而不用官方譯名,因此我不確定整體命名需不需要考慮「直譯」名稱。

    我先講一下這個條目所說的劇的一些前因後果:

    • 2010年探險活寶(Adventure Time)在美國播出,2018年完結;雖然在台灣有卡通頻道播出,但是後來由於翻譯名稱、播放不規律且比美國慢播等等的問題,大多數看完全劇的粉絲,不是看好色龍的部落格(台灣)就是康復中心字幕組(大陸),而且季數越後面越是如此。
    • 2019年,Adventure Time: Distant Lands要上線的消息公佈,消息傳回兩岸後,出現各種五花八門的翻譯名稱。「探險活寶」前面不變,後面常被翻譯成「遙遠的土地」、「遙遠大陸」、「遙遠之地」等等。在這之後超過一年,台灣卡通頻道完全沒有任何相關消息,因此一般都以為只有美國獨家才有。
    • 2020年6月25日,Distant Lands在美國正式播出第一集;半年後11月左右,台灣卡通頻道才公佈譯名是「探險活寶:遙遠的秘境」。我確定這個名稱後,才決定創建這個條目。

    這個節目每一集的英文名稱早在2019年就已經四個一次全部公佈,所以中文圈粉絲就直接直譯以便理解交流;而在台灣的官方翻譯,是要某一集在電視播出前才在FB或YouTube發佈。不過已經離美國播出時間已經相隔太久,所以通常發佈了也反應冷淡。而且因為所謂「創譯」的習慣,官方名稱常跟直譯相差很遠,前三集是這個樣子:

    • 第一集:BMO→嗶莫
    • 第二集:Obsidian(黑曜石)→最強姊妹花
    • 第三集:Together Again(再次相遇/再續前緣)→猴塞雷大回歸
    • 第四集:Wizard City(魔法之城)——(目前尚未推出)

    是以現在YouTube的劇情解說/翻譯影片(如瘋狂老爹、8e0),還有ptt的討論文章,還是常繼續沿用之前的直譯,這些名稱比較常用。然而從版權角度來說,這些解說影片、粉絲作品/分析或者字幕組,當然通通都站不住腳,應該不能用在參考來源。只不過是不是要顧及哪一種名字比較常用,而不是只用官方名稱?畢竟探險活寶條目之前曾有好幾年被移動到直譯名稱,後來我才移回來。想要聽聽看意見,謝謝。——George6VI留言2021年6月18日 (五) 03:24 (UTC)[回覆]

    優良條目評選

    探險活寶:遙遠的秘境編輯 | 討論 | 歷史 | 連結 | 監視 | 日誌,分類:電視劇及非日系電視動畫,提名人:——George6VI留言2022年1月15日 (六) 02:26 (UTC)[回覆]
    投票期:2022年1月15日 (六) 02:26 (UTC) 至 2022年1月22日 (六) 02:26 (UTC)
    下次可提名時間:2022年2月21日 (一) 02:27 (UTC)起
    請記得為當選條目撰寫簡介頁面,如此當選條目才有可能出現在首頁。

    優良條目:7票支持,0票反對,0票無效,入選。--銀の死神走馬燈劇場祝你在亂流下平安 2022年1月22日 (六) 04:42 (UTC)[回覆]