陳妙華 (作家)
陳妙華(英語:Chan Meow Wah),筆名丁娜(Tinoh Chan)、白霞,是新加坡華裔女作家、新聞編輯兼馬來文化工作者。業餘時主要翻譯馬來西亞和印尼的報章社論,與丈夫楊貴誼博士[1]合編1972年《馬來語大詞典》,1973年《統一標準馬來語詞典》、第四版《統一標準馬來語詞典》(2018)以及《新編華馬大詞典》[2]。現為新加坡文藝協會理事,新加坡作家協會、熱帶文學藝術俱樂部及馬來作協「五十年代作家行列」的永久會員。
經歷
陳妙華1936年生於中國廣東,在南洋女中接受中學教育。曾是新加坡《星洲日報》及《聯合早報》的新聞編輯,也接替作家魯白野主編《馬來語月刊》[2]。
1958年,陳開始了她的寫作生涯,她的第一篇短篇小說《阿鵝》(Ah Ngo),發表在《南洋商報》文學版[3]。
陳妙華於2000至2003年擔任馬來作協「五十年代作家行列」的理事,是該會成立71年來的唯一一個華裔理事。
陳妙華退休前曾是國際新聞組高級編輯。
要職
陳妙華目前是新加坡文藝協會理事,新加坡作家協會、熱帶文學藝術俱樂部及馬來作協「五十年代作家行列」的永久會員。
翻譯作品
馬來文學
- 《馬來文壇群英》(馬來語:Wajah Sasterawan Melayu、英語:Faces of Malay Writers)
- 《島國馬來風》(馬來語:Arus Melayu Singapura、英語:Singapore Malay Literature and Culture)
- 《印尼多姿彩》(馬來語:Bunga Rampai Indonesia)
- 《娘子軍登黃山》(馬來語:Travelog、英語:A Women Team Climbed Mountain Huang-shan)
- 《刀尖下的生命》(馬來語:Nyawa Di Hujung Pedang、英語:Life In Danger),馬來長篇小說
- 《紅寶石戒指》(馬來語:Delima Merah Di Jari Manis、英語:Red Jewel Ring)
- 《一片熱土》(馬來語:Satu Bumi),依沙卡馬里的著作
- 《刺哇:白礁島悲劇》(馬來語:RAWA Tragedi Pulau Batu Putih、英語:RAWA Tragedy of White Rock Island),依沙卡馬里的著作[4]
- 《悲君統治》(馬來語:Duka Tuan Bertakhta - 1819),依沙卡馬里的著作,馬來長篇小說,與溫昌聯合翻譯[5][6]
- 《河上風雲》(馬來語:Di Dada Sungai Kelawang)
- 《一杯酒一碗牛奶》(馬來語:Segelas Arak Secawan Susu)
- 《亂麻》(馬來語:Serabut)
- 《新華短篇小說集》(馬來語:Antologi Cerpen XinHua)[5]
- 《喀湃·喀湃》(馬來語:Kapai-kapai)
- 《辜邦岸》(馬來語:Koobangan),馬華對照
- 《竹棍子》(馬來語:Tongkat Bambu),馬華對照
- 《中國古代民間傳說》(馬來語:Dongeng Tiongkok Kuno),華馬對照
榮譽
陳妙華曾榮獲「五十年代作家行列」文學貢獻獎及新加坡馬來語文理事會文學之友獎等。2016年7月,她獲得了第15屆東盟華文文學獎的肯定[5]。2021年,陳妙華與楊貴誼博士共同獲得了首屆新加坡書籍理事會頒發的終身成就獎[1]。
參考文獻
- ^ 1.0 1.1 黃涓. 著名夫妻档翻译家 获颁首届新加坡书籍理事会终身成就奖. 8視界新聞. 2021-09-09 [2022-12-16]. (原始內容存檔於2022-12-16) (中文(新加坡)).
- ^ 2.0 2.1 張曦娜. 编纂词典、从事翻译数十载 “词典王”夫妇甘之若饴. 2021-09-27 [2022-12-16]. (原始內容存檔於2022-12-16) (中文(新加坡)).
- ^ Sea and Soil: Translating "Rawa". Peatix. 2016-09-25 (英語).
- ^ 黃涓. 马来长篇小说《剌哇 白礁岛悲剧》 边缘人的故事. 聯合日報. 2016-09-26 [2022-12-16]. (原始內容存檔於2022-12-16) (中文(新加坡)).
- ^ 5.0 5.1 5.2 張曦娜. 为种族和谐推土播种 华马文学交流热络. 聯合日報. 2018-08-06 [2022-12-16]. (原始內容存檔於2022-12-16) (中文(新加坡)).
- ^ 黃涓. 《悲君统治》 新书发布及讨论会. 聯合日報. 2018-09-27 [2022-12-16]. (原始內容存檔於2022-12-16) (中文(新加坡)).