討論:馬卡龍
本條目頁依照頁面評級標準評為丙級。 本條目頁屬於下列維基專題範疇: |
|||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
本條目有內容譯自英語維基百科頁面「Macaron」(原作者列於其歷史記錄頁)。 |
本條目由有道巴別塔計劃貢獻或補充(原譯文),按CC-BY-SA 3.0協議轉移到中文維基百科。以下為參與本條目的志願者:
維基百科作品的翻譯作品按CC-BY-SA-3.0釋出,詳情見版權常見問題解答。 維基百科的條目不屬於任何編輯,本模板僅用以鼓勵參與。請在Wikipedia:巴別塔計劃對巴別塔計劃提問。 |
移動請求
- (討論)杏仁小圓餅-瑪卡龍(後者的瀏覽量明顯比前者多多了,而且日常生活中,瑪卡龍也成爲了自然詞彙,完全沒有必要翻譯成杏仁小圓餅這種牽強又不常用的名稱。)--修兵的戀次 (留言) 2011年3月19日 (六) 11:56 (UTC)
- (!)意見!現在華人地區的瑪卡龍是台灣譯名自日本的瑪卡龍,既然日文維基百科是這樣直接等於法文的含義,而且法文、英文維基百科也有提到日本翻譯的原因,說明這個翻譯在國際上已經得到認同,根據名從主人原則,應該寫為瑪卡龍。--修兵的戀次 (留言) 2011年3月24日 (四) 09:34 (UTC)
- 贊成,常用,亦能減少與杏仁餅、蛋白杏仁餅混淆。--Gakmo (留言) 2011年3月24日 (四) 09:49 (UTC)
- 如無其他意見,將移動到瑪卡龍,謝謝。--Gakmo (留言) 2011年3月26日 (六) 06:52 (UTC)
- 已移到較常用的馬卡龍。--Gakmo (留言) 2011年3月30日 (三) 07:22 (UTC)