討論:保險箱
本條目有內容譯自英語維基百科頁面「Safe deposit box」(原作者列於其歷史記錄頁)。 |
保險箱 = Safe deposit box?
zdic.net 引台灣教育部《重編國語辭典修訂本》的對保險箱的定義:
貯藏現款或貴重物品,以防火患或盜賊的鐵箱。用雙層厚鐵板製成,兩鐵板之間,填以沙礫或其他耐火物,門上有號碼鍵或精密鎖鑰。
(手頭暫無其他地區漢語的辭書)
據此定義來看保險箱更像是en:Safe而非en:Safe deposit box。
另,中國大陸數銀行,如中國銀行、建設銀行、招商銀行把此項業務稱為「保管箱」而非保險箱。
不可否認,把銀行「保管箱」(暫定)稱為「保險箱」、「保險柜」或其他用詞的情況確實存在;使用各大搜索引擎搜索銀行 保險箱之類的關鍵詞可以找到大量語料。
建議將此條目移動至「保管箱」(或者其他更合適的稱呼),「保險箱」改為關聯至en:Safe,並在條目頂部提供鏈接至「保管箱」的消歧義提示。
另,相關頁面金庫現被關聯至en:Safe。雖《國語辭典》稱金庫 = 保險柜 = 保險箱,然金庫仍有其他含義,如en:Bank vault或國家專門設立的金融機關
(引自現在金庫條目的內容)。我也不知道該怎麼辦總之現在這幾個條目完全是一團糟還有金庫這個又短又毫無價值[原創研究?]的小小作品真的不應該刪掉嗎(逃